diff options
author | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2016-02-19 11:14:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2016-02-19 11:14:16 +0100 |
commit | ad60bc002c920f4f899eca65263ee1f3a4b6d64e (patch) | |
tree | c1f82590dddf48d1dd356898f55691f5a750bf18 /src/main/res/values-ru | |
parent | 49a3f6f281c9a01f9bdaf7f5141c46dd1c6ca2cb (diff) |
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-ru/strings.xml | 9 |
1 files changed, 0 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml index 68d84396..01cdbcdd 100644 --- a/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -102,7 +102,6 @@ <string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string> <string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string> <string name="pref_accept_files_summary">Автоматический прием файлов…</string> - <string name="pref_notification_settings">Настройки Уведомлений</string> <string name="pref_notifications">Уведомление</string> <string name="pref_notifications_summary">Использовать звуковое уведомление когда приходят новые сообщения</string> <string name="pref_vibrate">Вибрация</string> @@ -111,12 +110,10 @@ <string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string> <string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string> <string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string> - <string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string> <string name="pref_never_send_crash">Отчеты об ошибках</string> <string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string> <string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении</string> <string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string> - <string name="pref_ui_options">Параметры интерфейса</string> <string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string> <string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string> <string name="accept">Принять</string> @@ -274,12 +271,10 @@ <string name="sure_delete_fingerprint">Вы уверены, что хотите удалить данную контрольную сумму?</string> <string name="ignore">Отменить</string> <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблемам.\n\n<small>Уточните сведения о контакте, проверив настройки обновлений присутствия.</small></string> - <string name="pref_encryption_settings">Настройки шифрования</string> <string name="pref_force_encryption">Обязательное сквозное шифрование</string> <string name="pref_force_encryption_summary">Всегда отправлять сообщения зашифрованными (за исключением конференций)</string> <string name="pref_dont_save_encrypted">Не сохранять зашифрованные сообщения</string> <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Внимание: Это может привести к потере сообщений</string> - <string name="pref_expert_options">Расширенные настройки</string> <string name="pref_expert_options_summary">Пожалуйста, будьте осторожны с данными настройками</string> <string name="title_activity_about">О Conversations</string> <string name="pref_about_conversations_summary">Информация о билде и лицензировании</string> @@ -426,7 +421,6 @@ <string name="two_hours">2 часа</string> <string name="eight_hours">8 часов</string> <string name="until_further_notice">До следующего уведомления</string> - <string name="pref_input_options">Настройки ввода</string> <string name="pref_enter_is_send">Отправить на \"Enter\"</string> <string name="pref_enter_is_send_summary">Клавиша \"Enter\" отправляет сообщение</string> <string name="pref_display_enter_key">Показывать клавишу ввода</string> @@ -494,7 +488,6 @@ <string name="pref_use_white_background_summary">Показывать принятые сообщения черным текстом на белом фоне</string> <string name="account_status_tor_unavailable">Сеть Tor недоступна</string> <string name="server_info_broken">Повреждено</string> - <string name="pref_presence_settings">Настройки присутствия</string> <string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string> <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как \"вышел\" когда экран выключен</string> <string name="pref_xa_on_silent_mode">Не доступен в режиме без звука</string> @@ -510,7 +503,6 @@ <string name="error_fetching_omemo_key">Ошибка при получении OMEMO ключа!</string> <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Проверен OMEMO ключ с сертификатом!</string> <string name="device_does_not_support_certificates">Ваше устройство не поддерживает выбор клиентских сертификатов!</string> - <string name="pref_connection_options">Настройки соединения</string> <string name="pref_use_tor">Соединение через Tor</string> <string name="pref_use_tor_summary">Направить все соединения через сеть TOR. Требуется Orbot</string> <string name="account_settings_hostname">Имя сервера</string> @@ -528,7 +520,6 @@ <string name="certificate_subject">Subject</string> <string name="certificate_issuer">Выпустил</string> <string name="certificate_o">Организация</string> - <string name="certificate_sha1">SHA-1</string> <string name="certicate_info_not_available">(недоступно)</string> <string name="certificate_not_found">Сертификатов не найдено</string> <string name="notify_on_all_messages">Уведомлять о всех сообщениях</string> |