diff options
Diffstat (limited to 'res/values-eu/strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-eu/strings.xml | 494 |
1 files changed, 249 insertions, 245 deletions
diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml index 8d78a010..d55caf5b 100644 --- a/res/values-eu/strings.xml +++ b/res/values-eu/strings.xml @@ -1,248 +1,252 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <resources> - <string name="app_name">Conversations</string> - <string name="action_settings">Ezarpenak</string> - <string name="action_add">Elkarrizketa berria</string> - <string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string> - <string name="action_refresh">Kontaktuen zerrenda freskatu</string> - <string name="action_end_conversation">Elkarrizketa hau amaitu</string> - <string name="action_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string> - <string name="action_muc_details">Konferentziaren xehetasunak</string> - <string name="action_secure">Elkarrizketa segurua</string> - <string name="action_add_account">Kontua gehitu</string> - <string name="action_edit_contact">Izena editatu</string> - <string name="action_add_phone_book">Telefono kontaktuetara gehitu</string> - <string name="action_delete_contact">Zerrendatik ezabatu</string> - <string name="title_activity_contacts">Kontaktuak</string> - <string name="title_activity_manage_accounts">Kontuak kudeatu</string> - <string name="title_activity_settings">Ezarpenak</string> - <string name="title_activity_conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string> - <string name="title_activity_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string> - <string name="title_activity_conversations">Conversations</string> - <string name="title_activity_sharewith">Elkarrizketa batekin partekatu</string> - <string name="just_now">orain</string> - <string name="minute_ago">1 min lehenago</string> - <string name="minutes_ago">%d min lehenago</string> - <string name="unread_conversations">irakurri gabeko elkarrizketak</string> - <string name="sending">bidaltzen…</string> - <string name="announce_pgp">PGP iragarpena berritu</string> - <string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron…</string> - <string name="conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string> - <string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string> - <string name="admin">Administratzailea</string> - <string name="owner">Jabea</string> - <string name="moderator">Moderatzailea</string> - <string name="participant">Parte-hartzailea</string> - <string name="visitor">Bisitaria</string> - <string name="enter_new_name">Sartu izen berri bat:</string> - <string name="remove_contact_text">%s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu? Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string> - <string name="untrusted_cert_hint">%s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string> - <string name="account_info">Zerbitzariaren informazioa</string> - <string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string> - <string name="share_with">Honekin partekatu</string> - <string name="ask_again"><u>Sakatu berriz galdetzeko</u></string> - <string name="show_otr_key">OTR hatz-marka</string> - <string name="no_otr_fingerprint">Ez da OTR hatz-markarik sortu. Aurrera joan eta enkriptatutako elkarrizketa hasi</string> - <string name="start_conversation">Elkarrizketa hasi</string> - <string name="invite_contacts">Kontaktuak gonbidatu</string> - <string name="invite_contacts_to_existing">Existitzen den konferentzia batera gonbidatu</string> - <string name="new_conference">Konferentzia berria sortu</string> - <string name="new_contact">Kontaktu berria sortu</string> - <string name="contacts">Kontaktuak</string> - <string name="search_jabber_id">Bilatu edo sartu Jabber ID bat</string> - <string name="choose_account">Kontua hautatu</string> - <string name="multi_user_conference">Erabiltzaile ugariko konferentzia</string> - <string name="trying_join_conference">Are you trying to join a conference?</string> - <string name="cancel">Utzi</string> - <string name="add">Gehitu</string> - <string name="edit">Editatu</string> - <string name="delete">Ezabatu</string> - <string name="save">Gorde</string> - <string name="yes">Bai</string> - <string name="no">Ez</string> - <string name="ok">Ados</string> - <string name="done">Eginda</string> - <string name="hide">Ezkutatu</string> - <string name="create_invite">Sortu \u0026 Gonbidatu</string> - <string name="new_conference_explained">Ausazki sortutako helbide batekin konferentzia berri bat sortu eta hautatutako kontaktuak bertara gonbidatu nahi al dituzu?</string> - <string name="no_open_mucs">Ez da konferentziarik existitzen</string> - <string name="invitation_sent">Gonbidapena bidali da</string> - <string name="account_offline">Kontua lineaz kanpo</string> - <string name="cant_invite_while_offline">Konektatuta egon behar zara jendea konferentzietara gonbidatzeko</string> - <string name="crash_report_title">Conversations gelditu da</string> - <string name="crash_report_message">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu\n<b>Abisua:</b> Honek zure XMPP kontua erabiliko du garatzaileari akats harraska bidaltzeko.</string> - <string name="send_now">Bidali orain</string> - <string name="send_never">Ez galdetu berriz</string> - <string name="problem_connecting_to_account">Ezin izan da kontura konektatu</string> - <string name="problem_connecting_to_accounts">Ezin izan da hainbat kontuetara konektatu</string> - <string name="touch_to_fix">Ukitu hemen zure kontuak kudeatzeko</string> - <string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string> - <string name="not_in_roster">Kontaktua ez dago zure zerrendan. Gehitu nahiko al zenuke?</string> - <string name="add_contact">Kontaktua gehitu</string> - <string name="send_failed">huts bidaltzerakoan</string> - <string name="send_rejected">ukatua</string> - <string name="receiving_image">Irudi fitxategia jasotzen. Mesedez itxaron…</string> - <string name="preparing_image">Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron…</string> - <string name="action_clear_history">Historia garbitu</string> - <string name="clear_conversation_history">Elkarrizketa historia garbitu</string> - <string name="clear_histor_msg">Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\n<b>Abisua:</b> Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango.</string> - <string name="delete_messages">Mezuak ezabatu</string> - <string name="also_end_conversation">Elkarrizketa hau geroago amaitu</string> - <string name="choose_presence">Hautatu agerpena kontaktuarentzat</string> - <string name="send_plain_text_message">Testu mezua bidali</string> - <string name="send_otr_message">OTRz enkriptatutako mezua bidali</string> - <string name="send_pgp_message">openPGPz enkriptatutako mezua bidali</string> - <string name="your_nick_has_been_changed">Zure ezizena aldatu da</string> - <string name="download_image">Irudia deskargatu</string> - <string name="error_loading_image">Akatsa irudia kargatzen (fitxategia ez da aurkitu)</string> - <string name="image_offered_for_download"><i>Irudi fitxategia deskargarako eskeinia</i></string> - <string name="not_connected">Ez konektaturik</string> - <string name="otr_messages">OTRz enkriptatutako mezuak</string> - <string name="manage_account">Kontua kudeatu</string> - <string name="contact_offline">Zure kontaktua lineaz kanpo dago</string> - <string name="contact_offline_otr">Zoritxarrez ezin da OTRz enkriptatutako mezurik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.\nMezua testu lauean bidali nahiko al zenuke?</string> - <string name="contact_offline_file">Zoritxarrez ezin da fitxategirik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.</string> - <string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string> - <string name="decryption_failed">Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string> - <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string> - <string name="openkeychain_required_long">Conversationsek <b>OpenKeychain</b> izeneko hirugarren app bat erabiltzen du mezuak enkriptatu eta desenkriptatzeko eta zure gako publikoak kudeatzeko.\n\nOpenKeychain GPLv3 lizentziapean dago eta F-Droid eta Google Playn eskura daiteke.\n\n<small>(Mesedez ondoren Conversations berrabiarazi)</small></string> - <string name="restart">Berrabiarazi</string> - <string name="install">Instalatu</string> - <string name="offering">eskeintzen…</string> - <string name="waiting">itxaroten…</string> - <string name="no_pgp_key">Ez da openPGP gakorik aurkitu</string> - <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktua bere gako publikoa jakinarazten ez dagoelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiozu zure kontaktuari openPGP konfigura dezan.</small></string> - <string name="no_pgp_keys">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string> - <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktuak haien gako publikoa jakinarazten ez daudelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiezu zure kontakuei OpenPGP konfigura dezaten.</small></string> - <string name="encrypted_message_received"><i>Enkriptatutako mezua jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string> - <string name="encrypted_image_received"><i>Enkriptatutako irudia jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string> - <string name="image_file"><i>Irudia jaso da. Ukitu ikusteko</i></string> - <string name="otr_file_transfer">OTR enkriptazioa ez dago erabilgarri</string> - <string name="otr_file_transfer_msg">Zoritxarrez OTR enkriptazioa ez dago fitxategi transferentzietarako erabilgarri. OpenPGP edo enkriptaziorik ez erabiltzea aukera dezakezu.</string> - <string name="use_pgp_encryption">OpenPGP enkriptazioa erabili</string> - <string name="pref_xmpp_resource">XMPP baliabidea</string> - <string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string> - <string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string> - <string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…</string> - <string name="pref_notification_settings">Jakinarazpenen ezarpenak</string> - <string name="pref_notifications">Jakinarazpenak</string> - <string name="pref_notifications_summary">Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi</string> - <string name="pref_vibrate">Dardaratu</string> - <string name="pref_vibrate_summary">Dardaratu ere mezu berri bat heltzerakoan</string> - <string name="pref_sound">Soinua</string> - <string name="pref_sound_summary">Dei-tonua jo jakinarazpenarekin</string> - <string name="pref_conference_notifications">Konferentzien jakinarazpenak</string> - <string name="pref_conference_notifications_summary">Beti jakinarazi konferentzia mezu berri bat heltzerakoan eta ez soilik nabarmentzerakoan</string> - <string name="pref_notification_grace_period">Jakinarazpenen grazia epea</string> - <string name="pref_notification_grace_period_summary">Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string> - <string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazearen aukerak</string> - <string name="pref_use_phone_self_picture">Telefonoaren kontaktu argazkia erabili</string> - <string name="pref_use_phone_sefl_picture_summary">Baliteke elkarrizketa batean zein kontu erabiltzen ari zaren gehiago ez bereiztea</string> - <string name="pref_conference_name">Konferentziaren izena</string> - <string name="pref_conference_name_summary">Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko</string> - <string name="pref_advanced_options">Aukera aurreratuak</string> - <string name="pref_never_send_crash">Gelditze txostenik ez bidali inoiz</string> - <string name="pref_never_send_crash_summary">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu</string> - <string name="pref_confirm_messages">Mezuak egiaztatu</string> - <string name="pref_confirm_messages_summary">Zure kontatuak mezu bat noiz jaso eta irakurri duzun jakin dezan baimendu</string> - <string name="pref_show_last_seen">Azkenengoz ikusia erakutsi</string> - <string name="pref_show_last_seen_summary">Kontaktu bat azken aldiz konektatuta ikusi den ordua erakutsi</string> - <string name="openpgp_error">OpenKeychainek akats baten berri eman du</string> - <string name="error_decrypting_file">Sarrera/Irteera akatsa fitxategia desenkriptatzerakoan</string> - <string name="error_copying_image_file">Huts irudi fitxategia kopiatzerakoan.</string> - <string name="accept">Onartu</string> - <string name="error">Akats bat gertatu da</string> - <string name="pref_grant_presence_updates">Presentzia eguneraketak eman</string> - <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Prebentiboki presentzia eguneraketak eman eta eskatu sortu dituzun kontaktuetarako</string> - <string name="subscriptions">Harpidetzak</string> - <string name="subscription_updated">Herpidetza eguneratuta</string> - <string name="your_account">Zure kontua</string> - <string name="keys">Gakoak</string> - <string name="send_presence_updates">Presentzia eguneraketak bidali</string> - <string name="receive_presence_updates">Presentzia eguneraketak jaso</string> - <string name="ask_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu</string> - <string name="asked_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu dira</string> - <string name="attach_choose_picture">Argazkia aukeratu</string> - <string name="attach_take_picture">Argazkia egin</string> - <string name="preemptively_grant">Prebentiboki harpidetza eskaera eman</string> - <string name="error_not_an_image_file">Aukeratu duzun fitxategia ez da irudi bat</string> - <string name="error_compressing_image">Huts irudi fitxategia bihurtzerakoan</string> - <string name="error_file_not_found">Fitxategia ez da aurkitu</string> - <string name="error_io_exception">Sarrera/Irteera akats orokorra. Agian biltegian lekurik gabe gelditu zara?</string> - <string name="error_security_exception_during_image_copy">Irudi hau aukeratzeko erabili duzun aplikazioak ez digu fitxategia irakurtzeko baimen nahikorik eman.\n\n<small>Beste fitxategi kudeatzaile bat erabili ezazu irudia aukeratzeko</small></string> - <string name="account_status">Egoera:</string> - <string name="account_status_unknown">Ezezaguna</string> - <string name="account_status_disabled">Aldi baterako ezgaituta</string> - <string name="account_status_online">Konektatuta</string> - <string name="account_status_connecting">Konektatzen\u2026</string> - <string name="account_status_offline">Lineaz kanpo</string> - <string name="account_status_unauthorized">Ez baimenduta</string> - <string name="account_status_not_found">Zerbitzaria ez da aurkitu</string> - <string name="account_status_no_internet">Konektagarritasunik ez</string> - <string name="account_status_requires_tls">Zerbitzariak TLS behar du</string> - <string name="account_status_error">Konfiantzarik gabeko ziurtagiria</string> - <string name="account_status_regis_fail">Erregistroak huts egin du</string> - <string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string> - <string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string> - <string name="account_status_regis_not_sup">Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string> - <string name="certif_no_trust">Ez konektatu</string> - <string name="certif_trust">Ziurtagiriaz fidatu</string> - <string name="encryption_choice_none">Testu laua</string> - <string name="encryption_choice_otr">OTR</string> - <string name="encryption_choice_pgp">openPGP</string> - <string name="mgmt_account_edit">Kontua editatu</string> - <string name="mgmt_account_delete">Ezabatu</string> - <string name="mgmt_account_disable">Aldi baterako ezgaitu</string> - <string name="mgmt_account_enable">Gaitu</string> - <string name="mgmt_account_are_you_sure">Ziur al zaude?</string> - <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Zure kontua ezabatzen baduzu zure elkarrizketa historia guztia galduko da</string> - <string name="mgmt_account_account_offline">Kontua lineaz kanpo dago</string> - <string name="attach_record_voice">Ahotsa grabatu</string> - <string name="account_settings">Kontuaren ezarpenak</string> - <string name="account_settings_jabber_id">Jabber IDa:</string> - <string name="account_settings_password">Pasahitza:</string> - <string name="account_settings_example_jabber_id">erabiltzailea@adibidea.com</string> - <string name="account_settings_confirm_password">Pasahitza egiaztatu:</string> - <string name="password">Pasahitza</string> - <string name="confirm_password">Pasahitza egiaztatu</string> - <string name="passwords_do_not_match">Pasahitzak ez dute bat egiten</string> - <string name="invalid_jid">Hau ez da Jabber ID baliodun bat</string> - <string name="error_out_of_memory">Memoriarik gabe. Irudia handiegia da</string> - <string name="add_phone_book_text">%s zure telefono kontaktu zerrendara gehitu nahi al duzu?</string> - <string name="contact_status_online">konektatuta</string> - <string name="contact_status_free_to_chat">hitzegiteko aske</string> - <string name="contact_status_away">kanpoan</string> - <string name="contact_status_extended_away">luzerako kanpoan</string> - <string name="contact_status_do_not_disturb">ez gogaitu</string> - <string name="contact_status_offline">lineaz kanpo</string> - <string name="muc_details_conference">Konferentzia</string> - <string name="muc_details_conference_subject">Konferentziaren gaia</string> - <string name="muc_details_your_nickname">Zure ezizena</string> - <string name="muc_details_other_members">Beste kideak</string> - <string name="subscription_not_updated_offline">Kontua lineaz kanpo. Ezin izan da harpidetza eguneratu</string> - <string name="share_with_active_conversations">Elkarrizketa aktiboak</string> - <string name="server_info_statistics">Estatistikak</string> - <string name="server_info_connection_age">Konexioaren adina</string> - <string name="server_info_session_age">Saioaren adina</string> - <string name="server_info_packets_sent">Bidalitako paketeak</string> - <string name="server_info_packets_received">Jasotako paketeak</string> - <string name="server_info_connected_accounts">Konektatutako kontuak</string> - <string name="server_info_server_features">Zerbitzariaren ezaugarriak</string> - <string name="server_info_roster_versioning">Roster Versioning</string> - <string name="server_info_carbon_messages">Carbon Messages</string> - <string name="server_info_stream_management">Stream Management</string> - <string name="hours">orduak</string> - <string name="mins">minutuak</string> - <string name="missing_public_keys">Gako publikoen iragarpenak faltan</string> - <string name="last_seen_now">azkenegoz ikusia orain</string> - <string name="last_seen_min">azkenegoz ikusia minutu 1 lehenago</string> - <string name="last_seen_mins">azkenegoz ikusia %d minutu lehenago</string> - <string name="last_seen_hour">azkenegoz ikusia ordu 1 lehenago</string> - <string name="last_seen_hours">azkenegoz ikusia %d ordu lehenago</string> - <string name="last_seen_day">azkenengoz ikusia egun 1 lehenago</string> - <string name="last_seen_days">azkenegoz ikusia %d egun lehenago</string> - <string name="never_seen">inoiz ez ikusia</string> - <string name="install_openkeychain">Mezu enkriptatua. Mesedez instalatu OpenKeychain desenkriptatzeko.</string> - -</resources> + <string name="app_name">Conversations</string> + <string name="action_settings">Ezarpenak</string> + <string name="action_add">Elkarrizketa berria</string> + <string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string> + <string name="action_refresh">Kontaktuen zerrenda freskatu</string> + <string name="action_end_conversation">Elkarrizketa hau amaitu</string> + <string name="action_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string> + <string name="action_muc_details">Konferentziaren xehetasunak</string> + <string name="action_secure">Elkarrizketa segurua</string> + <string name="action_add_account">Kontua gehitu</string> + <string name="action_edit_contact">Izena editatu</string> + <string name="action_add_phone_book">Telefono kontaktuetara gehitu</string> + <string name="action_delete_contact">Zerrendatik ezabatu</string> + <string name="title_activity_contacts">Kontaktuak</string> + <string name="title_activity_manage_accounts">Kontuak kudeatu</string> + <string name="title_activity_settings">Ezarpenak</string> + <string name="title_activity_conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string> + <string name="title_activity_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string> + <string name="title_activity_conversations">Conversations</string> + <string name="title_activity_sharewith">Elkarrizketa batekin partekatu</string> + <string name="just_now">orain</string> + <string name="minute_ago">1 min lehenago</string> + <string name="minutes_ago">%d min lehenago</string> + <string name="unread_conversations">irakurri gabeko elkarrizketak</string> + <string name="sending">bidaltzen…</string> + <string name="announce_pgp">PGP iragarpena berritu</string> + <string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string> + <string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string> + <string name="admin">Administratzailea</string> + <string name="owner">Jabea</string> + <string name="moderator">Moderatzailea</string> + <string name="participant">Parte-hartzailea</string> + <string name="visitor">Bisitaria</string> + <string name="enter_new_name">Sartu izen berri bat:</string> + <string name="remove_contact_text">%s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu? Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string> + <string name="untrusted_cert_hint">%s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string> + <string name="account_info">Zerbitzariaren informazioa</string> + <string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string> + <string name="share_with">Honekin partekatu</string> + <string name="ask_again"><u>Sakatu berriz galdetzeko</u></string> + <string name="show_otr_key">OTR hatz-marka</string> + <string name="no_otr_fingerprint">Ez da OTR hatz-markarik sortu. Aurrera joan eta enkriptatutako elkarrizketa hasi</string> + <string name="start_conversation">Elkarrizketa hasi</string> + <string name="invite_contacts">Kontaktuak gonbidatu</string> + <string name="invite_contacts_to_existing">Existitzen den konferentzia batera gonbidatu</string> + <string name="new_conference">Konferentzia berria sortu</string> + <string name="new_contact">Kontaktu berria sortu</string> + <string name="contacts">Kontaktuak</string> + <string name="search_jabber_id">Bilatu edo sartu Jabber ID bat</string> + <string name="choose_account">Kontua hautatu</string> + <string name="multi_user_conference">Erabiltzaile ugariko konferentzia</string> + <string name="trying_join_conference">Are you trying to join a conference?</string> + <string name="cancel">Utzi</string> + <string name="add">Gehitu</string> + <string name="edit">Editatu</string> + <string name="delete">Ezabatu</string> + <string name="save">Gorde</string> + <string name="yes">Bai</string> + <string name="no">Ez</string> + <string name="ok">Ados</string> + <string name="done">Eginda</string> + <string name="hide">Ezkutatu</string> + <string name="create_invite">Sortu \u0026 Gonbidatu</string> + <string name="new_conference_explained">Ausazki sortutako helbide batekin konferentzia berri bat sortu eta hautatutako kontaktuak bertara gonbidatu nahi al dituzu?</string> + <string name="no_open_mucs">Ez da konferentziarik existitzen</string> + <string name="invitation_sent">Gonbidapena bidali da</string> + <string name="account_offline">Kontua lineaz kanpo</string> + <string name="cant_invite_while_offline">Konektatuta egon behar zara jendea konferentzietara gonbidatzeko</string> + <string name="crash_report_title">Conversations gelditu da</string> + <string name="crash_report_message">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu\n<b>Abisua:</b> Honek zure XMPP kontua erabiliko du garatzaileari akats harraska bidaltzeko.</string> + <string name="send_now">Bidali orain</string> + <string name="send_never">Ez galdetu berriz</string> + <string name="problem_connecting_to_account">Ezin izan da kontura konektatu</string> + <string name="problem_connecting_to_accounts">Ezin izan da hainbat kontuetara konektatu</string> + <string name="touch_to_fix">Ukitu hemen zure kontuak kudeatzeko</string> + <string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string> + <string name="not_in_roster">Kontaktua ez dago zure zerrendan. Gehitu nahiko al zenuke?</string> + <string name="add_contact">Kontaktua gehitu</string> + <string name="send_failed">huts bidaltzerakoan</string> + <string name="send_rejected">ukatua</string> + <string name="receiving_image">Irudi fitxategia jasotzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="preparing_image">Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron…</string> + <string name="action_clear_history">Historia garbitu</string> + <string name="clear_conversation_history">Elkarrizketa historia garbitu</string> + <string name="clear_histor_msg">Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\n<b>Abisua:</b> Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango.</string> + <string name="delete_messages">Mezuak ezabatu</string> + <string name="also_end_conversation">Elkarrizketa hau geroago amaitu</string> + <string name="choose_presence">Hautatu agerpena kontaktuarentzat</string> + <string name="send_plain_text_message">Testu mezua bidali</string> + <string name="send_otr_message">OTRz enkriptatutako mezua bidali</string> + <string name="send_pgp_message">OpenPGPz enkriptatutako mezua bidali</string> + <string name="your_nick_has_been_changed">Zure ezizena aldatu da</string> + <string name="download_image">Irudia deskargatu</string> + <string name="error_loading_image">Akatsa irudia kargatzen (fitxategia ez da aurkitu)</string> + <string name="image_offered_for_download"><i>Irudi fitxategia deskargarako eskeinia</i></string> + <string name="not_connected">Ez konektaturik</string> + <string name="otr_messages">OTRz enkriptatutako mezuak</string> + <string name="manage_account">Kontua kudeatu</string> + <string name="contact_offline">Zure kontaktua lineaz kanpo dago</string> + <string name="contact_offline_otr">Zoritxarrez ezin da OTRz enkriptatutako mezurik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.\nMezua testu lauean bidali nahiko al zenuke?</string> + <string name="contact_offline_file">Zoritxarrez ezin da fitxategirik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.</string> + <string name="send_unencrypted">Enkriptatu gabe bidali</string> + <string name="decryption_failed">Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string> + <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string> + <string name="openkeychain_required_long">Conversationsek <b>OpenKeychain</b> izeneko hirugarren app bat erabiltzen du mezuak enkriptatu eta desenkriptatzeko eta zure gako publikoak kudeatzeko.\n\nOpenKeychain GPLv3 lizentziapean dago eta F-Droid eta Google Playn eskura daiteke.\n\n<small>(Mesedez ondoren Conversations berrabiarazi)</small></string> + <string name="restart">Berrabiarazi</string> + <string name="install">Instalatu</string> + <string name="offering">eskeintzen…</string> + <string name="waiting">itxaroten…</string> + <string name="no_pgp_key">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string> + <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktua bere gako publikoa jakinarazten ez dagoelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiozu zure kontaktuari openPGP konfigura dezan.</small></string> + <string name="no_pgp_keys">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string> + <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktuak haien gako publikoa jakinarazten ez daudelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiezu zure kontakuei OpenPGP konfigura dezaten.</small></string> + <string name="encrypted_message_received"><i>Enkriptatutako mezua jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string> + <string name="encrypted_image_received"><i>Enkriptatutako irudia jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i></string> + <string name="image_file"><i>Irudia jaso da. Ukitu ikusteko</i></string> + <string name="otr_file_transfer">OTR enkriptazioa ez dago erabilgarri</string> + <string name="otr_file_transfer_msg">Zoritxarrez OTR enkriptazioa ez dago fitxategi transferentzietarako erabilgarri. OpenPGP edo enkriptaziorik ez erabiltzea aukera dezakezu.</string> + <string name="use_pgp_encryption">OpenPGP enkriptazioa erabili</string> + <string name="pref_xmpp_resource">XMPP baliabidea</string> + <string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string> + <string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string> + <string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…</string> + <string name="pref_notification_settings">Jakinarazpenen ezarpenak</string> + <string name="pref_notifications">Jakinarazpenak</string> + <string name="pref_notifications_summary">Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi</string> + <string name="pref_vibrate">Dardaratu</string> + <string name="pref_vibrate_summary">Dardaratu ere mezu berri bat heltzerakoan</string> + <string name="pref_sound">Soinua</string> + <string name="pref_sound_summary">Dei-tonua jo jakinarazpenarekin</string> + <string name="pref_conference_notifications">Konferentzien jakinarazpenak</string> + <string name="pref_conference_notifications_summary">Beti jakinarazi konferentzia mezu berri bat heltzerakoan eta ez soilik nabarmentzerakoan</string> + <string name="pref_notification_grace_period">Jakinarazpenen grazia epea</string> + <string name="pref_notification_grace_period_summary">Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string> + <string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazearen aukerak</string> + <string name="pref_use_phone_self_picture">Telefonoaren kontaktu argazkia erabili</string> + <string name="pref_use_phone_self_picture_summary">Baliteke elkarrizketa batean zein kontu erabiltzen ari zaren gehiago ez bereiztea</string> + <string name="pref_conference_name">Konferentziaren izena</string> + <string name="pref_conference_name_summary">Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko</string> + <string name="pref_advanced_options">Aukera aurreratuak</string> + <string name="pref_never_send_crash">Gelditze txostenik ez bidali inoiz</string> + <string name="pref_never_send_crash_summary">Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu</string> + <string name="pref_confirm_messages">Mezuak egiaztatu</string> + <string name="pref_confirm_messages_summary">Zure kontatuak mezu bat noiz jaso eta irakurri duzun jakin dezan baimendu</string> + <string name="pref_show_last_seen">Azkenengoz ikusia erakutsi</string> + <string name="pref_show_last_seen_summary">Kontaktu bat azken aldiz konektatuta ikusi den ordua erakutsi</string> + <string name="openpgp_error">OpenKeychainek akats baten berri eman du</string> + <string name="error_decrypting_file">Sarrera/Irteera akatsa fitxategia desenkriptatzerakoan</string> + <string name="error_copying_image_file">Huts irudi fitxategia kopiatzerakoan.</string> + <string name="accept">Onartu</string> + <string name="error">Akats bat gertatu da</string> + <string name="pref_grant_presence_updates">Presentzia eguneraketak eman</string> + <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Prebentiboki presentzia eguneraketak eman eta eskatu sortu dituzun kontaktuetarako</string> + <string name="subscriptions">Harpidetzak</string> + <string name="subscription_updated">Herpidetza eguneratuta</string> + <string name="your_account">Zure kontua</string> + <string name="keys">Gakoak</string> + <string name="send_presence_updates">Presentzia eguneraketak bidali</string> + <string name="receive_presence_updates">Presentzia eguneraketak jaso</string> + <string name="ask_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu</string> + <string name="asked_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu dira</string> + <string name="attach_choose_picture">Argazkia aukeratu</string> + <string name="attach_take_picture">Argazkia egin</string> + <string name="preemptively_grant">Prebentiboki harpidetza eskaera eman</string> + <string name="error_not_an_image_file">Aukeratu duzun fitxategia ez da irudi bat</string> + <string name="error_compressing_image">Huts irudi fitxategia bihurtzerakoan</string> + <string name="error_file_not_found">Fitxategia ez da aurkitu</string> + <string name="error_io_exception">Sarrera/Irteera akats orokorra. Agian biltegian lekurik gabe gelditu zara?</string> + <string name="error_security_exception_during_image_copy">Irudi hau aukeratzeko erabili duzun aplikazioak ez digu fitxategia irakurtzeko baimen nahikorik eman.\n\n<small>Beste fitxategi kudeatzaile bat erabili ezazu irudia aukeratzeko</small></string> + <string name="account_status">Egoera:</string> + <string name="account_status_unknown">Ezezaguna</string> + <string name="account_status_disabled">Aldi baterako ezgaituta</string> + <string name="account_status_online">Konektatuta</string> + <string name="account_status_connecting">Konektatzen\u2026</string> + <string name="account_status_offline">Lineaz kanpo</string> + <string name="account_status_unauthorized">Ez baimenduta</string> + <string name="account_status_not_found">Zerbitzaria ez da aurkitu</string> + <string name="account_status_no_internet">Konektagarritasunik ez</string> + <string name="account_status_requires_tls">Zerbitzariak TLS behar du</string> + <string name="account_status_error">Konfiantzarik gabeko ziurtagiria</string> + <string name="account_status_regis_fail">Erregistroak huts egin du</string> + <string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string> + <string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string> + <string name="account_status_regis_not_sup">Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string> + <string name="certif_no_trust">Ez konektatu</string> + <string name="certif_trust">Ziurtagiriaz fidatu</string> + <string name="encryption_choice_none">Testu laua</string> + <string name="encryption_choice_otr">OTR</string> + <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string> + <string name="mgmt_account_edit">Kontua editatu</string> + <string name="mgmt_account_delete">Ezabatu</string> + <string name="mgmt_account_disable">Aldi baterako ezgaitu</string> + <string name="mgmt_account_enable">Gaitu</string> + <string name="mgmt_account_are_you_sure">Ziur al zaude?</string> + <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Zure kontua ezabatzen baduzu zure elkarrizketa historia guztia galduko da</string> + <string name="mgmt_account_account_offline">Kontua lineaz kanpo dago</string> + <string name="attach_record_voice">Ahotsa grabatu</string> + <string name="account_settings">Kontuaren ezarpenak</string> + <string name="account_settings_jabber_id">Jabber IDa:</string> + <string name="account_settings_password">Pasahitza:</string> + <string name="account_settings_example_jabber_id">erabiltzailea@adibidea.com</string> + <string name="account_settings_confirm_password">Pasahitza egiaztatu:</string> + <string name="password">Pasahitza</string> + <string name="confirm_password">Pasahitza egiaztatu</string> + <string name="passwords_do_not_match">Pasahitzak ez dute bat egiten</string> + <string name="invalid_jid">Hau ez da Jabber ID baliodun bat</string> + <string name="error_out_of_memory">Memoriarik gabe. Irudia handiegia da</string> + <string name="add_phone_book_text">%s zure telefono kontaktu zerrendara gehitu nahi al duzu?</string> + <string name="contact_status_online">konektatuta</string> + <string name="contact_status_free_to_chat">hitzegiteko aske</string> + <string name="contact_status_away">kanpoan</string> + <string name="contact_status_extended_away">luzerako kanpoan</string> + <string name="contact_status_do_not_disturb">ez gogaitu</string> + <string name="contact_status_offline">lineaz kanpo</string> + <string name="muc_details_conference">Konferentzia</string> + <string name="muc_details_conference_subject">Konferentziaren gaia</string> + <string name="muc_details_your_nickname">Zure ezizena</string> + <string name="muc_details_other_members">Beste kideak</string> + <string name="subscription_not_updated_offline">Kontua lineaz kanpo. Ezin izan da harpidetza eguneratu</string> + <string name="share_with_active_conversations">Elkarrizketa aktiboak</string> + <string name="server_info_statistics">Estatistikak</string> + <string name="server_info_connection_age">Konexioaren adina</string> + <string name="server_info_session_age">Saioaren adina</string> + <string name="server_info_packets_sent">Bidalitako paketeak</string> + <string name="server_info_packets_received">Jasotako paketeak</string> + <string name="server_info_connected_accounts">Konektatutako kontuak</string> + <string name="server_info_server_features">Zerbitzariaren ezaugarriak</string> + <string name="server_info_roster_versioning">Roster Versioning</string> + <string name="server_info_carbon_messages">Carbon Messages</string> + <string name="server_info_stream_management">Stream Management</string> + <string name="hours">orduak</string> + <string name="mins">minutuak</string> + <string name="missing_public_keys">Gako publikoen iragarpenak faltan</string> + <string name="last_seen_now">azkenegoz ikusia orain</string> + <string name="last_seen_mins">azkenegoz ikusia %d minutu lehenago</string> + <string name="last_seen_hours">azkenegoz ikusia %d ordu lehenago</string> + <string name="last_seen_days">azkenegoz ikusia %d egun lehenago</string> + <string name="never_seen">inoiz ez ikusia</string> + <string name="last_seen_min">azkenegoz ikusia minutu 1 lehenago</string> + <string name="last_seen_mins">azkenegoz ikusia %d minutu lehenago</string> + <string name="last_seen_hour">azkenegoz ikusia ordu 1 lehenago</string> + <string name="last_seen_hours">azkenegoz ikusia %d ordu lehenago</string> + <string name="last_seen_day">azkenengoz ikusia egun 1 lehenago</string> + <string name="last_seen_days">azkenegoz ikusia %d egun lehenago</string> + <string name="never_seen">inoiz ez ikusia</string> + <string name="install_openkeychain">Mezu enkriptatua. Mesedez instalatu OpenKeychain desenkriptatzeko.</string> + +</resources>
\ No newline at end of file |