aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-bg/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-bg/strings.xml6
1 files changed, 0 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 030432ad..9988b9de 100644
--- a/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -28,7 +28,6 @@
<string name="minutes_ago">преди %d минути</string>
<string name="unread_conversations">непрочетени разговори</string>
<string name="sending">изпращане...</string>
- <string name="encrypted_message">Дешифроване на съобщението. Моля, изчакайте...</string>
<string name="nick_in_use">Псевдонимът вече се използва</string>
<string name="admin">Администратор</string>
<string name="owner">Собственик</string>
@@ -93,7 +92,6 @@
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашият контакт не обявява публичния си ключ.\n\n<small>Моля, помолете го/я да инсталира и настрои OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Не са открити OpenPGP ключове</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашите контакти не обявяват публичните си ключове.\n\n<small>Моля, помолете го да инсталират и настроят OpenPGP.</small></string>
- <string name="encrypted_message_received"><i>Получено е шифровано съобщение. Докоснете, за да го прегледате и дешифровате.</i></string>
<string name="pref_general">Общи</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP ресурс</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Името, с което се определя този клиент</string>
@@ -172,7 +170,6 @@
<string name="passwords_do_not_match">Паролите са различни</string>
<string name="invalid_jid">Това не е правилен Jabber идентификатор</string>
<string name="error_out_of_memory">Няма достатъчно памет. Изображението е твърде голямо.</string>
- <string name="add_phone_book_text">Искате ли да добавите %s в списъка си от телефонни контакти?</string>
<string name="contact_status_online">на линия</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">свободен за разговор</string>
<string name="contact_status_away">отсъстващ</string>
@@ -212,7 +209,6 @@
<string name="this_device_omemo_fingerprint">Собствен отпечатък OMEMO</string>
<string name="other_devices">Други устройства</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Доверяване на отпечатъци OMEMO</string>
- <string name="fetching_keys">Изтегляне на ключовете...</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="verify">Потвърждаване</string>
<string name="decrypt">Дешифроване</string>
@@ -442,7 +438,6 @@
<string name="offering_x_file">Предлагане на %s</string>
<string name="hide_offline">Скриване на тези извън линия</string>
<string name="disable_account">Деактивиране на профила</string>
- <string name="contact_is_typing">%s пише...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s спря да пише</string>
<string name="pref_chat_states">Известия за писането</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Позволяване на контакта Ви да вижда, когато пишете ново съобщение</string>
@@ -485,7 +480,6 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">Неуспешно сваляне: Неуспешна връзка със сървъра</string>
<string name="pref_use_white_background">Използване на бял фон</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">Показване на получените съобщения с черен текст на бял фон</string>
- <string name="account_status_dns_timeout">Време на изчакване на DNS</string>
<string name="server_info_broken">Повредено</string>
<string name="pref_presence_settings">Настройки за присъствието</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Отсъстващ, когато екранът е изключен</string>