aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-nl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-05-02 11:05:31 +0200
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-05-02 11:05:31 +0200
commitbf92ef6cd3582146b6fda933bc8af489387fa63d (patch)
treeba0070a74e87f8b2c3682456310b8015ad8be715 /src/main/res/values-nl
parentd23178acb994ffdfcc135a0e8e54a3c7deadeef0 (diff)
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-nl/strings.xml31
1 files changed, 30 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 4e742f81..71d47d1b 100644
--- a/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">De naam waarmee deze cliënt zich identificeert</string>
<string name="pref_accept_files">Aanvaard bestanden</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Aanvaard automatisch bestanden kleiner dan…</string>
+ <string name="pref_attachments">Bijlagen</string>
+ <string name="pref_return_to_previous">Snel delen</string>
+ <string name="pref_return_to_previous_summary">Keer na iets te delen onmiddellijk terug naar de vorige activiteit in plaats van het gesprek te openen</string>
<string name="pref_notification_settings">Melding</string>
<string name="pref_notifications">Meldingen</string>
- <string name="pref_notifications_summary">Melding als een nieuw bericht arriveert</string>
+ <string name="pref_notifications_summary">Melding wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
<string name="pref_vibrate">Trillen</string>
+ <string name="pref_vibrate_summary">Trillen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
+ <string name="pref_led">LED-melding</string>
+ <string name="pref_led_summary">Meldingslicht knipperen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
+ <string name="pref_sound">Beltoon</string>
+ <string name="pref_sound_summary">Geluid afspelen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Uitstelperiode voor meldingen</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Schakel meldingen voor korte tijd uit als er een carbon copy wordt ontvangen</string>
<string name="pref_advanced_options">Geavanceerd</string>
@@ -543,6 +551,7 @@
<string name="shared_file_with_x">Bestand gedeeld met %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Afbeelding gedeeld met %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Afbeeldingen gedeeld met %s</string>
+ <string name="shared_text_with_x">Tekst gedeeld met %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations heeft toegang nodig tot de externe opslag</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchroniseer met contacten</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations wil je XMPP-rooster met je contacten vergelijken om hun volledige namen en profielfoto\'s te tonen.\n\nConversations zal je contacten enkel lokaal lezen en vergelijken zonder ze te uploaden naar je server.\n\nJe zal nu gevraagd worden Conversations toegang te verlenen tot je contacten.</string>
@@ -574,4 +583,24 @@
<string name="no_keys_just_confirm">Je vertrouwt dit contact al. Door \'klaar\' te kiezen bevestig je enkel dat %s deel uitmaakt van dit groepsgesprek.</string>
<string name="select_image_and_crop">Afbeelding kiezen en bijsnijden</string>
<string name="this_account_is_disabled">Je hebt deze account uitgeschakeld</string>
+ <string name="security_error_invalid_file_access">Beveiligingsfout: Ongeldige bestandstoegang</string>
+ <string name="no_application_to_share_uri">Geen applicatie om URI te delen</string>
+ <string name="share_uri_with">URI delen met…</string>
+ <string name="welcome_text">XMPP is een protocol onafhankelijk van de providers. Je kan deze toepassing gebruiken met eender welke XMPP-server.\nOm het eenvoudig te houden hebben we het makkelijk gemaakt een account aan te maken op conversations.im; een provider speciaal geschikt voor Conversations.</string>
+ <string name="magic_create_text">We zullen je helpen een account op conversations.im aan te maken.\nWanneer je conversations.im als je provider kiest kan je met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige Jabber-ID te geven.</string>
+ <string name="your_full_jid_will_be">Je volledige Jabber-ID zal %s zijn</string>
+ <string name="create_account">Account aanmaken</string>
+ <string name="use_own_provider">Gebruik mijn eigen provider</string>
+ <string name="pick_your_username">Kies je gebruikersnaam</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence">Aanwezigheid handmatig instellen</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence_summary">Tik op je avatar om je aanwezigheid in te stellen</string>
+ <string name="change_presence">Aanwezigheid instellen</string>
+ <string name="status_message">Statusbericht</string>
+ <string name="all_accounts_on_this_device">Instellen voor alle accounts op dit apparaat</string>
+ <string name="presence_chat">Beschikbaar</string>
+ <string name="presence_online">Online</string>
+ <string name="presence_away">Afwezig</string>
+ <string name="presence_xa">Niet beschikbaar</string>
+ <string name="presence_dnd">Bezig</string>
+ <string name="secure_password_generated">Een veilig wachtwoord is aangemaakt</string>
</resources>