aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorlookshe <github@lookshe.org>2016-04-03 19:53:28 +0200
committerlookshe <github@lookshe.org>2016-04-03 20:47:22 +0200
commitf82adbac65f30b62c3d5edae29609bcf41a35fac (patch)
treefcf7fed9ec068921b350a0d8c062cfec2c81a167 /src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
parent157c1ee2e1f24cfbf55ec225191a6ee7208c0602 (diff)
conversations->conversations+
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 4e49fd8c..8dac03ff 100644
--- a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -40,8 +40,8 @@
<string name="delete">刪除</string>
<string name="save">儲存</string>
<string name="ok">好的</string>
- <string name="crash_report_title">Conversations 停止運行</string>
- <string name="crash_report_message">發送「堆疊追蹤」給 Conversations 的開發人員能幫助改進本程式。\n<b>警告:</b> 你的 XMPP 帳戶將被用作發送有關訊息之用。</string>
+ <string name="crash_report_title">Conversations+ 停止運行</string>
+ <string name="crash_report_message">發送「堆疊追蹤」給 Conversations+ 的開發人員能幫助改進本程式。\n<b>警告:</b> 你的 XMPP 帳戶將被用作發送有關訊息之用。</string>
<string name="send_now">現在發送</string>
<string name="send_never">不再詢問</string>
<string name="problem_connecting_to_account">無法連接至帳戶</string>
@@ -64,15 +64,15 @@
<string name="send_unencrypted">不加密發送</string>
<string name="decryption_failed">解密失敗,可能是私鑰不正確。</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
- <string name="openkeychain_required_long">Conversations 使用一個名為 <b>OpenKeychain</b> 的第三方程式來加密、解碼訊息以及管理您的公鑰。\n\nOpenKeychain 以 GPLv3 釋出,並可在 F-Droid 和 Google Play 上下載。\n\n<small>(之後請重新啟動 Conversations。)</small></string>
+ <string name="openkeychain_required_long">Conversations+ 使用一個名為 <b>OpenKeychain</b> 的第三方程式來加密、解碼訊息以及管理您的公鑰。\n\nOpenKeychain 以 GPLv3 釋出,並可在 F-Droid 和 Google Play 上下載。\n\n<small>(之後請重新啟動 Conversations+。)</small></string>
<string name="restart">重新啟動</string>
<string name="install">安裝</string>
<string name="offering">提供中…</string>
<string name="waiting">等待中…</string>
<string name="no_pgp_key">找不到 OpenPGP 鑰匙</string>
- <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations 不能將你的訊息加密,因為聯絡人沒有公佈他/她的公鑰。\n\n<small>請通知聯絡人設定 OpenPGP。</small></string>
+ <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations+ 不能將你的訊息加密,因為聯絡人沒有公佈他/她的公鑰。\n\n<small>請通知聯絡人設定 OpenPGP。</small></string>
<string name="no_pgp_keys">找不到多條 OpenPGP 鑰匙</string>
- <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations 不能將你的訊息加密,因為多位聯絡人沒有公佈他/她的公鑰。\n\n<small>請通知聯絡人設定 OpenPGP。</small></string>
+ <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations+ 不能將你的訊息加密,因為多位聯絡人沒有公佈他/她的公鑰。\n\n<small>請通知聯絡人設定 OpenPGP。</small></string>
<string name="pref_general">一般</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP 資源</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">客戶端標示名稱</string>
@@ -89,7 +89,7 @@
<string name="pref_notification_grace_period">通知限期</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">收到副本後,關閉通知一小段時間</string>
<string name="pref_never_send_crash">總是不發送故障報告</string>
- <string name="pref_never_send_crash_summary">發送「堆疊追蹤」給 Conversations 的開發人員能幫助改進本程式</string>
+ <string name="pref_never_send_crash_summary">發送「堆疊追蹤」給 Conversations+ 的開發人員能幫助改進本程式</string>
<string name="pref_confirm_messages">確認訊息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">讓你的聯絡人知道你已收到及閱讀訊息</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain 回報了一個錯誤</string>