aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ru
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-03-13 17:43:43 +0100
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-03-13 17:43:43 +0100
commit815c534da854138c5d55f2faaeb84ce657acda35 (patch)
treeda15188e666c6a78eaf1bff2ef45ca73eb7e15c6 /src/main/res/values-ru
parent0af8ee341c315481930054fd5930b60868ea6fea (diff)
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-ru/strings.xml31
1 files changed, 30 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 5ed84b7b..c050b6db 100644
--- a/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -77,7 +77,7 @@
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="also_end_conversation">Закончить эту беседу впоследствии</string>
<string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
- <string name="send_unencrypted_message">Отправить незащифрованное сообщение</string>
+ <string name="send_unencrypted_message">Отправить не зашифрованное сообщение</string>
<string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
<string name="send_omemo_message">Отправить OMEMO защифрованное сообщение</string>
<string name="send_omemo_x509_message">Послать v\\OMEMO зашифрованное сообщение</string>
@@ -101,6 +101,7 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string>
<string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматический прием файлов…</string>
+ <string name="pref_notification_settings">Уведомление</string>
<string name="pref_notifications">Уведомление</string>
<string name="pref_notifications_summary">Использовать звуковое уведомление когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
@@ -109,10 +110,12 @@
<string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string>
+ <string name="pref_advanced_options">Дополнительно</string>
<string name="pref_never_send_crash">Отчеты об ошибках</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
<string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string>
+ <string name="pref_ui_options">Интерфейс</string>
<string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
<string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
<string name="accept">Принять</string>
@@ -187,6 +190,7 @@
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление потоками</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Загрузка файлов по HTTP</string>
+ <string name="server_info_push">XEP-0357: Push уведомления</string>
<string name="server_info_available">доступен</string>
<string name="server_info_unavailable">недоступен</string>
<string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
@@ -235,6 +239,7 @@
<string name="bookmark_already_exists">Такая закладка уже существует</string>
<string name="you">Вы</string>
<string name="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
+ <string name="joining_conference">Вход в конференцию...</string>
<string name="leave">Покинуть</string>
<string name="contact_added_you">Собеседник добавил вас в список контактов</string>
<string name="add_back">Добавить в ответ</string>
@@ -269,10 +274,13 @@
<string name="sure_delete_fingerprint">Вы уверены, что хотите удалить данную контрольную сумму?</string>
<string name="ignore">Отменить</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Внимание:</b> Если обновления присутствия не включены на обеих сторонах, это может привести к возникновению неожиданных проблемам.\n\n<small>Уточните сведения о контакте, проверив настройки обновлений присутствия.</small></string>
+ <string name="pref_security_settings">Безопасность</string>
<string name="pref_force_encryption">Обязательное сквозное шифрование</string>
<string name="pref_force_encryption_summary">Всегда отправлять сообщения зашифрованными (за исключением конференций)</string>
+ <string name="pref_allow_message_correction">Разрешить исправление сообщений</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Не сохранять зашифрованные сообщения</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Внимание: Это может привести к потере сообщений</string>
+ <string name="pref_expert_options">Расширенные настройки</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Пожалуйста, будьте осторожны с данными настройками</string>
<string name="title_activity_about">О Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Информация о билде и лицензировании</string>
@@ -290,6 +298,8 @@
<string name="pref_expert_options_other">Другие</string>
<string name="pref_conference_name">Название конференции</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему беседы заместо JID для отображения конференций</string>
+ <string name="pref_autojoin">Автоматический вход в конференции</string>
+ <string name="pref_autojoin_summary">Автоматический вход в конференции</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="conference_banned">Вы заблокированы в этой конференции</string>
@@ -419,6 +429,7 @@
<string name="two_hours">2 часа</string>
<string name="eight_hours">8 часов</string>
<string name="until_further_notice">До следующего уведомления</string>
+ <string name="pref_input_options">Ввод</string>
<string name="pref_enter_is_send">Отправить на \"Enter\"</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Клавиша \"Enter\" отправляет сообщение</string>
<string name="pref_display_enter_key">Показывать клавишу ввода</string>
@@ -479,6 +490,8 @@
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="invalid_username">Недопустимое имя пользователя</string>
+ <string name="conference_name">Название конференции</string>
+ <string name="invalid_conference_name">Недопустимое название конференции</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Загрузка не удалась: сервер не найден</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Загрузка не удалась: файл не найден</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Загрузка не удалась: не удалось подключиться к серверу</string>
@@ -489,9 +502,15 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как \"вышел\" когда экран выключен</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Не доступен в режиме без звука</string>
+ <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Отмечает ваш ресурс как \"не доступен\", когда телефон в беззвучном режиме</string>
+ <string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Отмечает ваш ресурс как \"не доступен\", когда телефон в режиме вибрации</string>
+ <string name="pref_show_connection_options">Расширенные настройки подключения</string>
+ <string name="pref_show_connection_options_summary">Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов</string>
+ <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Добавить аккаунт с сертификатом</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Невозможно разобрать сертификат</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Оставить пустым для входа с сертификатом</string>
+ <string name="mam_prefs">Настройки архивирования</string>
<string name="captcha_ocr">Проверочный текст</string>
<string name="captcha_required">Необходима проверка</string>
<string name="captcha_hint">введите текст с картинки</string>
@@ -501,6 +520,7 @@
<string name="error_fetching_omemo_key">Ошибка при получении OMEMO ключа!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Проверен OMEMO ключ с сертификатом!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Ваше устройство не поддерживает выбор клиентских сертификатов!</string>
+ <string name="pref_connection_options">Подключение</string>
<string name="pref_use_tor">Соединение через Tor</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Направить все соединения через сеть TOR. Требуется Orbot</string>
<string name="account_settings_hostname">Имя сервера</string>
@@ -518,15 +538,24 @@
<string name="certificate_subject">Subject</string>
<string name="certificate_issuer">Выпустил</string>
<string name="certificate_o">Организация</string>
+ <string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(недоступно)</string>
<string name="certificate_not_found">Сертификатов не найдено</string>
<string name="notify_on_all_messages">Уведомлять о всех сообщениях</string>
+ <string name="notify_only_when_highlighted">Оповещение только при обращениях</string>
<string name="notify_never">Уведомления запрещены</string>
<string name="notify_paused">Уведомления приостановлены</string>
<string name="pref_picture_compression">Сжать изображения</string>
+ <string name="pref_picture_compression_summary">Изменить размер и сжать изображения</string>
<string name="always">Всегда</string>
<string name="automatically">Автоматически</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизации энергопотребления разрешены</string>
<string name="disable">Запретить</string>
<string name="selection_too_large">Выбранная область слишком большая</string>
+ <string name="no_accounts">(Нет активных аккаунтов)</string>
+ <string name="this_field_is_required">Незаполненное поле</string>
+ <string name="correct_message">Исправить сообщение</string>
+ <string name="send_corrected_message">Отправить исправленное сообщение</string>
+ <string name="select_image_and_crop">Выбрать изображение</string>
+ <string name="this_account_is_disabled">Вы отключили этот аккаунт</string>
</resources>