aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-eu/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-eu/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-eu/strings.xml49
1 files changed, 0 insertions, 49 deletions
diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml
index 7a728d4e..fd3c2b16 100644
--- a/res/values-eu/strings.xml
+++ b/res/values-eu/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
<string name="action_settings">Ezarpenak</string>
<string name="action_add">Elkarrizketa berria</string>
<string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string>
- <string name="action_refresh">Kontaktuen zerrenda freskatu</string>
<string name="action_end_conversation">Elkarrizketa hau amaitu</string>
<string name="action_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string>
<string name="action_muc_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
@@ -14,7 +13,6 @@
<string name="action_edit_contact">Izena editatu</string>
<string name="action_add_phone_book">Telefono kontaktuetara gehitu</string>
<string name="action_delete_contact">Zerrendatik ezabatu</string>
- <string name="title_activity_contacts">Kontaktuak</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Kontuak kudeatu</string>
<string name="title_activity_settings">Ezarpenak</string>
<string name="title_activity_conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
@@ -28,45 +26,26 @@
<string name="minutes_ago">%d min lehenago</string>
<string name="unread_conversations">irakurri gabeko elkarrizketak</string>
<string name="sending">bidaltzen&#8230;</string>
- <string name="announce_pgp">PGP iragarpena berritu</string>
<string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
- <string name="conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
<string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string>
<string name="admin">Administratzailea</string>
<string name="owner">Jabea</string>
<string name="moderator">Moderatzailea</string>
<string name="participant">Parte-hartzailea</string>
<string name="visitor">Bisitaria</string>
- <string name="enter_new_name">Sartu izen berri bat:</string>
<string name="remove_contact_text">%s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu? Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
<string name="remove_bookmark_text">%s laster-marka bezala ezabatu nahi duzu? Laster-marka honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
- <string name="untrusted_cert_hint">%s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string>
- <string name="account_info">Zerbitzariaren informazioa</string>
<string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string>
<string name="share_with">Honekin partekatu</string>
- <string name="ask_again"><u>Sakatu berriz galdetzeko</u></string>
- <string name="show_otr_key">OTR hatz-marka</string>
- <string name="no_otr_fingerprint">Ez da OTR hatz-markarik sortu. Aurrera joan eta enkriptatutako elkarrizketa hasi</string>
<string name="start_conversation">Elkarrizketa hasi</string>
<string name="invite_contact">Kontaktu bat gonbidatu</string>
<string name="contacts">Kontaktuak</string>
- <string name="search_jabber_id">Bilatu edo sartu Jabber ID bat</string>
- <string name="choose_account">Kontua hautatu</string>
- <string name="multi_user_conference">Erabiltzaile ugariko konferentzia</string>
- <string name="trying_join_conference">Are you trying to join a conference?</string>
<string name="cancel">Utzi</string>
<string name="add">Gehitu</string>
<string name="edit">Editatu</string>
<string name="delete">Ezabatu</string>
<string name="save">Gorde</string>
- <string name="yes">Bai</string>
- <string name="no">Ez</string>
<string name="ok">Ados</string>
- <string name="done">Eginda</string>
- <string name="hide">Ezkutatu</string>
- <string name="invitation_sent">Gonbidapena bidali da</string>
- <string name="account_offline">Kontua lineaz kanpo</string>
- <string name="cant_invite_while_offline">Konektatuta egon behar zara jendea konferentzietara gonbidatzeko</string>
<string name="crash_report_title">Conversations gelditu da</string>
<string name="crash_report_message">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu\n<b>Abisua:</b> Honek zure XMPP kontua erabiliko du garatzaileari akats harraska bidaltzeko.</string>
<string name="send_now">Bidali orain</string>
@@ -92,14 +71,7 @@
<string name="send_pgp_message">OpenPGPz enkriptatutako mezua bidali</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Zure ezizena aldatu da</string>
<string name="download_image">Irudia deskargatu</string>
- <string name="error_loading_image">Akatsa irudia kargatzen (fitxategia ez da aurkitu)</string>
<string name="image_offered_for_download"><i>Irudi fitxategia deskargarako eskeinia</i></string>
- <string name="not_connected">Ez konektaturik</string>
- <string name="otr_messages">OTRz enkriptatutako mezuak</string>
- <string name="manage_account">Kontua kudeatu</string>
- <string name="contact_offline">Zure kontaktua lineaz kanpo dago</string>
- <string name="contact_offline_otr">Zoritxarrez ezin da OTRz enkriptatutako mezurik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.\nMezua testu lauean bidali nahiko al zenuke?</string>
- <string name="contact_offline_file">Zoritxarrez ezin da fitxategirik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.</string>
<string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string>
<string name="decryption_failed">Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
@@ -115,9 +87,6 @@
<string name="encrypted_message_received"><i>Enkriptatutako mezua jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string>
<string name="encrypted_image_received"><i>Enkriptatutako irudia jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string>
<string name="image_file"><i>Irudia jaso da. Ukitu ikusteko</i></string>
- <string name="otr_file_transfer">OTR enkriptazioa ez dago erabilgarri</string>
- <string name="otr_file_transfer_msg">Zoritxarrez OTR enkriptazioa ez dago fitxategi transferentzietarako erabilgarri. OpenPGP edo enkriptaziorik ez erabiltzea aukera dezakezu.</string>
- <string name="use_pgp_encryption">OpenPGP enkriptazioa erabili</string>
<string name="pref_general">Orokorrak</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP baliabidea</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string>
@@ -135,8 +104,6 @@
<string name="pref_notification_grace_period">Jakinarazpenen grazia epea</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string>
<string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazearen aukerak</string>
- <string name="pref_use_phone_self_picture">Telefonoaren kontaktu argazkia erabili</string>
- <string name="pref_use_phone_self_picture_summary">Baliteke elkarrizketa batean zein kontu erabiltzen ari zaren gehiago ez bereiztea</string>
<string name="pref_conference_name">Konferentziaren izena</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko</string>
<string name="pref_advanced_options">Aukera aurreratuak</string>
@@ -144,11 +111,8 @@
<string name="pref_never_send_crash_summary">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu</string>
<string name="pref_confirm_messages">Mezuak egiaztatu</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Zure kontaktuak mezu bat noiz jaso eta irakurri duzun jakin dezan baimendu</string>
- <string name="pref_show_last_seen">Azkenengoz ikusia erakutsi</string>
- <string name="pref_show_last_seen_summary">Kontaktu bat azken aldiz konektatuta ikusi den ordua erakutsi</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychainek akats baten berri eman du</string>
<string name="error_decrypting_file">Sarrera/Irteera akatsa fitxategia desenkriptatzerakoan</string>
- <string name="error_copying_image_file">Huts irudi fitxategia kopiatzerakoan.</string>
<string name="accept">Onartu</string>
<string name="error">Akats bat gertatu da</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Presentzia eguneraketak eman</string>
@@ -159,7 +123,6 @@
<string name="send_presence_updates">Presentzia eguneraketak bidali</string>
<string name="receive_presence_updates">Presentzia eguneraketak jaso</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu</string>
- <string name="asked_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu dira</string>
<string name="attach_choose_picture">Argazkia aukeratu</string>
<string name="attach_take_picture">Argazkia egin</string>
<string name="preemptively_grant">Prebentiboki harpidetza eskaera eman</string>
@@ -168,7 +131,6 @@
<string name="error_file_not_found">Fitxategia ez da aurkitu</string>
<string name="error_io_exception">Sarrera/Irteera akats orokorra. Agian biltegian lekurik gabe gelditu zara?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Irudi hau aukeratzeko erabili duzun aplikazioak ez digu fitxategia irakurtzeko baimen nahikorik eman.\n\n<small>Beste fitxategi kudeatzaile bat erabili ezazu irudia aukeratzeko</small></string>
- <string name="account_status">Egoera:</string>
<string name="account_status_unknown">Ezezaguna</string>
<string name="account_status_disabled">Aldi baterako ezgaituta</string>
<string name="account_status_online">Konektatuta</string>
@@ -177,7 +139,6 @@
<string name="account_status_unauthorized">Ez baimenduta</string>
<string name="account_status_not_found">Zerbitzaria ez da aurkitu</string>
<string name="account_status_no_internet">Konektagarritasunik ez</string>
- <string name="account_status_requires_tls">Zerbitzariak TLS behar du</string>
<string name="account_status_regis_fail">Erregistroak huts egin du</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string>
<string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string>
@@ -193,9 +154,7 @@
<string name="mgmt_account_enable">Kontua gaitu</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Ziur al zaude?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Zure kontua ezabatzen baduzu zure elkarrizketa historia guztia galduko da</string>
- <string name="mgmt_account_account_offline">Kontua lineaz kanpo dago</string>
<string name="attach_record_voice">Ahotsa grabatu</string>
- <string name="account_settings">Kontuaren ezarpenak</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber IDa</string>
<string name="account_settings_password">Pasahitza</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">erabiltzailea@adibidea.com</string>
@@ -213,18 +172,13 @@
<string name="contact_status_do_not_disturb">ez gogaitu</string>
<string name="contact_status_offline">lineaz kanpo</string>
<string name="muc_details_conference">Konferentzia</string>
- <string name="muc_details_conference_subject">Konferentziaren gaia</string>
- <string name="muc_details_your_nickname">Zure ezizena</string>
<string name="muc_details_other_members">Beste kideak</string>
- <string name="subscription_not_updated_offline">Kontua lineaz kanpo. Ezin izan da harpidetza eguneratu</string>
<string name="share_with_active_conversations">Elkarrizketa aktiboak</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Profileko argazkiak)</string>
<string name="server_info_available">eskuragarri</string>
<string name="server_info_unavailable">ez eskuragarri</string>
- <string name="hours">ordu</string>
- <string name="mins">minutu</string>
<string name="missing_public_keys">Gako publikoen iragarpenak faltan</string>
<string name="last_seen_now">azkenengoz ikusia orain</string>
<string name="last_seen_mins">azkenengoz ikusia %d minutu lehenago</string>
@@ -236,11 +190,8 @@
<string name="last_seen_day">azkenengoz ikusia egun 1 lehenago</string>
<string name="install_openkeychain">Mezu enkriptatua. Mesedez instalatu OpenKeychain desenkriptatzeko.</string>
<string name="unknown_otr_fingerprint">OTR hatz-marka ezezaguna</string>
- <string name="edit_conference_details">Ukitu konferentziaren xehetasunak editatzeko</string>
<string name="openpgp_messages_found">OpenPGPz enkriptatutako mezuak aurkitu dira</string>
- <string name="openpgp_click_to_decrypt">Sakatu hemen pasahitza sartu eta mezuak desenkriptatzeko</string>
<string name="reception_failed">Jasotzeak huts egin du</string>
- <string name="no_muc_server_found">Ez da aurkitu konferentzia zerbitzari egokirik</string>
<string name="your_fingerprint">Zure hatz-marka</string>
<string name="otr_fingerprint">OTR hatz-marka</string>
<string name="verify">Egiaztatu</string>