diff options
Diffstat (limited to 'res/values-eu/strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-eu/strings.xml | 86 |
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 00000000..4ad8932c --- /dev/null +++ b/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,86 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<resources> + + <string name="app_name">Conversations</string> + <string name="action_settings">Ezarpenak</string> + <string name="action_add">Elkarrizketa berria</string> + <string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string> + <string name="action_end_conversation">Elkarrizketa hau amaitu</string> + <string name="action_contact_details">Kontaktu xehetasunak</string> + <string name="action_muc_details">Konferentzia xehetasunak</string> + <string name="action_secure">Elkarrizketa segurua</string> + <string name="action_add_account">Kontua gehitu</string> + <string name="title_activity_contacts">Kontaktuak</string> + <string name="just_now">orain</string> + <string name="sending">bidaltzen…</string> + <string name="announce_pgp">PGP iragarpena berritu</string> + <string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="conference_details">Konferentzia xehetasunak</string> + <string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string> + <string name="moderator">Moderatzailea</string> + <string name="participant">Parte-hartzailea</string> + <string name="visitor">Bisitaria</string> + <string name="enter_new_name">Sartu izen berri bat:</string> + <string name="remove_contact_text">%s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu. Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string> + <string name="untrusted_cert_hint">%s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string> + <string name="account_info">Zerbitzari informazioa</string> + <string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string> + <string name="share_with">Honekin partekatu</string> + <string name="ask_again"><u>Sakatu berriz galdetzeko</u></string> + <string name="show_otr_key">OTR hatz-marka</string> + <string name="no_otr_fingerprint">Ez da OTR hatz-markarik sortu. Aurrera joan eta enkriptatutako elkarrizketa hasi</string> + <string name="start_conversation">Elkarrizketa hasi</string> + <string name="invite_contacts">Kontaktuak gonbidatu</string> + <string name="invite_contacts_to_existing">Existitzen den konferentzia batera gonbidatu</string> + <string name="new_conference">Konferentzia berria sortu</string> + <string name="cancel">Utzi</string> + <string name="create_invite">Sortu \u0026 Gonbidatu</string> + <string name="new_conference_explained">Ausazki sortutako helbide batekin konferentzia berri bat sortu eta hautatutako kontaktuak bertara gonbidatu nahi al dituzu?</string> + <string name="no_open_mucs">Ez da konferentziarik existitzen</string> + <string name="invitation_sent">Gonbidapena bidali da</string> + <string name="account_offline">Kontua lineaz kanpo</string> + <string name="cant_invite_while_offline">Konektatuta egon behar zara jendea konferentzietara gonbidatzeko</string> + <string name="crash_report_title">Conversations gelditu da</string> + <string name="crash_report_message">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu\n<b>Abisua:</b> Honek zure XMPP kontua erabiliko du garatzaileari akats harraska bidaltzeko.</string> + <string name="send_now">Bidali orain</string> + <string name="send_never">Ez galdetu berriz</string> + <string name="problem_connecting_to_account">Ezin izan da kontura konektatu</string> + <string name="problem_connecting_to_accounts">Ezin izan da hainbat kontuetara konektatu</string> + <string name="touch_to_fix">Ukitu hemen zure kontuak kudeatzeko</string> + <string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string> + <string name="not_in_roster">Kontaktua ez dago zure zerrendan. Gehitu nahiko al zenuke?</string> + <string name="add_contact">Kontaktua gehitu</string> + <string name="send_failed">bidaltze okerra</string> + <string name="send_rejected">ukatua</string> + <string name="receiving_image">Irudi fitxategia jasotzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="preparing_image">Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="action_clear_history">Historia garbitu</string> + <string name="clear_conversation_history">Elkarrizketa historia garbitu</string> + <string name="clear_histor_msg">Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\n<b>Abisua:</b> Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango.</string> + <string name="delete_messages">Mezuak ezabatu</string> + <string name="also_end_conversation">Elkarrizketa hau geroago amaitu</string> + <string name="choose_presence">Hautatu agerpena kontaktuarentzat</string> + <string name="send_message_to_conference">Mezua konferentziara bidali</string> + <string name="send_plain_text_message">Testu zapaleko mezua bidali</string> + <string name="send_otr_message">OTRz enkriptatutako mezua bidali</string> + <string name="send_pgp_message">openPGPz enkriptatutako mezua bidali</string> + <string name="your_nick_has_been_changed">Zure ezizena aldatu da</string> + <string name="download_image">Irudia deskargatu</string> + <string name="error_loading_image">Akatsa irudia kargatzen (fitxategia ez da aurkitu)</string> + <string name="image_offered_for_download"><i>Irudi fitxategia deskargarako eskeinia</i></string> + <string name="not_connected">Ez konektaturik</string> + <string name="you_are_offline">Konektatuta egon behar zara %s bidaltzeko baina elkarrizketa honekin lotutako kontua lineaz kanpo dago.</string> + <string name="you_are_offline_blank">Ezin duzu ekintza hau lineaz kanpo egonda burutu</string> + <string name="files">fitxategiak</string> + <string name="otr_messages">OTRz enkriptatutako mezuak</string> + <string name="manage_account">Kontua kudeatu</string> + <string name="contact_offline">Zure kontaktua lineaz kanpo dago</string> + <string name="contact_offline_otr">Zoritxarrez ezin da OTRz enkriptatutako mezurik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.\nMezua testu zapalean bidali nahiko al zenuke?</string> + <string name="contact_offline_file">Zoritxarrez ezin da fitxategirik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.</string> + <string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string> + <string name="decryption_failed">Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string> + <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string> + <string name="openkeychain_required_long">Conversationsek <b>OpenKeychain</b> izeneko hirugarren app bat erabiltzen du mezuak enkriptatu eta desenkriptatzeko eta zure gako publikoak kudeatzeko.\n\nOpenKeychain GPLv3 lizentziapean dago eta F-Droid eta Google Playn eskura daiteke.\n\n<small>(Mesedez ondoren Conversations berrabiarazi)</small></string> + <string name="restart">Berrabiarazi</string> + <string name="install">Instalatu</string> +</resources> |