aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-es')
-rw-r--r--src/main/res/values-es/strings.xml41
1 files changed, 38 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml
index 070479b8..95a5b4d5 100644
--- a/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -141,6 +141,8 @@
<string name="account_status_regis_conflict">El identificador ya está en uso</string>
<string name="account_status_regis_success">Registro completado</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no soporta registros</string>
+ <string name="account_status_security_error">Error de seguridad</string>
+ <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
<string name="encryption_choice_none">Texto plano</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
@@ -254,8 +256,8 @@
<string name="pref_enable_legacy_ssl_summary">Habilita soporte SSLv3 para servidores heredados. Advertencia: SSLv3 se considera no seguro.</string>
<string name="pref_expert_options">Ajustes avanzados</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Por favor, cuidado con estas opciones</string>
- <string name="title_activity_about">About Conversations</string>
- <string name="pref_about_conversations_summary">Build and licensing information</string>
+ <string name="title_activity_about">Acerca de Conversations</string>
+ <string name="pref_about_conversations_summary">Información de compilación y licencia</string>
<string name="pref_use_larger_font">Incrementar tamaño de fuente</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Usar fuentes grandes en toda la aplicación</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botón enviar indica estado</string>
@@ -283,8 +285,41 @@
<string name="message_text">Mensaje de texto</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada al portapapeles</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Mensaje copiado al portapapeles</string>
- <string name="image_transmission_failed">Falló la transmisión de la imagen</string>
+ <string name="image_transmission_failed">Falló la transferencia de la imagen</string>
<string name="scan_qr_code">Escanear código QR</string>
<string name="show_qr_code">Mostrar código QR</string>
<string name="account_details">Detalles de la cuenta</string>
+ <string name="verify_otr">Verificar OTR</string>
+ <string name="remote_fingerprint">Códigos OTR remotos</string>
+ <string name="scan">escanear</string>
+ <string name="or_touch_phones">(o une los teléfonos)</string>
+ <string name="smp">Protocolo del Socialista Millonario</string>
+ <string name="shared_secret_hint">Sugerencia o Pregunta</string>
+ <string name="shared_secret_secret">Compartir secreto</string>
+ <string name="confirm">Confirmar</string>
+ <string name="in_progress">En progreso</string>
+ <string name="respond">Responder</string>
+ <string name="failed">Falló</string>
+ <string name="secrets_do_not_match">Los secretos no coinciden</string>
+ <string name="try_again">Intentar de nuevo</string>;
+ <string name="finish">Terminar</string>
+ <string name="verified">Verificado!</string>
+ <string name="smp_requested">El contacto solicita verificación SMP</string>
+ <string name="no_otr_session_found">No se ha encontrado una sesión OTR válida!</string>
+ <string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
+ <string name="touch_to_disable">Pulsa para deshabilitar servicio en segundo plano</string>
+ <string name="pref_keep_foreground_service">Mantener servicio en segundo plano</string>
+ <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Previene que el sistema cierre la conexión</string>
+ <string name="choose_file">Elige archivo</string>
+ <string name="receiving_file">Recibiendo archivo %1$s (%2$d%% completedo)</string>
+ <string name="download_file">Descargar archivo %s</string>
+ <string name="open_file">Abrir %s como archivo</string>
+ <string name="sending_file">Enviando (%1$d%% completedo)</string>
+ <string name="preparing_file">Preparando transferencia de archivo</string>
+ <string name="file_offered_for_download">Archivo ofrecido para descarga</string>
+ <string name="file">Archivo %s</string>
+ <string name="cancel_transmission">Cancelar transferencia</string>
+ <string name="file_transmission_failed">falló la transferencia del archivo</string>
+ <string name="file_deleted">El archivo ha sido eliminado</string>
+ <string name="no_application_found_to_open_file">No se ha encontrado ninguna aplicación para abrir el archivo</string>
</resources> \ No newline at end of file