aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ru/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-07-27 20:01:09 +0200
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-07-27 20:01:09 +0200
commit701140fe92eecba64ba99c4c5c459353f8b69af4 (patch)
tree820f70e8aec77025cfbe3e70fe9b089b4d7898bb /src/main/res/values-ru/strings.xml
parent58a3ef46cefd97aba593d2a541acbbd721ba07fd (diff)
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-ru/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-ru/strings.xml85
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 332c1ded..a1a69c06 100644
--- a/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
<string name="send_failed">доставка не удалась</string>
<string name="send_rejected">отклонено</string>
<string name="preparing_image">Подготовка изображения к передаче</string>
+ <string name="preparing_images">Подготовка изображений для передачи</string>
+ <string name="sharing_files_please_wait">Обмен файлами. Пожалуйста, подождите...</string>
<string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
@@ -78,6 +80,7 @@
<string name="also_end_conversation">Закончить эту беседу впоследствии</string>
<string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
<string name="send_unencrypted_message">Отправить нешифрованное сообщение</string>
+ <string name="send_message_to_x">Отправить сообщение для %s</string>
<string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
<string name="send_omemo_message">Отправить OMEMO защифрованное сообщение</string>
<string name="send_omemo_x509_message">Послать v\\OMEMO зашифрованное сообщение</string>
@@ -101,10 +104,20 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string>
<string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматический прием файлов…</string>
+ <string name="pref_attachments">Вложения</string>
+ <string name="pref_return_to_previous">Быстрый обмен</string>
+ <string name="pref_return_to_previous_summary">Мгновенный возврат на предыдущий экран вместо открытия беседы после обмена</string>
<string name="pref_notification_settings">Уведомление</string>
<string name="pref_notifications">Уведомление</string>
<string name="pref_notifications_summary">Использовать звуковое уведомление когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
+ <string name="pref_vibrate_summary">Вибирировать, когда приходят новые сообщения</string>
+ <string name="pref_led">Светодиодное уведомление</string>
+ <string name="pref_led_summary">Мерцание индикатора при получении нового сообщения</string>
+ <string name="pref_sound">Рингтон</string>
+ <string name="pref_sound_summary">Воспроизводить звук, когда приходят новые сообщения</string>
+ <string name="pref_notification_grace_period">Грейс-период</string>
+ <string name="pref_notification_grace_period_summary">Промежуток времени, в течение которого Conversations хранит молчание при обнаружении активности на другом устройстве</string>
<string name="pref_advanced_options">Дополнительно</string>
<string name="pref_never_send_crash">Отчеты об ошибках</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
@@ -154,6 +167,8 @@
<string name="mgmt_account_disable">Отключить</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Разместить аватар</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать OpenPGP ключ</string>
+ <string name="openpgp_has_been_published">Открытый ключ OpenPGP был опубликован.</string>
+ <string name="republish_pgp_keys">Не забудьте повторно анонсировать свои OpenPGP ключи!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Включить</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите свой аккаунт, вся ваша история будет потеряна</string>
@@ -234,6 +249,7 @@
<string name="bookmark_already_exists">Такая закладка уже существует</string>
<string name="you">Вы</string>
<string name="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
+ <string name="edit_subject_hint">Тема конференции</string>
<string name="joining_conference">Вход в конференцию...</string>
<string name="leave">Покинуть</string>
<string name="contact_added_you">Собеседник добавил вас в список контактов</string>
@@ -273,6 +289,7 @@
<string name="pref_force_encryption">Обязательное сквозное шифрование</string>
<string name="pref_force_encryption_summary">Всегда отправлять сообщения зашифрованными (за исключением конференций)</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Разрешить исправление сообщений</string>
+ <string name="pref_allow_message_correction_summary">Позволить контактам редактировать сообщения</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Не сохранять зашифрованные сообщения</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Внимание: Это может привести к потере сообщений</string>
<string name="pref_expert_options">Расширенные настройки</string>
@@ -300,10 +317,13 @@
<string name="conference_banned">Вы заблокированы в этой конференции</string>
<string name="conference_members_only">Эта конференция требует членства</string>
<string name="conference_kicked">Вы были удалены из конференции</string>
+ <string name="conference_shutdown">Конференция была остановлена</string>
+ <string name="conference_unknown_error">Вы больше не состоите в конференции</string>
<string name="using_account">использовать учётную запись %s</string>
<string name="checking_x">Проверка %s на сервере HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
<string name="check_x_filesize">Проверьте размер %s</string>
+ <string name="check_x_filesize_on_host">Проверьте размер %1$s на %2$s</string>
<string name="message_options">Опции сообщения</string>
<string name="copy_text">Копировать текст</string>
<string name="copy_original_url">Копировать адрес ссылки</string>
@@ -342,6 +362,7 @@
<string name="choose_file">Выберите файл</string>
<string name="receiving_x_file">Получение %1$s (%2$d%% выполнено)</string>
<string name="download_x_file">Загружено %s</string>
+ <string name="delete_x_file">Удалить %s</string>
<string name="file">файл</string>
<string name="open_x_file">Открыть %s</string>
<string name="sending_file">отправка (%1$d%% выполнено)</string>
@@ -372,6 +393,7 @@
<string name="purge_key">Очистить ключ</string>
<string name="purge_key_desc_part1">Вы уверены, что хотите удалить этот ключ?</string>
<string name="purge_key_desc_part2">Он будет необратимо считаться скомпрометированным, и вы никогда не сможете создать сессию с ним снова.</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Для этого контакта не существует доступных ключей.\nПопытка получения новых ключей с сервера оказалась неудачной. Возможно, что-то не так с сервером контактов.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust">Для этого контакта не существует доступных ключей. Если вы очистили все его ключи, ему необходимо создать новые.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Ошибка</string>
<string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
@@ -394,6 +416,7 @@
<string name="disable_all_accounts">Отключить все учётные записи</string>
<string name="perform_action_with">Взаимодействовать с</string>
<string name="no_affiliation">Не является участником</string>
+ <string name="no_role">Не в сети</string>
<string name="outcast">Заблокированный пользователь</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="advanced_mode">Расширенный режим</string>
@@ -488,14 +511,18 @@
<string name="download_failed_server_not_found">Загрузка не удалась: сервер не найден</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Загрузка не удалась: файл не найден</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Загрузка не удалась: не удалось подключиться к серверу</string>
+ <string name="download_failed_could_not_write_file">Загрузка не удалась: ошибка записи файла</string>
<string name="pref_use_white_background">Использовать белый фон</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">Показывать принятые сообщения черным текстом на белом фоне</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Сеть Tor недоступна</string>
+ <string name="account_status_bind_failure">Ошибка связывания</string>
<string name="server_info_broken">Повреждено</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Присутствие</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как \"вышел\" когда экран выключен</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Не доступен в режиме без звука</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Отмечает ваш ресурс как \"не доступен\", когда телефон в беззвучном режиме</string>
+ <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Не доступен в режиме вибрации</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Отмечает ваш ресурс как \"не доступен\", когда телефон в режиме вибрации</string>
<string name="pref_show_connection_options">Расширенные настройки подключения</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов</string>
@@ -504,7 +531,11 @@
<string name="unable_to_parse_certificate">Невозможно разобрать сертификат</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Оставить пустым для входа с сертификатом</string>
<string name="mam_prefs">Настройки архивирования</string>
+ <string name="server_side_mam_prefs">Настройки архивирования на сервере</string>
+ <string name="fetching_mam_prefs">Получение настроек архивирования. Пожалуйста, подождите…</string>
+ <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Не удалось получить настройки архивирования</string>
<string name="captcha_required">Необходима проверка</string>
+ <string name="captcha_hint">Введите текст с изображения</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Цепочка сертификата не доверена</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID не соответствует сертификату</string>
<string name="action_renew_certificate">Обновить сертификат</string>
@@ -520,14 +551,24 @@
<string name="not_a_valid_port">Это недопустимый номер порта</string>
<string name="not_valid_hostname">Это недопустимое имя сервера</string>
<string name="connected_accounts">%1$d из %2$d аккаунтов соединены</string>
+ <plurals name="x_messages">
+ <item quantity="one">%d сообщение</item>
+ <item quantity="few">%d сообщения</item>
+ <item quantity="many">%d сообщений</item>
+ <item quantity="other">%d сообщений</item>
+ </plurals>
+ <string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="shared_file_with_x">Общий файл с %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Общее изображение с %s</string>
+ <string name="shared_images_with_x">Общие изображения с %s</string>
+ <string name="shared_text_with_x">Общий текст с %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations требуется доступ к внешнему хранилищу</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизировать с контактами</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations ожидает совпадения вашего XMPP ростера с вашими контактами для отображения их полных имен и аватаров.\n\nConversations только считает ваши контакты и сопоставит их локально без отправки их на ваш сервер.\n\nСейчас вы получите запрос на разрешение доступа к вашим контактам.</string>
<string name="certificate_information">Информация о сертификате</string>
<string name="certificate_subject">Subject</string>
<string name="certificate_issuer">Выпустил</string>
+ <string name="certificate_cn">Общепринятое имя</string>
<string name="certificate_o">Организация</string>
<string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(недоступно)</string>
@@ -541,12 +582,56 @@
<string name="always">Всегда</string>
<string name="automatically">Автоматически</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизации энергопотребления разрешены</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует сильные оптимизации энергопотребления, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуется их отключить.</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство использует сильные оптимизации энергопотребления, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nСейчас появится предложение их отключить.</string>
<string name="disable">Запретить</string>
<string name="selection_too_large">Выбранная область слишком большая</string>
<string name="no_accounts">(Нет активных аккаунтов)</string>
<string name="this_field_is_required">Незаполненное поле</string>
<string name="correct_message">Исправить сообщение</string>
<string name="send_corrected_message">Отправить исправленное сообщение</string>
+ <string name="no_keys_just_confirm">Вы уже доверяете этому контакту. Выбрав \'готово\', вы только подтвердите, что %s является участником конференции.</string>
<string name="select_image_and_crop">Выбрать изображение</string>
<string name="this_account_is_disabled">Вы отключили этот аккаунт</string>
+ <string name="security_error_invalid_file_access">Ошибка безопасности: недействительный доступ к файлу</string>
+ <string name="no_application_to_share_uri">Не найдено приложения для отправки</string>
+ <string name="share_uri_with">Отправить URI…</string>
+ <string name="welcome_text">Протокол XMPP не зависит от провайдера. Вы можете выбрать любой другой сервер XMPP.\nОднако, для удобства мы упростили процедуру создания аккаунта на conversations.im; данный провайдер максимально подходит для использования с Conversations.</string>
+ <string name="magic_create_text">Мы поможем создать аккаунт на conversations.im\nВыбрав conversations.im в качестве провайдера, вы сможете общаться с пользователями других провайдеров, сообщив им свой полный Jabber ID.</string>
+ <string name="your_full_jid_will_be">Ваш полный Jabber ID: %s</string>
+ <string name="create_account">Создать Аккаунт</string>
+ <string name="use_own_provider">Использовать свой провайдер</string>
+ <string name="pick_your_username">Выберите имя пользователя</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence">Ручная смена присутствия</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence_summary">Нажмите на аватар для смены присутствия</string>
+ <string name="change_presence">Сменить присутствие</string>
+ <string name="status_message">Статусное собщение</string>
+ <string name="all_accounts_on_this_device">Для всех аккаунтов</string>
+ <string name="presence_chat">Свободен для общения</string>
+ <string name="presence_online">В сети</string>
+ <string name="presence_away">Отошёл</string>
+ <string name="presence_xa">Недоступен</string>
+ <string name="presence_dnd">Занят</string>
+ <string name="secure_password_generated">Пароль был сгенерирован</string>
+ <string name="device_does_not_support_battery_op">Ваше устройство не поддерживает отключение оптимизации энергопотребления</string>
+ <string name="show_password">Показать пароль</string>
+ <string name="registration_please_wait">Регистрация не удалась: повторите попытку позднее</string>
+ <string name="create_conference">Создать конференцию</string>
+ <string name="join_or_create_conference">Присоединиться или создать конференцию</string>
+ <string name="conference_subject">Тема</string>
+ <string name="choose_participants">Выбрать участников</string>
+ <string name="creating_conference">Создание конференции…</string>
+ <string name="invite_again">Пригласить ещё раз</string>
+ <string name="gp_short">Короткий</string>
+ <string name="gp_medium">Средний</string>
+ <string name="gp_long">Длинный</string>
+ <string name="pref_broadcast_last_activity">Оповещать о взаимодействии</string>
+ <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Извещать контакты когда вы используете Conversations</string>
+ <string name="pref_privacy">Приватность</string>
+ <string name="pref_theme_options">Тема</string>
+ <string name="pref_theme_options_summary">Выбрать цветовую палитру</string>
+ <string name="pref_theme_light">Светлая тема</string>
+ <string name="pref_theme_dark">Тёмная тема</string>
+ <string name="pref_use_green_background">Зелёный Фон</string>
+ <string name="pref_use_green_background_summary">Использовать зелёный фон для полученных сообщений</string>
</resources>