aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-eu')
-rw-r--r--src/main/res/values-eu/strings.xml39
1 files changed, 29 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 8e0270db..9407338b 100644
--- a/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string>
<string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…</string>
- <string name="pref_notification_settings">Jakinarazpenen ezarpenak</string>
+ <string name="pref_notification_settings">Jakinarazpena</string>
<string name="pref_notifications">Jakinarazpenak</string>
<string name="pref_notifications_summary">Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi</string>
<string name="pref_vibrate">Dardaratu</string>
@@ -111,12 +111,12 @@
<string name="pref_sound_summary">Dei-tonua jo jakinarazpenarekin</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Jakinarazpenen grazia epea</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string>
- <string name="pref_advanced_options">Aukera aurreratuak</string>
+ <string name="pref_advanced_options">Aurreratua</string>
<string name="pref_never_send_crash">Gelditze txostenik ez bidali inoiz</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu</string>
<string name="pref_confirm_messages">Mezuak egiaztatu</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Zure kontaktuak mezu bat noiz jaso eta irakurri duzun jakin dezan baimendu</string>
- <string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazearen aukerak</string>
+ <string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazea</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychainek akats baten berri eman du</string>
<string name="error_decrypting_file">Sarrera/Irteera akatsa fitxategia desenkriptatzerakoan</string>
<string name="accept">Onartu</string>
@@ -191,6 +191,7 @@
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
+ <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
<string name="server_info_available">eskuragarri</string>
<string name="server_info_unavailable">ez eskuragarri</string>
<string name="missing_public_keys">Gako publikoen iragarpenak faltan</string>
@@ -240,6 +241,7 @@
<string name="you">Zu</string>
<string name="action_edit_subject">Konferentziaren gaia editatu</string>
<string name="conference_not_found">Konferentzia ez da aurkitu</string>
+ <string name="conference_unknown_error">Akats ezezaguna jaso da</string>
<string name="leave">Alde egin</string>
<string name="contact_added_you">Kontaktuak bere zerrendara gehitu zaitu</string>
<string name="add_back">Bera gehitu</string>
@@ -274,12 +276,14 @@
<string name="sure_delete_fingerprint">Ziur al zaude hatz-marka hau ezabatu nahi duzulaz?</string>
<string name="ignore">Kasurik ez egin</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Adi:</b> Bien arteko presentzia eguneraketarik gabe hau bidaltzeak ustekabeko arazoak sor litzake.\n\n<small>Joan zaitez kontaktuaren xehetasunetara zure presentzia eguneraketak egiaztatzeko.</small></string>
- <string name="pref_encryption_settings">Enkriptazio ezarpenak</string>
+ <string name="pref_security_settings">Segurtasuna</string>
<string name="pref_force_encryption">End-to-end enkriptazioa behartu</string>
<string name="pref_force_encryption_summary">Mezuak beti enkriptatuta bidali (konferentzietan izan ezik)</string>
+ <string name="pref_allow_message_correction">Mezuen zuzenketa baimendu</string>
+ <string name="pref_allow_message_correction_summary">Zure kontaktuak haien mezuak atzeraeraginez editatzea baimendu</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Ez gorde enkriptatutako mezuak</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Adi: Honek mezuen galera ekar lezake</string>
- <string name="pref_expert_options">Adituentzako aukerak</string>
+ <string name="pref_expert_options">Adituentzako ezarpenak</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Mesedez kontuz ibili hauekin</string>
<string name="title_activity_about">Conversationsi buruz</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Eraikitze eta lizentzia informazioa</string>
@@ -297,6 +301,8 @@
<string name="pref_expert_options_other">Besteak</string>
<string name="pref_conference_name">Konferentziaren izena</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko eta ez JIDa</string>
+ <string name="pref_autojoin">Konferentzietara automatikoki batu</string>
+ <string name="pref_autojoin_summary">Automatikoki batzeko marka errespetatu konferentzien laster-marketan</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR hatz-marka arbelara kopiatu da</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO hatz-marka arbelara kopiatu da</string>
<string name="conference_banned">Konferentzia honetara sartzea debekatuta duzu</string>
@@ -392,7 +398,7 @@
<string name="manual_verification_explanation">Kontu handiz konpara ezazu beheko hatz-marka zure kontaktuaren hatz-markarekin.\nEnkriptatutako email bat edota telefono dei bat bezalako edozein komunikabide fidagarriren bat erabili dezakezu horiek trukatzeko.</string>
<string name="change_password">Pasahitza aldatu</string>
<string name="current_password">Oraingo pasahitza</string>
- <string name="new_password">Pasahitza berria</string>
+ <string name="new_password">Pasahitz berria</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Pasahitza ez luke hutsik egon behar</string>
<string name="enable_all_accounts">Kontu guztiak gaitu</string>
<string name="disable_all_accounts">Kontu guztiak ezgaitu</string>
@@ -427,7 +433,7 @@
<string name="two_hours">2 ordu</string>
<string name="eight_hours">8 ordu</string>
<string name="until_further_notice">abisatu arte</string>
- <string name="pref_input_options">Sarrera aukerak</string>
+ <string name="pref_input_options">Sarrera</string>
<string name="pref_enter_is_send">Sartu teklak bidaltzen du</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Sartu tekla erabili mezua bidaltzeko</string>
<string name="pref_display_enter_key">Sartu tekla erakutsi</string>
@@ -489,14 +495,21 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">Deskargak huts egin du: ezin izan da ostalarira konektatu</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor sarea ez dago eskuragarri</string>
<string name="server_info_broken">Hondatuta</string>
- <string name="pref_presence_settings">Presentzia ezarpenak</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Presentzia</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Urrun pantaila itzalita dagoenean</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Zure baliabidea urrun bezala markatzen du pantaila itzalita dagoenean</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Ez eskuragarri modu isilean</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Zure baliabidea ez eskuragarri bezala markatzen du gailua modu isilean dagoenean</string>
+ <string name="pref_show_connection_options">Konexioaren ezarpen luzatuak</string>
+ <string name="pref_show_connection_options_summary">Ostalariaren izena eta ataka ezarpenak erakutsi kontu bat ezartzerakoan</string>
+ <string name="hostname_example">xmpp.adibidea.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Kontua ziurtagiriarekin gehitu</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Ezin izan da ziurtagiria aztertu</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Utzi hutsik ziurtagiririk gabe autentifikatzeko</string>
+ <string name="mam_prefs">Artxibatze hobespenak</string>
+ <string name="server_side_mam_prefs">Zerbitzariaren aldeko artxibatze hobespenak</string>
+ <string name="fetching_mam_prefs">Artxibatze hobespenak eskuratzen. Mesedez itxaron...</string>
+ <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Ezin izan dira artxibatze hobespenak eskuratu</string>
<string name="captcha_ocr">Captcharen testua</string>
<string name="captcha_required">Captcha beharrezkoa da</string>
<string name="captcha_hint">Sartu irudiaren testua</string>
@@ -506,7 +519,7 @@
<string name="error_fetching_omemo_key">Akatsa OMEMO gakoa eskuratzerakoan!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO gakoa ziurtagiriarekin egiaztatuta!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Zure gailuak ez du bezero ziurtagiriak aukeratzea onartzen!</string>
- <string name="pref_connection_options">Konexioaren aukerak</string>
+ <string name="pref_connection_options">Konexioa</string>
<string name="pref_use_tor">Tor bidez konektatu</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Konexio guztiak Tor sarean zehar igaro. Orbot behar du</string>
<string name="account_settings_hostname">Ostalariaren izena</string>
@@ -519,6 +532,7 @@
<item quantity="one">mezu %d</item>
<item quantity="other">%d mezu</item>
</plurals>
+ <string name="load_more_messages">Mezu gehiago kargatu</string>
<string name="shared_file_with_x">Fitxategia %s(r)ekin partekatu da</string>
<string name="shared_image_with_x">Irudia %s(r)ekin partekatu da</string>
<string name="no_storage_permission">Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du</string>
@@ -529,7 +543,7 @@
<string name="certificate_issuer">Igorlea</string>
<string name="certificate_cn">Izen arrunta</string>
<string name="certificate_o">Erakundea</string>
- <string name="certificate_sha1">SHA1</string>
+ <string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(Ez eskuragarri)</string>
<string name="certificate_not_found">Ez da ziurtagiririk aurkitu</string>
<string name="notify_on_all_messages">Mezu guztiak jakinarazi</string>
@@ -542,4 +556,9 @@
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Zure gailua jakinarazpen atzeratuak edota mezuen galera ekar lezaketen bateriaren optimizazio handiak egiten ari da Conversationsen.\nHoriek ezgaitzea gomendatzen da.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Zure gailua jakinarazpen atzeratuak edota mezuen galera ekar lezaketen bateriaren optimizazio handiak egiten ari da Conversationsen.\nJarraian hauek ezgaitzea eskatuko zaizu.</string>
<string name="disable">Ezgaitu</string>
+ <string name="selection_too_large">Hautatutako zatia handiegia da</string>
+ <string name="no_accounts">(Ez dago kontu aktiborik)</string>
+ <string name="this_field_is_required">Datu hau beharrezkoa da</string>
+ <string name="correct_message">Mezua zuzendu</string>
+ <string name="send_corrected_message">Mezu zuzendua bidali</string>
</resources>