aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2015-12-13 11:09:42 +0100
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2015-12-13 11:09:42 +0100
commitaa472a0098ab1420d90376ca5fa2821bd1b5d15d (patch)
treeeb2e6d49da4e6d67a812b7777bd08d53da0cfde6 /src
parentb0a314411f6e9c37ee602bc771f4a14b22335900 (diff)
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-iw/strings.xml39
-rw-r--r--src/main/res/values-ja/strings.xml31
-rw-r--r--src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml43
3 files changed, 106 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/main/res/values-iw/strings.xml b/src/main/res/values-iw/strings.xml
index fe25a42c..83741ae3 100644
--- a/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -28,6 +28,8 @@
<string name="minutes_ago">לפני %d דקות</string>
<string name="unread_conversations">שיחות שלא נקראו</string>
<string name="sending">שולח...</string>
+ <string name="message_decrypting">כעת מפענח צופן הודעה. אנא המתן…</string>
+ <string name="pgp_message">הודעה מוצפנת OpenPGP</string>
<string name="nick_in_use">שם כינוי כבר בשימוש</string>
<string name="admin">מנהל</string>
<string name="owner">בעלים</string>
@@ -86,12 +88,14 @@
<string name="openkeychain_required_long">Conversations מסתמכת על אפליקציית צד-שלישי הקרויה <b>OpenKeychain</b> כדי להצפין ולפענח הודעות וגם כדי לנהל את המפתחות הפומביים שלך.\n\nOpenKeychain הינה רשויה תחת GPLv3 וזמינה ב F-Droid וגם ב Google Play.\n\n<small>(אנא התחל מחדש את Conversations לאחר מכן.)</small></string>
<string name="restart">התחל מחדש</string>
<string name="install">התקן</string>
+ <string name="openkeychain_not_installed">אנא התקן OpenKeychain</string>
<string name="offering">מציע…</string>
<string name="waiting">ממתין…</string>
<string name="no_pgp_key">לא נמצא מפתח OpenPGP</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations אינה מסוגלת להצפין את הודעותיך משום שאיש הקשר שלך אינו מכריז על המפתח הפומבי שלו או שלה.\n\n<small>אנא בקש מאיש הקשר שלך להגדיר את OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">לא נמצאו מפתחות OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations אינה מסוגלת להצפין את הודעותיך משום שאנשי הקשר שלך אינם מכריזים על המפתח הפומבי שלהם.\n\n<small>אנא בקש מאנשי הקשר שלך לארגן OpenPGP.</small></string>
+ <string name="encrypted_message_received"><i>הודעה מוצפנת תנקבלה. גע כדי לפענח צופן.</i></string>
<string name="pref_general">כללי</string>
<string name="pref_xmpp_resource">משאב XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">השם שבעזרתו לקוח זה מזהה את עצמו</string>
@@ -128,7 +132,7 @@
<string name="ask_for_presence_updates">בקש עדכוני נוכחות</string>
<string name="attach_choose_picture">בחר תמונה</string>
<string name="attach_take_picture">צלם תמונה</string>
- <string name="preemptively_grant">הענק בקשת הרשמה מראש</string>
+ <string name="preemptively_grant">הענק מראש בקשת הרשמה</string>
<string name="error_not_an_image_file">הקובץ שבחרת אינו תמונה</string>
<string name="error_compressing_image">שגיאה במהלך המרת תמונה</string>
<string name="error_file_not_found">קובץ לא נמצא</string>
@@ -170,6 +174,7 @@
<string name="passwords_do_not_match">סיסמאות לא תואמות</string>
<string name="invalid_jid">מזהה ה Jabber אינו תקין</string>
<string name="error_out_of_memory">חסר זיכרון. תצלום גדול מדי</string>
+ <string name="add_phone_book_text">האם ברצונך להוסיף את %s לתוך רשימת הקשר של המכשיר שלך?</string>
<string name="contact_status_online">מקוון</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">חופשי לשיחה</string>
<string name="contact_status_away">נעדר</string>
@@ -434,6 +439,7 @@
<string name="offering_x_file">מציע %s</string>
<string name="hide_offline">הסתר בלתי מקוונים</string>
<string name="disable_account">השבת חשבון</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s מקליד/ה כעת…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s הפסיק/ה להקליד</string>
<string name="pref_chat_states">התראות הקלדה</string>
<string name="pref_chat_states_summary">אפשר לאנשי הקשר שלך לדעת כאשר אתה מקליד הודעה חדשה</string>
@@ -476,19 +482,38 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">ההורדה נכשלה: נכשל ביצוע חיבור לשרת</string>
<string name="pref_use_white_background">השתמש ברקע לבן</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">הראה הודעות שהתקבלו בטקסט שחור על גבי רקע לבען</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">רשת TOR לא זמינה</string>
<string name="server_info_broken">לא עובד</string>
<string name="pref_presence_settings">הגדרות נוכחות Presence</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">העבר למצב \"לא נמצא\" כאשר המסך כבוי</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">מעביר את המכשיר לסטטוס \"לא נמצא\" כאשר המסך כבוי</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">העבר למצב \"לא זמין\" כאשר במצב שקט</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">מעביר את המכשיר לסטטוס \"לא זמין\" כאשר הפלאפון נמצא במצב שקט.</string>
- <string name="action_add_account_with_certificate">הוסף חשבון עם certificate</string>
- <string name="unable_to_parse_certificate">תקלה בקריאת ה- certificate</string>
- <string name="authenticate_with_certificate">השאר ריק כדי להזדהות ללא certificate</string>
+ <string name="action_add_account_with_certificate">הוסף חשבון עם תעודה</string>
+ <string name="unable_to_parse_certificate">תקלה בפענוח תעודה</string>
+ <string name="authenticate_with_certificate">השאר ריק כדי להזדהות בלי תעודה</string>
<string name="captcha_ocr">טקסט Captcha</string>
<string name="captcha_required">דרוש טקסט Captcha</string>
- <string name="captcha_hint">נא להזין את הטקסט שבתמונה</string>
+ <string name="captcha_hint">אנא הזן את הטקסט מתוך התמונה</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">שרשרת תעודה אינה מהימנה</string>
- <string name="jid_does_not_match_certificate">אין התאמה בין ה- JID לבין ה- certificate</string>
- <string name="action_renew_certificate">חידוש certificate</string>
+ <string name="jid_does_not_match_certificate">אין התאמה בין מזהה Jabber לבין תעודה</string>
+ <string name="action_renew_certificate">חידוש תעודה</string>
+ <string name="error_fetching_omemo_key">שגיאה בתפיסת OMEMO!</string>
+ <string name="pref_connection_options">אפשרוית חיבור</string>
+ <string name="pref_use_tor">התחבר דרך Tor</string>
+ <string name="account_settings_hostname">שם מארח</string>
+ <string name="account_settings_port">פורט</string>
+ <string name="hostname_or_onion">שרת- או כתובת onion.</string>
+ <string name="not_a_valid_port">זהו אינו מספר פורט תקין</string>
+ <string name="not_valid_hostname">זהו אינו שם מארח תקין</string>
+ <string name="connected_accounts">%1$d מתוך %2$d חשבונות מחוברים</string>
+ <plurals name="x_messages">
+ <item quantity="one">הודעה %d</item>
+ <item quantity="other">%d הודעות</item>
+ </plurals>
+ <string name="shared_file_with_x">שתף קובץ בעזרת %s</string>
+ <string name="shared_image_with_x">שתף תמונה בעזרת %s</string>
+ <string name="no_storage_permission">‏Conversations זקוקה לגישה לאחסון חיצוני</string>
+ <string name="sync_with_contacts">סנכרן עם אנשי קשר</string>
+ <string name="sync_with_contacts_long">‏Conversations מבקשת להתאים את רשימת XMPP שלך עם אנשי הקשר שלך כדי להציג את השמות המלאים שלהם כולל אווטארים.\n\nConversations רק תקרא את אנשי הקשר שלך ותתאים אותם באופן מקומי מבלי להעלות אותם לשרת שלך.\n\nכעת אתה תתבקש להעניק הרשאה כדי לגשת להתקן שלך.</string>
</resources>
diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 4679c6b3..307d21d3 100644
--- a/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -28,6 +28,8 @@
<string name="minutes_ago">%d 分前</string>
<string name="unread_conversations">未読の会話</string>
<string name="sending">送信中…</string>
+ <string name="message_decrypting">メッセージを復号化しています。しばらくお待ちください…</string>
+ <string name="pgp_message">OpenPGP 暗号化メッセージ</string>
<string name="nick_in_use">ニックネームは既に使用されています</string>
<string name="admin">管理者</string>
<string name="owner">オーナー</string>
@@ -78,6 +80,7 @@
<string name="send_unencrypted_message">暗号化されていないメッセージを送信</string>
<string name="send_otr_message">OTR 暗号化メッセージを送信</string>
<string name="send_omemo_message">OMEMO 暗号化メッセージを送信</string>
+ <string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO 暗号化メッセージを送信</string>
<string name="send_pgp_message">OpenPGP 暗号化メッセージを送信</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">あなたのニックネームが変更されました</string>
<string name="send_unencrypted">暗号化されていない送信</string>
@@ -86,12 +89,14 @@
<string name="openkeychain_required_long">Conversations は <b>OpenKeychain</b> と呼ばれるサードパーティのアプリを利用して、メッセージの暗号化および復号化、そしてあなたの公開鍵を管理します。\n\nOpenKeychain は GPLv3 ライセンスの下で、F-Droid および Google Play から利用可能です。\n\n<small>(後で Conversations を再起動してください。)</small></string>
<string name="restart">再起動</string>
<string name="install">インストール</string>
+ <string name="openkeychain_not_installed">OpenKeychain をインストールしてください</string>
<string name="offering">依頼中…</string>
<string name="waiting">待機中…</string>
<string name="no_pgp_key">OpenPGP の鍵はありません</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">連絡先が公開鍵を通知しないため、Conversations はあなたのメッセージを暗号化することができません。\n\n<small>連絡先に OpenPGP をセットアップするように依頼してください。</small></string>
<string name="no_pgp_keys">OpenPGP の鍵はありません</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">連絡先が公開鍵を通知しないため、Conversations はあなたのメッセージを暗号化することができません。\n\n<small>連絡先に OpenPGP をセットアップするように依頼してください。</small></string>
+ <string name="encrypted_message_received"><i>暗号化されたメッセージを受信しました。タッチすると復号化します。</i></string>
<string name="pref_general">全般</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP リソース</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">自分自身を識別するこのクライアントの名前</string>
@@ -170,6 +175,7 @@
<string name="passwords_do_not_match">パスワードが一致しません</string>
<string name="invalid_jid">これは有効な Jabber ID ではありません</string>
<string name="error_out_of_memory">メモリ不足です。画像が大きすぎます</string>
+ <string name="add_phone_book_text">お使いのデバイスの連絡先リストに %s を追加しますか?</string>
<string name="contact_status_online">オンライン</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">自由にチャットできます</string>
<string name="contact_status_away">離席中</string>
@@ -205,10 +211,13 @@
<string name="your_fingerprint">あなたのフィンガープリント</string>
<string name="otr_fingerprint">OTR フィンガープリント</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO フィンガープリント</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO フィンガープリント</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">メッセージの OMEMO フィンガープリント</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">メッセージの v\\OMEMO フィンガープリント</string>
<string name="this_device_omemo_fingerprint">自分の OMEMO フィンガープリント</string>
<string name="other_devices">他のデバイス</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO フィンガープリントを信頼</string>
+ <string name="fetching_keys">鍵の取得中…</string>
<string name="done">完了</string>
<string name="verify">検証</string>
<string name="decrypt">復号化</string>
@@ -438,6 +447,7 @@
<string name="offering_x_file">%s の依頼中</string>
<string name="hide_offline">オフラインを非表示にする</string>
<string name="disable_account">アカウントを無効にする</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s は入力中…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s は入力を停止しました</string>
<string name="pref_chat_states">入力中通知</string>
<string name="pref_chat_states_summary">あなたが新しいメッセージを書いている時に、連絡先に知らせます</string>
@@ -478,6 +488,7 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">ダウンロードに失敗しました: ホストに接続できませんでした</string>
<string name="pref_use_white_background">白い背景を使用する</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">白地に黒の文字で、受け取ったメッセージを表示します</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">TOR ネットワークは利用できません</string>
<string name="server_info_broken">壊れています</string>
<string name="pref_presence_settings">参加設定</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">画面がオフのときは離席</string>
@@ -493,4 +504,24 @@
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">証明書チェーンは信頼済ではありません</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID が証明書と一致しません</string>
<string name="action_renew_certificate">証明書を更新</string>
+ <string name="error_fetching_omemo_key">OMEMO 鍵の取得中にエラー!</string>
+ <string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO 鍵の取得中にエラー!</string>
+ <string name="device_does_not_support_certificates">お使いのデバイスはクライアント証明書の選択をサポートしていません!</string>
+ <string name="pref_connection_options">接続オプション</string>
+ <string name="pref_use_tor">Tor 経由で接続</string>
+ <string name="pref_use_tor_summary">TOR ネットワークを介してすべての接続をトンネルします。 Orbot が必要です</string>
+ <string name="account_settings_hostname">ホスト名</string>
+ <string name="account_settings_port">ポート</string>
+ <string name="hostname_or_onion">サーバーまたは .onion アドレス</string>
+ <string name="not_a_valid_port">これは有効なポート番号ではありません</string>
+ <string name="not_valid_hostname">これは有効なホスト名ではありません</string>
+ <string name="connected_accounts">%1$d / %2$d アカウントが接続しました</string>
+ <plurals name="x_messages">
+ <item quantity="other">%d メッセージ</item>
+ </plurals>
+ <string name="shared_file_with_x">%s でファイルを共有</string>
+ <string name="shared_image_with_x">%s で画像を共有</string>
+ <string name="no_storage_permission">Conversations は外部ストレージにアクセスが必要です</string>
+ <string name="sync_with_contacts">連絡先と同期</string>
+ <string name="sync_with_contacts_long">Conversations はフルネームやアバターを表示するために、連絡先と XMPP 名簿と一致するようにしたいです。\n\nConversations は、サーバーにアップロードすることはなく、ローカルで連絡先を読んで一致させるだけです。\n\n今、連絡先へのアクセス許可を付与するように求められます。</string>
</resources>
diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 90839454..87a6e5d9 100644
--- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -28,6 +28,8 @@
<string name="minutes_ago">%d分钟前</string>
<string name="unread_conversations">未读会话</string>
<string name="sending">正在发送…</string>
+ <string name="message_decrypting">解密信息中. 请稍候…</string>
+ <string name="pgp_message">OpenPGP 加密的信息</string>
<string name="nick_in_use">该名称已存在</string>
<string name="admin">管理员</string>
<string name="owner">所有者</string>
@@ -73,10 +75,12 @@
<string name="clear_conversation_history">清除会话记录</string>
<string name="clear_histor_msg">删除该会话中所有信息?\n\n<b>注:</b> 该操作不会影响其他设备或服务器保存的信息。</string>
<string name="delete_messages">删除消息</string>
+ <string name="also_end_conversation">结束此会话以后</string>
<string name="choose_presence">添加在线用户至联系人</string>
<string name="send_unencrypted_message">发送未加密的信息</string>
<string name="send_otr_message">发送 OTR 加密信息</string>
<string name="send_omemo_message">发送 OMEMO 加密信息</string>
+ <string name="send_omemo_x509_message">发送 v\\OMEMO 加密信息</string>
<string name="send_pgp_message">发送 OpenPGP 加密信息</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">昵称修改成功</string>
<string name="send_unencrypted">不加密发送</string>
@@ -85,12 +89,14 @@
<string name="openkeychain_required_long">Conversations 使用了第三方app <b>OpenKeychain</b> 来加密、解密信息并管理您的密钥。\n\nOpenKeychain 遵循 GPLv3 并且可以在 F-Droid 和 Google Play 上获取。\n\n<small>(之后请重启 Conversations)</small></string>
<string name="restart">重启</string>
<string name="install">安装</string>
+ <string name="openkeychain_not_installed">请安装 OpenKeychain 以解密</string>
<string name="offering">输入…</string>
<string name="waiting">等待…</string>
<string name="no_pgp_key">未发现 OpenPGP 密钥</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations 无法加密信息,因为联系人未提供他/她的公钥。\n\n<small>请通知联系人设置 OpenPGP。</small></string>
<string name="no_pgp_keys">未找到 OpenPGP 密钥</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">因您的联系人未公布公钥,Conversations未能成功加密您的信息.\n\n<small>请通知联系人设置OpenPGP.</small></string>
+ <string name="encrypted_message_received"><i>接收到加密消息。轻触以解密。</i></string>
<string name="pref_general">常规</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP 资源</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">客户端标识名称</string>
@@ -103,6 +109,8 @@
<string name="pref_vibrate_summary">收到新消息时震动</string>
<string name="pref_sound">声音</string>
<string name="pref_sound_summary">收到新消息时的铃声</string>
+ <string name="pref_conference_notifications">公共讨论组内通知</string>
+ <string name="pref_conference_notifications_summary">收到公共讨论组消息时总是通知,而不是仅在高亮时通知</string>
<string name="pref_notification_grace_period">通知限期</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">接收副本短时间内关闭通知</string>
<string name="pref_advanced_options">高级选项</string>
@@ -167,6 +175,7 @@
<string name="passwords_do_not_match">密码不一致</string>
<string name="invalid_jid">该 Jabber ID 无效</string>
<string name="error_out_of_memory">空间不足。图片过大</string>
+ <string name="add_phone_book_text">你想把 %s 加到你设备的联系人列表吗?</string>
<string name="contact_status_online">在线</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">自由畅聊</string>
<string name="contact_status_away">离开</string>
@@ -177,9 +186,12 @@
<string name="muc_details_other_members">其他成员</string>
<string name="server_info_show_more">服务器信息</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
+ <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: 消息复写</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: 客户端状态指示</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: 屏蔽指令</string>
+ <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: 花名册版本控制</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: 流管理</string>
+ <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (替身 / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP 文件上传</string>
<string name="server_info_available">有效</string>
<string name="server_info_unavailable">无效</string>
@@ -199,9 +211,13 @@
<string name="your_fingerprint">你的指纹</string>
<string name="otr_fingerprint">OTR 指纹</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO 指纹</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO 指纹</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">消息的 OMEMO 指纹</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">消息的 OMEMO 指纹</string>
+ <string name="this_device_omemo_fingerprint">自己的 OMEMO 指纹</string>
<string name="other_devices">其他设备</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">信任的 OMEMO 指纹</string>
+ <string name="fetching_keys">获取密钥中</string>
<string name="done">完成</string>
<string name="verify">验证</string>
<string name="decrypt">解密</string>
@@ -357,8 +373,10 @@
<string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 密钥</string>
<string name="wipe_omemo_pep">从 PEP 中清除其他设备</string>
<string name="clear_other_devices">清除设备</string>
+ <string name="clear_other_devices_desc">你想清除所有其他设备的 OMEMO 通告?下次你的设备连接,将会重新收到通告,但也许将不会收到当时你发送的消息。</string>
<string name="purge_key">清除密钥</string>
<string name="purge_key_desc_part1">是否确认清除该密钥?</string>
+ <string name="purge_key_desc_part2">这是不可逆的损坏,你不能用此再建立一个会话了。</string>
<string name="error_no_keys_to_trust">他们没有密钥可用于此次会话。如果你曾经清除过他们的密钥,那么他们需要生成新的密钥。</string>
<string name="error_trustkeys_title">错误</string>
<string name="fetching_history_from_server">从服务器获取历史记录</string>
@@ -400,6 +418,7 @@
<string name="conference_options">讨论组选项</string>
<string name="members_only">私密,只有成员可以加入</string>
<string name="non_anonymous">非匿名</string>
+ <string name="moderated">版主</string>
<string name="you_are_not_participating">您尚未参与</string>
<string name="modified_conference_options">讨论组选项已修改!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">不能修改讨论组选项</string>
@@ -428,6 +447,7 @@
<string name="offering_x_file">提供中 %s</string>
<string name="hide_offline">隐藏离线联系人</string>
<string name="disable_account">禁用账户</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s 正在输入</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s 已停止输入</string>
<string name="pref_chat_states">键盘输入通知</string>
<string name="pref_chat_states_summary">让对方知道你正在输入新消息</string>
@@ -468,17 +488,40 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">下载失败:无法连接到服务器</string>
<string name="pref_use_white_background">使用白色背景</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">收到的消息将显示为白底黑字</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">TOR 网络不可用</string>
<string name="server_info_broken">损坏</string>
+ <string name="pref_presence_settings">上线设置</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">关闭屏幕时离开</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">当屏幕关闭时将标记您的资源为离开状态</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">静音模式时不可用</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">当设备处于静音模式时将标记您的资源为不可用状态</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">使用证书添加账户</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">无法解析证书</string>
+ <string name="authenticate_with_certificate">留空以认证 w/ 证书</string>
<string name="captcha_ocr">验证码</string>
<string name="captcha_required">需要验证码</string>
<string name="captcha_hint">输入图片中的文字</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">证书链不受信任</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID 与证书不匹配</string>
<string name="action_renew_certificate">更新证书</string>
+ <string name="error_fetching_omemo_key">获取 OMEMO 密钥错误!</string>
+ <string name="verified_omemo_key_with_certificate">请用证书验证 OMEMO 密钥!</string>
+ <string name="device_does_not_support_certificates">您的设备不支持设备证书选择!</string>
+ <string name="pref_connection_options">连接选项</string>
+ <string name="pref_use_tor">通过 Tor 连接</string>
+ <string name="pref_use_tor_summary">所有连接使用 TOR 网络隧道。需要 Orbot</string>
+ <string name="account_settings_hostname">主机名</string>
+ <string name="account_settings_port">端口</string>
+ <string name="hostname_or_onion">服务器 - 或者 .orion 地址</string>
+ <string name="not_a_valid_port">该端口号无效</string>
+ <string name="not_valid_hostname">该主机名无效</string>
+ <string name="connected_accounts">%2$d 个中的 %1$d 个账户已连接</string>
+ <plurals name="x_messages">
+ <item quantity="other">%d 条消息</item>
+ </plurals>
+ <string name="shared_file_with_x">用 %s 分享文件</string>
+ <string name="shared_image_with_x">用 %s 分享图片</string>
+ <string name="no_storage_permission">Conversations 需要访问外部存储</string>
+ <string name="sync_with_contacts">与联系人同步</string>
+ <string name="sync_with_contacts_long">Conversations 会匹配你的 XMPP 花名册与你的联系人,以显示他们的全名和头像。\n\nConversations 只会读取你的联系人并在本地匹配,不会上传到你的服务器。\n\n现在将要询问你是否给予访问你联系人的权限。</string>
</resources>