diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-eu/strings.xml | 125 |
1 files changed, 110 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml index ffc276cc..d51b6f83 100644 --- a/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -9,7 +9,7 @@ <string name="action_secure">Elkarrizketa segurua</string> <string name="action_add_account">Kontua gehitu</string> <string name="action_edit_contact">Izena editatu</string> - <string name="action_add_phone_book">Telefono kontaktuetara gehitu</string> + <string name="action_add_phone_book">Helbideen liburura gehitu</string> <string name="action_delete_contact">Zerrendatik ezabatu</string> <string name="action_block_contact">Kontaktua blokeatu</string> <string name="action_unblock_contact">Kontaktua desblokeatu</string> @@ -28,7 +28,8 @@ <string name="minutes_ago">%d min lehenago</string> <string name="unread_conversations">irakurri gabeko elkarrizketak</string> <string name="sending">bidaltzen…</string> - <string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="message_decrypting">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="pgp_message">OpenPGPz enkriptatutako mezua</string> <string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string> <string name="admin">Administratzailea</string> <string name="owner">Jabea</string> @@ -76,8 +77,10 @@ <string name="delete_messages">Mezuak ezabatu</string> <string name="also_end_conversation">Elkarrizketa hau jarraian amaitu</string> <string name="choose_presence">Hautatu agerpena kontaktuarentzat</string> - <string name="send_plain_text_message">Testu mezua bidali</string> + <string name="send_unencrypted_message">Enkriptatu gabeko mezua bidali</string> <string name="send_otr_message">OTRz enkriptatutako mezua bidali</string> + <string name="send_omemo_message">OMEMOz enkriptatutako mezua bidali</string> + <string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMOz enkriptatutako mezua bidali</string> <string name="send_pgp_message">OpenPGPz enkriptatutako mezua bidali</string> <string name="your_nick_has_been_changed">Zure ezizena aldatu da</string> <string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string> @@ -86,18 +89,19 @@ <string name="openkeychain_required_long">Conversationsek <b>OpenKeychain</b> izeneko hirugarren app bat erabiltzen du mezuak enkriptatu eta desenkriptatzeko eta zure gako publikoak kudeatzeko.\n\nOpenKeychain GPLv3 lizentziapean dago eta F-Droid eta Google Playn eskura daiteke.\n\n<small>(Mesedez ondoren Conversations berrabiarazi)</small></string> <string name="restart">Berrabiarazi</string> <string name="install">Instalatu</string> + <string name="openkeychain_not_installed">Mesedez instalatu ezazu OpenKeychain</string> <string name="offering">eskeintzen…</string> <string name="waiting">itxaroten…</string> <string name="no_pgp_key">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string> <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktua bere gako publikoa jakinarazten ez dagoelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiozu zure kontaktuari openPGP konfigura dezan.</small></string> <string name="no_pgp_keys">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string> <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktuak haien gako publikoa jakinarazten ez daudelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiezu zure kontakuei OpenPGP konfigura dezaten.</small></string> - <string name="encrypted_message_received"><i>Enkriptatutako mezua jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string> + <string name="encrypted_message_received"><i>Enkriptatutako mezua jaso da. Ukitu desenkriptatzeko.</i></string> <string name="pref_general">Orokorrak</string> <string name="pref_xmpp_resource">XMPP baliabidea</string> <string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string> <string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string> - <string name="pref_accept_files_size_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…</string> + <string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…</string> <string name="pref_notification_settings">Jakinarazpenen ezarpenak</string> <string name="pref_notifications">Jakinarazpenak</string> <string name="pref_notifications_summary">Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi</string> @@ -105,8 +109,6 @@ <string name="pref_vibrate_summary">Dardaratu ere mezu berri bat heltzerakoan</string> <string name="pref_sound">Soinua</string> <string name="pref_sound_summary">Dei-tonua jo jakinarazpenarekin</string> - <string name="pref_conference_notifications">Konferentzien jakinarazpenak</string> - <string name="pref_conference_notifications_summary">Beti jakinarazi konferentzia mezu berri bat heltzerakoan eta ez soilik nabarmentzerakoan</string> <string name="pref_notification_grace_period">Jakinarazpenen grazia epea</string> <string name="pref_notification_grace_period_summary">Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string> <string name="pref_advanced_options">Aukera aurreratuak</string> @@ -149,9 +151,10 @@ <string name="account_status_regis_not_sup">Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string> <string name="account_status_security_error">Segurtasun akatsa</string> <string name="account_status_incompatible_server">Zerbitzari ez bateragarria</string> - <string name="encryption_choice_none">Testu laua</string> + <string name="encryption_choice_unencrypted">Enkriptatu gabe</string> <string name="encryption_choice_otr">OTR</string> <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string> + <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string> <string name="mgmt_account_edit">Kontua editatu</string> <string name="mgmt_account_delete">Kontua ezabatu</string> <string name="mgmt_account_disable">Aldi baterako ezgaitu</string> @@ -170,7 +173,7 @@ <string name="passwords_do_not_match">Pasahitzak ez dute bat egiten</string> <string name="invalid_jid">Hau ez da Jabber ID baliodun bat</string> <string name="error_out_of_memory">Memoriarik gabe. Irudia handiegia da</string> - <string name="add_phone_book_text">%s zure telefono kontaktu zerrendara gehitu nahi al duzu?</string> + <string name="add_phone_book_text">%s zure helbideen liburura gehitu nahi duzu?</string> <string name="contact_status_online">konektatuta</string> <string name="contact_status_free_to_chat">hitzegiteko aske</string> <string name="contact_status_away">kanpoan</string> @@ -186,7 +189,8 @@ <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string> <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string> <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string> - <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Profileko argazkiak)</string> + <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string> + <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string> <string name="server_info_available">eskuragarri</string> <string name="server_info_unavailable">ez eskuragarri</string> <string name="missing_public_keys">Gako publikoen iragarpenak faltan</string> @@ -204,17 +208,28 @@ <string name="reception_failed">Jasotzeak huts egin du</string> <string name="your_fingerprint">Zure hatz-marka</string> <string name="otr_fingerprint">OTR hatz-marka</string> + <string name="omemo_fingerprint">OMEMO hatz-marka</string> + <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO hatz-marka</string> + <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Mezuaren OMEMO hatz-marka</string> + <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Mezuaren v\\OMEMO hatz-marka</string> + <string name="this_device_omemo_fingerprint">Norberaren OMEMO hatz-marka</string> + <string name="other_devices">Beste gailuak</string> + <string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO hatz-marketaz fidatu</string> + <string name="fetching_keys">Gakoak eskuratzen...</string> + <string name="done">Eginda</string> <string name="verify">Egiaztatu</string> <string name="decrypt">Desenkriptatu</string> <string name="conferences">Konferentziak</string> <string name="search">Bilatu</string> <string name="create_contact">Kontaktua sortu</string> + <string name="enter_contact">Kontaktua sartu</string> <string name="join_conference">Konferentziara batu</string> <string name="delete_contact">Kontaktua ezabatu</string> <string name="view_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak ikusi</string> <string name="block_contact">Kontaktua blokeatu</string> <string name="unblock_contact">Kontaktua desblokeatu</string> <string name="create">Sortu</string> + <string name="select">Hautatu</string> <string name="contact_already_exists">Kontaktua existitzen da dagoeneko</string> <string name="join">Batu</string> <string name="conference_address">Konferentziaren helbidea</string> @@ -249,7 +264,6 @@ <string name="skip">Orain ez</string> <string name="disable_notifications">Jakinarazpenak ezgaitu</string> <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Elkarrizketa honetarako jakinarazpenak ezgaitu</string> - <string name="notifications_disabled">Jakinarazpenak ezgaituta daude</string> <string name="enable">Gaitu</string> <string name="conference_requires_password">Konferentziak pasahitza behar du</string> <string name="enter_password">Sartu pasahitza</string> @@ -284,6 +298,7 @@ <string name="pref_conference_name">Konferentziaren izena</string> <string name="pref_conference_name_summary">Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko eta ez JIDa</string> <string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR hatz-marka arbelara kopiatu da</string> + <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO hatz-marka arbelara kopiatu da</string> <string name="conference_banned">Konferentzia honetara sartzea debekatuta duzu</string> <string name="conference_members_only">Konferentzia hau kideentzat da soilik</string> <string name="conference_kicked">Konferentzia honetatik kanporatua izan zara</string> @@ -307,7 +322,6 @@ <string name="verify_otr">OTR egiaztatu</string> <string name="remote_fingerprint">Urruneko hatz-marka</string> <string name="scan">eskaneatu</string> - <string name="or_touch_phones">(edo telefonoak ikutu)</string> <string name="smp">Socialist Millionaire protokoloa</string> <string name="shared_secret_hint">Iradokizuna edo galdera</string> <string name="shared_secret_secret">Partekatutako sekretua</string> @@ -324,6 +338,9 @@ <string name="conversations_foreground_service">Conversations</string> <string name="pref_keep_foreground_service">Zerbitzua atzeko planoan mantendu</string> <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Sistema eragileak zure konexioa hiltzea galarazten du</string> + <string name="pref_export_logs">Erregistroak esportatu</string> + <string name="pref_export_logs_summary">Erregistroak SD txartelean gorde</string> + <string name="notification_export_logs_title">Erregistroak SD txartelean gordetzen</string> <string name="choose_file">Fitxategia aukeratu</string> <string name="receiving_x_file">%1$s jasotzen (%2$d%% osatua)</string> <string name="download_x_file">%s deskargatu</string> @@ -350,6 +367,17 @@ <string name="reset">Berrezarri</string> <string name="account_image_description">Kontuaren profileko argazkia</string> <string name="copy_otr_clipboard_description">OTR hatz-marka arbelera kopiatu</string> + <string name="copy_omemo_clipboard_description">OMEMO hatz-marka arbelara kopiatu</string> + <string name="regenerate_omemo_key">OMEMO gakoa birsortu</string> + <string name="wipe_omemo_pep">Beste gailuak PEPetik garbitu</string> + <string name="clear_other_devices">Gailuak garbitu</string> + <string name="clear_other_devices_desc">Ziur al zaude OMEMO iragarpenetik beste gailu guztiak garbitu nahi dituzulaz? Zure gailuak konektatzen diren hurrengoan, beraiek berriragarriko dira, baina agian ez dute mezurik jasoko bitartean.</string> + <string name="purge_key">Gakoa purgatu</string> + <string name="purge_key_desc_part1">Ziur al zaude gako hau purgatu nahi duzulaz?</string> + <string name="purge_key_desc_part2">Modu itzulezinean arriskutsutzat hartuko da, eta ezingo duzu gakoarekin berriro saio berri bat sortu.</string> + <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ez dago gako erabilgarririk kontaktu honetarako.\nEzin izan da zerbitzaritik gako berririk eskuratu. Agian akatsen bat dago zure kontaktuen zerbitzariarekin.</string> + <string name="error_no_keys_to_trust">Kontaktu honetarako gako erabilgarririk ez dago. Bere gakoak purgatu badituzu, berri batzuk sortu behar dituzte.</string> + <string name="error_trustkeys_title">Akatsa</string> <string name="fetching_history_from_server">Mezuak zerbitzaritik eskuratzen</string> <string name="no_more_history_on_server">Mezu gehiagorik ez zerbitzarian</string> <string name="updating">Eguneratzen...</string> @@ -387,8 +415,10 @@ <string name="public_conference">Publikoki edonor sar daiteken konferentzia</string> <string name="private_conference">Konferentzia pribatua, kideentzat soilik</string> <string name="conference_options">Konferentziaren aukerak</string> - <string name="members_only">Pribatua (kideak soilik)</string> + <string name="members_only">Pribatua, kideentzat soilik</string> <string name="non_anonymous">Ez anonimoa</string> + <string name="moderated">Moderatua</string> + <string name="you_are_not_participating">Ez zara parte hartzen ari</string> <string name="modified_conference_options">Konferentziaren aukerak aldatu dira</string> <string name="could_not_modify_conference_options">Konferentziaren aukerak ezin izan dira aldatu</string> <string name="never">Inoiz</string> @@ -427,7 +457,6 @@ <string name="received_location">Kokapena jaso da</string> <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Elkarrizketa itxi egin da</string> <string name="title_undo_swipe_out_muc">Konferentzia utzi egin da</string> - <string name="pref_certificate_options">Ziurtagirien aukerak</string> <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Sistemaren CAtaz ez fidatu</string> <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Ziurtagiri guztiak eskuz onartu behar dira</string> <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Ziurtagiriak kendu</string> @@ -449,6 +478,72 @@ <string name="none">Bat ere ez</string> <string name="recently_used">Azkenengo aldiz erabilitakoa</string> <string name="choose_quick_action">Ekintza azkarra aukeratu</string> - <string name="file_not_found_on_remote_host">Fitxategia ez da aurkitu urruneko zerbitzarian</string> <string name="search_for_contacts_or_groups">Kontaktuak edo taldeak bilatu</string> + <string name="send_private_message">Mezu pribatua bidali</string> + <string name="user_has_left_conference">%s(e)k konferentzia utzi egin du</string> + <string name="username">Erabiltzaile izena</string> + <string name="username_hint">Erabiltzaile izena</string> + <string name="invalid_username">Hau ez da erabiltzaile izen baliodun bat</string> + <string name="download_failed_server_not_found">Deskargak huts egin du: zerbitzaria ez da aurkitu</string> + <string name="download_failed_file_not_found">Deskargak huts egin du: fitxategia ez da aurkitu</string> + <string name="download_failed_could_not_connect">Deskargak huts egin du: ezin izan da ostalarira konektatu</string> + <string name="pref_use_white_background">Atzeko-planoan kolore zuria erabili</string> + <string name="pref_use_white_background_summary">Jasotako mezuak testu beltza atzeko-plano zuri baten gainean bezala erakutsi</string> + <string name="account_status_tor_unavailable">Tor sarea ez dago eskuragarri</string> + <string name="server_info_broken">Hondatuta</string> + <string name="pref_presence_settings">Presentzia ezarpenak</string> + <string name="pref_away_when_screen_off">Urrun pantaila itzalita dagoenean</string> + <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Zure baliabidea urrun bezala markatzen du pantaila itzalita dagoenean</string> + <string name="pref_xa_on_silent_mode">Ez eskuragarri modu isilean</string> + <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Zure baliabidea ez eskuragarri bezala markatzen du gailua modu isilean dagoenean</string> + <string name="action_add_account_with_certificate">Kontua ziurtagiriarekin gehitu</string> + <string name="unable_to_parse_certificate">Ezin izan da ziurtagiria aztertu</string> + <string name="authenticate_with_certificate">Utzi hutsik ziurtagiririk gabe autentifikatzeko</string> + <string name="captcha_ocr">Captcharen testua</string> + <string name="captcha_required">Captcha beharrezkoa da</string> + <string name="captcha_hint">Sartu irudiaren testua</string> + <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Ziurtagiriaren katea ez da fidagarria</string> + <string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber IDa ez du ziurtagiriarekin bat egiten</string> + <string name="action_renew_certificate">Ziurtagiria berriztu</string> + <string name="error_fetching_omemo_key">Akatsa OMEMO gakoa eskuratzerakoan!</string> + <string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO gakoa ziurtagiriarekin egiaztatuta!</string> + <string name="device_does_not_support_certificates">Zure gailuak ez du bezero ziurtagiriak aukeratzea onartzen!</string> + <string name="pref_connection_options">Konexioaren aukerak</string> + <string name="pref_use_tor">Tor bidez konektatu</string> + <string name="pref_use_tor_summary">Konexio guztiak Tor sarean zehar igaro. Orbot behar du</string> + <string name="account_settings_hostname">Ostalariaren izena</string> + <string name="account_settings_port">Ataka</string> + <string name="hostname_or_onion">Zerbitzari- edo .onion-helbidea</string> + <string name="not_a_valid_port">Hau ez da ataka zenbaki balioduna</string> + <string name="not_valid_hostname">Hau ez da ostalari izen balioduna</string> + <string name="connected_accounts">%2$dtik %1$d kontu konektatuta</string> + <plurals name="x_messages"> + <item quantity="one">mezu %d</item> + <item quantity="other">%d mezu</item> + </plurals> + <string name="shared_file_with_x">Fitxategia %s(r)ekin partekatu da</string> + <string name="shared_image_with_x">Irudia %s(r)ekin partekatu da</string> + <string name="no_storage_permission">Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du</string> + <string name="sync_with_contacts">Kontaktuekin sinkronizatu</string> + <string name="sync_with_contacts_long">Conversationsek zure XMPP zerrenda eta zure kontaktuak uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nConversationsek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko.</string> + <string name="certificate_information">Ziurtagiriaren informazioa</string> + <string name="certificate_subject">Subjektua</string> + <string name="certificate_issuer">Igorlea</string> + <string name="certificate_cn">Izen arrunta</string> + <string name="certificate_o">Erakundea</string> + <string name="certificate_sha1">SHA1</string> + <string name="certicate_info_not_available">(Ez eskuragarri)</string> + <string name="certificate_not_found">Ez da ziurtagiririk aurkitu</string> + <string name="notify_on_all_messages">Mezu guztiak jakinarazi</string> + <string name="notify_only_when_highlighted">Jakinarazi nabarmentzerakoan soilik</string> + <string name="notify_never">Jakinarazpenak ezgaituta</string> + <string name="notify_paused">Jakinarazpenak gelditu dira</string> + <string name="pref_picture_compression">Irudiak konprimitu</string> + <string name="pref_picture_compression_summary">Irudiak konprimitu eta neurria aldatu</string> + <string name="always">Beti</string> + <string name="automatically">Automatikoki</string> + <string name="battery_optimizations_enabled">Bateriaren optimizazioak gaituta</string> + <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Zure gailua jakinarazpen atzeratuak edota mezuen galera ekar lezaketen bateriaren optimizazio handiak egiten ari da Conversationsen.\nHoriek ezgaitzea gomendatzen da.</string> + <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Zure gailua jakinarazpen atzeratuak edota mezuen galera ekar lezaketen bateriaren optimizazio handiak egiten ari da Conversationsen.\nJarraian hauek ezgaitzea eskatuko zaizu.</string> + <string name="disable">Ezgaitu</string> </resources> |