aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-12-23 21:22:16 +0100
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-12-23 21:22:16 +0100
commitc43f224e8bd8a6d9429f5fed2bb1142b2dbfd27a (patch)
tree00a2dc3a772cdbc7c4568d4db120c82920f35b48 /src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
parent9972f5eabc19e4afdd2c29cd9fa9957345089aab (diff)
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml5
1 files changed, 5 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 9aae5d25..06e37d42 100644
--- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -129,6 +129,7 @@
<string name="accept">接受</string>
<string name="error">产生了一个错误</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">同意更新在线联系人</string>
+ <string name="pref_grant_presence_updates_summary">预先向您创建的联系人授予和请求状态订阅</string>
<string name="subscriptions">关注</string>
<string name="your_account">你的账号</string>
<string name="keys">密钥</string>
@@ -675,5 +676,9 @@
<string name="share_as_barcode">以条码的形式分享</string>
<string name="share_as_uri">以 XMPP URI 的形式分享</string>
<string name="share_as_http">以 HTTP 链接的形式分享</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification">验证前盲目信任</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">自动信任之前未经过验证的联系人的所有新设备,并在每次验证的联系人添加新设备时提示手动确认。</string>
+ <string name="blindly_trusted_omemo_keys">盲目信任的 OMEMO 密钥</string>
+ <string name="not_trusted">不可信的</string>
<string name="invalid_barcode">非法的二维码</string>
</resources>