diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-it/strings.xml | 42 |
1 files changed, 41 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml index bb6416a8..26db33ae 100644 --- a/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -9,6 +9,7 @@ <string name="action_secure">Conversazione sicura</string> <string name="action_add_account">Aggiungi utente</string> <string name="action_edit_contact">Modifica il nome</string> + <string name="action_add_phone_book">Aggiungi alla rubrica</string> <string name="action_delete_contact">Cancella dalla lista</string> <string name="action_block_contact">Blocca contatto</string> <string name="action_unblock_contact">Sblocca contatto</string> @@ -74,10 +75,12 @@ <string name="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della Conversazione</string> <string name="clear_histor_msg">Vuoi cancellare tutti i messaggi di questa Conversazione?\n\n<b>Attenzione:</b> Questo non influenzerà i messaggi presenti su altri dispositivi o server.</string> <string name="delete_messages">Elimina messaggi</string> + <string name="also_end_conversation">Termina questa conversazione successivamente</string> <string name="choose_presence">Choose presence to contact</string> <string name="send_unencrypted_message">Invia messaggio non cifrato</string> <string name="send_otr_message">Messaggio OTR</string> <string name="send_omemo_message">Invia messaggio cifrato OMEMO</string> + <string name="send_omemo_x509_message">Invia messaggio cifrato v\\OMEMO</string> <string name="send_pgp_message">Messaggio OpenPGP</string> <string name="your_nick_has_been_changed">Il tuo nome utente è stato cambiato</string> <string name="send_unencrypted">Invia non cifrato</string> @@ -170,6 +173,7 @@ <string name="passwords_do_not_match">Le Password non corrispondono</string> <string name="invalid_jid">Questo non è un ID Jabber valido</string> <string name="error_out_of_memory">Memoria esaurita. L’immagine è tropppo grande</string> + <string name="add_phone_book_text">Vuoi aggiungere %s alla tua rubrica?</string> <string name="contact_status_online">online</string> <string name="contact_status_free_to_chat">vuole chattare</string> <string name="contact_status_away">assente</string> @@ -186,6 +190,7 @@ <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string> <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string> <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string> + <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string> <string name="server_info_available">disponibile</string> <string name="server_info_unavailable">non disponibile</string> <string name="missing_public_keys">Annuncio chiave pubblica non effettuato</string> @@ -217,12 +222,14 @@ <string name="conferences">Conferenze</string> <string name="search">Cerca</string> <string name="create_contact">Crea Contatto</string> + <string name="enter_contact">Inserisci contatto</string> <string name="join_conference">Entra in Conferenza</string> <string name="delete_contact">Elimina Contatto</string> <string name="view_contact_details">Mostra dettagli contatto</string> <string name="block_contact">Blocca contatto</string> <string name="unblock_contact">Sblocca contatto</string> <string name="create">Crea</string> + <string name="select">Seleziona</string> <string name="contact_already_exists">Il contatto esiste già</string> <string name="join">Entra</string> <string name="conference_address">Indirizzo conferenza</string> @@ -368,6 +375,7 @@ <string name="purge_key">Elimina chiave</string> <string name="purge_key_desc_part1">Sei sicuro/a di voler cancellare questa chiave?</string> <string name="purge_key_desc_part2">Verrà considerata irreversibilmente compromessa, e non potrai più creare una sessione con essa.</string> + <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Non ci sono chiavi utilizzabili per questo contatto.\nLa raccolta di nuove chiavi dal server è fallita. Forse qualcosa non va con il tuo server dei contatti.</string> <string name="error_no_keys_to_trust">Non ci sono chiavi usabili per questo contatto. Se hai cancellato qualsiasi loro chiave, devono generarne di nuove.</string> <string name="error_trustkeys_title">Errore</string> <string name="fetching_history_from_server">Caricamento della cronologia dal server</string> @@ -407,6 +415,7 @@ <string name="public_conference">Conferenza pubblicamente accessibile</string> <string name="private_conference">Conferenza privata</string> <string name="conference_options">Opzioni conferenza</string> + <string name="members_only">Privato, solo membri</string> <string name="non_anonymous">Non anonimo</string> <string name="moderated">Moderata</string> <string name="you_are_not_participating">Non stai partecipando</string> @@ -419,7 +428,7 @@ <string name="eight_hours">8 ore</string> <string name="until_further_notice">Fino a nuovo avviso</string> <string name="pref_input_options">Opzioni di ingresso</string> - <string name="pref_enter_is_send">Invio invia</string> + <string name="pref_enter_is_send">Invio spedisce</string> <string name="pref_enter_is_send_summary">Il tasto invio spedisce il messaggio</string> <string name="pref_display_enter_key">Mostra il tasto invio</string> <string name="pref_display_enter_key_summary">Cambia il tasto delle faccine nel tastodi invio</string> @@ -474,14 +483,19 @@ <string name="user_has_left_conference">%s ha abbandonato la conferenza!</string> <string name="username">Utente</string> <string name="username_hint">Utente</string> + <string name="invalid_username">Questo non è un nome utente valido</string> <string name="download_failed_server_not_found">Download fallito: Server non trovato</string> <string name="download_failed_file_not_found">Download fallito: File non trovato</string> <string name="download_failed_could_not_connect">Download fallito: Impossibile connettersi all\'host</string> <string name="pref_use_white_background">Usa sfondo bianco</string> <string name="pref_use_white_background_summary">Mostra i messaggi ricevuti con testo nero su sfondo bianco</string> + <string name="account_status_tor_unavailable">Rete Tor non disponibile</string> <string name="server_info_broken">Rotto</string> <string name="pref_presence_settings">Impostazioni presenza</string> + <string name="pref_away_when_screen_off">\"Non disponibile\" a schermo spento</string> + <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Imposta la tua risorsa come non disponibile quando lo schermo è spento</string> <string name="pref_xa_on_silent_mode">Non disponibile in modalità silenzioso</string> + <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Imposta la tua risorsa come non disponibile quando il dispositivo è in modalità silenziosa</string> <string name="action_add_account_with_certificate">Aggiungi account con certificato</string> <string name="unable_to_parse_certificate">Impossibile analizzare il certificato</string> <string name="authenticate_with_certificate">Lasciare vuoto per autenticarsi con certificato</string> @@ -496,15 +510,41 @@ <string name="device_does_not_support_certificates">Il tuo dispositivo non supporta la selezione di certificati utente!</string> <string name="pref_connection_options">Opzioni di connessione</string> <string name="pref_use_tor">Connettiti via Tor</string> + <string name="pref_use_tor_summary">Indirizza tutte le connessioni attraverso la rete Tor. Richiede Orbot</string> <string name="account_settings_hostname">Nome host</string> <string name="account_settings_port">Porta</string> <string name="hostname_or_onion">Indirizzo server o .onion</string> <string name="not_a_valid_port">Questo non è un numero di porta valido</string> <string name="not_valid_hostname">Questo non è un nome host valido</string> <string name="connected_accounts">%1$d su %2$d account connessi</string> + <plurals name="x_messages"> + <item quantity="one">%d messaggio</item> + <item quantity="other">%d messaggi</item> + </plurals> <string name="shared_file_with_x">Condividi file con %s</string> <string name="shared_image_with_x">Immagine condivisa con %s</string> <string name="no_storage_permission">Conversations necessita di accesso alla memoria esterna</string> <string name="sync_with_contacts">Sincronizza con i contatti</string> <string name="sync_with_contacts_long">Conversations vuole confrontare il tuo roster XMPP con i tuoi contatti per mostrare i loro nomi ed avatar.\n\nConversations leggerà solamente i contatti e li confronterà localmente senza caricarli sul server.\n\nTi verrà ora chiesto il permesso di accedere ai tuoi contatti.</string> + <string name="certificate_information">Informazioni del certificato</string> + <string name="certificate_subject">Soggetto</string> + <string name="certificate_issuer">Emittente</string> + <string name="certificate_cn">Nome comune</string> + <string name="certificate_o">Organizzazione</string> + <string name="certificate_sha1">SHA1</string> + <string name="certicate_info_not_available">(Non disponibile)</string> + <string name="certificate_not_found">Nessun certificato trovato</string> + <string name="notify_on_all_messages">Notifica per tutti i messaggi</string> + <string name="notify_only_when_highlighted">Notifica solo quando evidenziato</string> + <string name="notify_never">Notifiche disabilitate</string> + <string name="notify_paused">Notifiche in pausa</string> + <string name="pref_picture_compression">Comprimi immagini</string> + <string name="pref_picture_compression_summary">Ridimensiona e comprimi le immagini</string> + <string name="always">Sempre</string> + <string name="automatically">Automaticamente</string> + <string name="battery_optimizations_enabled">Ottimizzazioni batteria abilitate</string> + <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\nSi consiglia di disabilitarle.</string> + <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Il tuo dispositivo sta facendo delle ingenti ottimizzazioni della batteria per Conversations che potrebbero portare ritardi alle notifiche o anche perdita di messaggi.\n\nTi verrà ora chiesto di disabilitarle.</string> + <string name="disable">Disabilita</string> + <string name="selection_too_large">L\'area selezionata è troppo grande</string> </resources> |