aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-bg')
-rw-r--r--src/main/res/values-bg/strings.xml8
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml
index b7589244..0ff4b8af 100644
--- a/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -496,8 +496,6 @@
<string name="download_failed_server_not_found">Неуспешно сваляне: Сървърът не е открит</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Неуспешно сваляне: Файлът не е открит</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Неуспешно сваляне: Неуспешна връзка със сървъра</string>
- <string name="pref_use_white_background">Използване на бял фон</string>
- <string name="pref_use_white_background_summary">Показване на получените съобщения с черен текст на бял фон</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Мрежата на Тор е недостъпна</string>
<string name="server_info_broken">Повредено</string>
<string name="pref_presence_settings">Присъствие</string>
@@ -527,11 +525,8 @@
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Ключът за OMEMO беше потвърден със сертификат!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Устройството Ви не поддържа избраните клиентски сертификати!</string>
<string name="pref_connection_options">Връзка</string>
- <string name="pref_use_tor">Свързване през Тор</string>
- <string name="pref_use_tor_summary">Всички връзки да минават през мрежата на Тор. Изисква Орбот</string>
<string name="account_settings_hostname">Име на сървър</string>
<string name="account_settings_port">Порт</string>
- <string name="hostname_or_onion">Адрес на сървър или .onion</string>
<string name="not_a_valid_port">Това не е правилен номер на порт</string>
<string name="not_valid_hostname">Това не е правилно име на сървър</string>
<string name="connected_accounts">%1$d от %2$d свързани профила</string>
@@ -539,7 +534,6 @@
<item quantity="one">%d съобщение</item>
<item quantity="other">%d съобщения</item>
</plurals>
- <string name="load_more_messages">Зареждане на още съобщения</string>
<string name="shared_file_with_x">Файлът е споделен с %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Изображението е споделено с %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations се нуждае от достъп до външно място за съхранение</string>
@@ -568,8 +562,6 @@
<string name="selection_too_large">Избраната област е твърде голяма</string>
<string name="no_accounts">(Няма активирани профили)</string>
<string name="this_field_is_required">Това поле е задължително</string>
- <string name="correct_message">Поправяне на съобщението</string>
- <string name="send_corrected_message">Изпращане на поправеното съобщение</string>
<string name="no_keys_just_confirm">Вие вече имате доверие на този контакт. Избирайки „готово“, Вие просто потвърждавате, че %s е част от тази беседа.</string>
<string name="select_image_and_crop">Изберете изображение и изрежете</string>
<string name="this_account_is_disabled">Вие сте деактивирали този профил</string>