diff options
author | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2017-01-12 23:28:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2017-01-12 23:28:30 +0100 |
commit | b2e9b4aeb1ff81be97fe5348eb94c7deb2e6ec0e (patch) | |
tree | 3069a8e830f749124b46ecb711758cb753328189 /src/main/res/values-nb-rNO | |
parent | 8e025cbb9eea8d9505141026731ce5c5184d123f (diff) |
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-nb-rNO')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml | 169 |
1 files changed, 163 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml index 9efdd00f..b21ff0df 100644 --- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ <string name="send_failed">forsendelse feilet</string> <string name="send_rejected">avslått</string> <string name="preparing_image">Forbereder bilde for forsendelse</string> + <string name="preparing_images">Forbereder bilder for forsendelse</string> + <string name="sharing_files_please_wait">Deler filer. Vent…</string> <string name="action_clear_history">Tøm historikk</string> <string name="clear_conversation_history">Tøm samtalehistorikk</string> <string name="clear_histor_msg">Ønsker du å slette alle meldinger i denne samtalen?\n\n<b>Advarsel:</b> Dette har ingen innvirkning på meldinger lagret på andre enheter eller tjenere.</string> @@ -103,19 +105,31 @@ <string name="pref_accept_files">Godta filer</string> <string name="pref_accept_files_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string> <string name="pref_attachments">Vedlegg</string> + <string name="pref_return_to_previous">Rask deling</string> + <string name="pref_return_to_previous_summary">Gå tilbake til tidligere aktivitet etter å ha delt noe, istedenfor å bli i samtalen</string> + <string name="pref_notification_settings">Merknad</string> <string name="pref_notifications">Varslinger</string> <string name="pref_notifications_summary">Varsle når en ny melding ankommer</string> <string name="pref_vibrate">Vibrer</string> + <string name="pref_vibrate_summary">Vibrer når en ny melding ankommer</string> + <string name="pref_led">LED-merknad</string> + <string name="pref_led_summary">Blink merknadslyset når en ny melding ankommer</string> <string name="pref_sound">Ringetone</string> + <string name="pref_sound_summary">Spill en lyd når en ny melding ankommer</string> + <string name="pref_notification_grace_period">Fristperiode</string> + <string name="pref_notification_grace_period_summary">Mengden tid Conversations forholder seg rolig i, etter å ha sett aktivitet på en annen enhet</string> <string name="pref_advanced_options">Avansert</string> <string name="pref_never_send_crash">Aldri send feilrettingsrapporter</string> <string name="pref_never_send_crash_summary">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations</string> <string name="pref_confirm_messages">Bekreft meldinger</string> + <string name="pref_confirm_messages_summary">Lar dine kontakter vite når du har mottatt og lest deres meldinger</string> + <string name="pref_ui_options">Grensesnitt</string> <string name="openpgp_error">Feilmelding fra OpenKeychain</string> <string name="error_decrypting_file">I/O-feil ved dekryptering av fil</string> <string name="accept">Godta</string> <string name="error">En feil har inntruffet</string> <string name="pref_grant_presence_updates">Tillat oppdateringer for tilstedeværelse</string> + <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Gi oppdatering for tilstedeværelse på forhånd til kontakter du har lagt til</string> <string name="subscriptions">Abonnement</string> <string name="your_account">Din konto</string> <string name="keys">Nøkler</string> @@ -143,7 +157,9 @@ <string name="account_status_regis_success">Registrering fullført</string> <string name="account_status_regis_not_sup">Tjeneren støtter ikke registrering</string> <string name="account_status_security_error">Sikkerhetsfeil</string> + <string name="account_status_policy_violation">Praksisbrudd</string> <string name="account_status_incompatible_server">Ukompatibel tjener</string> + <string name="account_status_stream_error">Strømmingsfeil</string> <string name="encryption_choice_unencrypted">Ukryptert</string> <string name="encryption_choice_otr">OTR</string> <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string> @@ -153,6 +169,8 @@ <string name="mgmt_account_disable">Skru av midlertidig</string> <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publiser avatar</string> <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publiser OpenPGP offentlig nøkkel</string> + <string name="openpgp_has_been_published">Offentlig OpenPGP-nøkkel har blitt offentliggjort.</string> + <string name="republish_pgp_keys">Husk å offentliggjøre dine offentlige OpenPGP nøkler igjen!</string> <string name="mgmt_account_enable">Skru på konto</string> <string name="mgmt_account_are_you_sure">Bekreft.</string> <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Hvis du sletter din konto vil hele din konversasjonshistorikk gå tapt</string> @@ -184,6 +202,7 @@ <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Behandling av dataflyt</string> <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatarer / OMEMO)</string> <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP-filopplasting</string> + <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string> <string name="server_info_available">tilgjengelig</string> <string name="server_info_unavailable">utilgjengelig</string> <string name="missing_public_keys">Manglende annonsering av offentlig nøkkel</string> @@ -201,6 +220,8 @@ <string name="reception_failed">Mottak mislyktes</string> <string name="your_fingerprint">Ditt fingeravtrykk</string> <string name="otr_fingerprint">OTR-fingeravtrykk</string> + <string name="otr_fingerprint_selected_message">Meldingens OTR-fingeravtrykk</string> + <string name="openpgp_key_id">OpenPGP nøkkel-ID</string> <string name="omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtrykk</string> <string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-fingeravtrykk</string> <string name="omemo_fingerprint_selected_message">Meldingens OMEMO-fingeravtrykk</string> @@ -226,18 +247,21 @@ <string name="contact_already_exists">Kontakten finnes allerede</string> <string name="join">Ta del i</string> <string name="conference_address">Konferanse-adresse</string> + <string name="conference_address_example">rom@konferanse.eksempel.no/kallenavn</string> <string name="save_as_bookmark">Lagre som bokmerke</string> <string name="delete_bookmark">Slett bokmerke</string> <string name="bookmark_already_exists">Dette bokmerket finnes allerede</string> <string name="you">Deg</string> <string name="action_edit_subject">Rediger temaet for konferansen</string> + <string name="edit_subject_hint">Temaet for denne konferansen</string> + <string name="joining_conference">Tar del i konferanse…</string> <string name="leave">Forlat</string> <string name="contact_added_you">Kontakt la deg til i sin liste</string> <string name="add_back">Gjengjeld tjenesten</string> <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s har lest hit</string> <string name="publish">Publiser</string> <string name="touch_to_choose_picture">Trykk på avataren for å velge blide fra galleriet</string> - <string name="publish_avatar_explanation">Merk, alle som kan se dine tilgjengelighetsoppdateringer vil kunne se dette bildet.</string> + <string name="publish_avatar_explanation">Merk, alle som kan se dine tilstedeværelsesoppdateringer vil kunne se dette bildet.</string> <string name="publishing">Publiserer…</string> <string name="error_publish_avatar_server_reject">Tjeneren avslo din publisering</string> <string name="error_publish_avatar_converting">Noe gikk galt under konvertering av bildet ditt</string> @@ -258,17 +282,22 @@ <string name="enable">Skru på</string> <string name="conference_requires_password">Konferansen krever passord</string> <string name="enter_password">Skriv inn passord</string> - <string name="missing_presence_updates">Mangler tilgjengelighetsoppdateringer fra kontakt</string> + <string name="missing_presence_updates">Mangler tilstedeværelsesoppdateringer fra kontakt</string> + <string name="missing_presence_subscription">Mangler tilstedeværelsesabonnement</string> <string name="request_presence_updates">Forespør tilstedeværelseoppdateringer fra din kontakt først.\n\n<small>Dette brukes til å fastslå hvilke(n) klient(er) din kontakt bruker.</small></string> <string name="request_now">Send forespørsel nå</string> <string name="delete_fingerprint">Slett fingeravtrykk</string> <string name="sure_delete_fingerprint">Bekreft fjerning av fingeravtrykk.</string> <string name="ignore">Ignorer</string> - <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Advarsel:</b> Å sende dette uten at tilstandsoppdateringer er i overenstemmelse kan forårsake uventede problemer.\n\n<small>Gå til kontaktdetaljer for å bekrefte dine tilstedeværelsesabonnementer.</small></string> + <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Advarsel:</b> Å sende dette uten at tilstedeværelsesoppdateringer er i overenstemmelse kan forårsake uventede problemer.\n\n<small>Gå til kontaktdetaljer for å bekrefte dine tilstedeværelsesabonnementer.</small></string> + <string name="pref_security_settings">Sikkerhet</string> <string name="pref_force_encryption">Krev ende-til-ende-kryptering</string> <string name="pref_force_encryption_summary">Alltid send meldinger kryptert (bortsett fra konferanser)</string> + <string name="pref_allow_message_correction">Tillat meldingskorrigering</string> + <string name="pref_allow_message_correction_summary">La dine kontakter korrigere sine meldinger i ettertid</string> <string name="pref_dont_save_encrypted">Ikke lagre krypterte meldinger</string> <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Advarsel: Dette kan føre til at meldinger går tapt</string> + <string name="pref_expert_options">Ekspertinnstillinger</string> <string name="pref_expert_options_summary">Vær forsiktig med disse</string> <string name="title_activity_about">Om Conversations</string> <string name="pref_about_conversations_summary">Utgave og lisensinformasjon</string> @@ -286,15 +315,20 @@ <string name="pref_expert_options_other">Annet</string> <string name="pref_conference_name">Konferanse-rom</string> <string name="pref_conference_name_summary">Bruk rommets samtaletema istedenfor JID til å identifisere konferanser</string> + <string name="pref_autojoin">Ta del i konferanser automatisk</string> + <string name="pref_autojoin_summary">Respekter flagget for automatisk tilknytning i konferansebokmerker</string> <string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle!</string> <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle!</string> <string name="conference_banned">Du er bannlyst fra denne konferansen</string> <string name="conference_members_only">Denne konferansen er forbeholdt medlemmer</string> <string name="conference_kicked">Du har blitt kastet ut av denne konferansen</string> + <string name="conference_shutdown">Denne konferansen ble avsluttet</string> + <string name="conference_unknown_error">Du er ikke lenger i denne konferansen</string> <string name="using_account">bruker konto %s</string> <string name="checking_x">Sjekker %s på HTTP-tjener</string> <string name="not_connected_try_again">Du er ikke tilkoblet. Prøv igjen senere</string> <string name="check_x_filesize">Sjekk %s størrelse</string> + <string name="check_x_filesize_on_host">Sjekk %1$s størrelse på %2$s</string> <string name="message_options">Meldingsvalg</string> <string name="copy_text">Kopier tekst</string> <string name="select_text">Velg tekst</string> @@ -305,6 +339,8 @@ <string name="url_copied_to_clipboard">Nettadresse kopiert til utklippstavle</string> <string name="message_copied_to_clipboard">Melding kopiert til utklippstavle</string> <string name="image_transmission_failed">Bildeoverføring feilet</string> + <string name="scan_qr_code">Skann 2D-strekkode</string> + <string name="show_qr_code">Vis 2D-strekkode</string> <string name="show_block_list">Vis blokkeringsliste</string> <string name="account_details">Kontodetaljer</string> <string name="verify_otr">Bekreft OTR</string> @@ -326,10 +362,13 @@ <string name="conversations_foreground_service">Conversations</string> <string name="pref_keep_foreground_service">Behold tjenesten i forgrunnen</string> <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Forhindrer operativsystemet fra å drepe tilkoblingen din</string> + <string name="pref_export_logs">Eksporter historikk</string> + <string name="pref_export_logs_summary">Skriv loggføring av samtalehistorikk til SD-kort</string> <string name="notification_export_logs_title">Skriver loggføringer til SD-kort</string> <string name="choose_file">Velg fil</string> <string name="receiving_x_file">Mottak av %1$s (%2$d%% fullført)</string> <string name="download_x_file">Last ned %s</string> + <string name="delete_x_file">Slett %s</string> <string name="file">fil</string> <string name="open_x_file">Åpne %s</string> <string name="sending_file">forsendelse av (%1$d%% fullført)</string> @@ -341,6 +380,7 @@ <string name="no_application_found_to_open_file">Fant inget program til åpning av fil</string> <string name="could_not_verify_fingerprint">Kunne ikke bekrefte fingeravtrykk</string> <string name="manually_verify">Bekreft manuelt</string> + <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Er du sikker på at du ønsker å bekrefte denne kontaktens OTR-fingeravtrykk?</string> <string name="pref_show_dynamic_tags">Vis dynamiske merkelapper</string> <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Vis \"bare-les\"-merkelapper under kontakter</string> <string name="enable_notifications">Aktiver varslinger</string> @@ -356,9 +396,6 @@ <string name="wipe_omemo_pep">Rens andre enheter fra PEP</string> <string name="clear_other_devices">Rens enheter</string> <string name="clear_other_devices_desc">Bekreft rensinga av alla andre enheter fra OMEMO-kunngjøringen. Neste gang dine enheter kobler til, vil de tilkjennegi seg på ny, men det kan hende de ikke mottar meldinger sendt i mellomtiden.</string> - <string name="purge_key">Tilintetgjør nøkkel</string> - <string name="purge_key_desc_part1">Tilintetgjør denne nøkkelen?</string> - <string name="purge_key_desc_part2">Den vil for all fremtid bli ansett som kompromittert, og du kan aldri starte en økt med den igjen.</string> <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten.\nInnhenting av nye nøkler fra tjeneren var ikke vellykket. Kanskje det er noe galt med tjeneren kontakten din bruker?</string> <string name="error_no_keys_to_trust">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten. Hvis du har tilintetgjort noen av nøklene deres, må de generere nye.</string> <string name="error_trustkeys_title">Feil</string> @@ -382,6 +419,7 @@ <string name="disable_all_accounts">Koble fra alle kontoer</string> <string name="perform_action_with">Utfør handling med</string> <string name="no_affiliation">Ingen tilknytning</string> + <string name="no_role">Frakoblet</string> <string name="outcast">Fredløs</string> <string name="member">Medlem</string> <string name="advanced_mode">Avansert modus</string> @@ -410,6 +448,7 @@ <string name="two_hours">2 timer</string> <string name="eight_hours">8 timer</string> <string name="until_further_notice">Til videre beskjed</string> + <string name="pref_input_options">Inndata</string> <string name="pref_enter_is_send">Enter er forsendelsesknapp</string> <string name="pref_enter_is_send_summary">Bruk enter for å sende en melding</string> <string name="pref_display_enter_key">Vis enter-tast</string> @@ -431,6 +470,7 @@ <string name="contact_is_typing">%s skriver…</string> <string name="contact_has_stopped_typing">%s har sluttet å skrive</string> <string name="pref_chat_states">Varsler for skriving</string> + <string name="pref_chat_states_summary">Lar dine kontakter få nyss om at du skriver til dem</string> <string name="send_location">Send plasseringsdata</string> <string name="show_location">Vis plasseringsdata</string> <string name="no_application_found_to_display_location">Ingen programmer funnet til visning av plasseringsdata</string> @@ -465,27 +505,44 @@ <string name="username">Brukernavn</string> <string name="username_hint">Brukernavn</string> <string name="invalid_username">Dette er ikke et gyldig brukernavn</string> + <string name="conference_name">Konferansenavn</string> + <string name="invalid_conference_name">Dette er ikke et gyldig konferansenavn</string> <string name="download_failed_server_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke tjener</string> <string name="download_failed_file_not_found">Nedlasting feilet: Fant ikke fila</string> <string name="download_failed_could_not_connect">Nedlasting feilet: Kunne ikke koble til tjeneren</string> + <string name="download_failed_could_not_write_file">Nedlasting mislyktes: Kunne ikke skrive fil</string> <string name="pref_use_white_background">Bruk hvit bakgrunn</string> <string name="pref_use_white_background_summary">Vis mottatte meldinger som svart tekst på hvit bakgrunn</string> <string name="account_status_tor_unavailable">Tor-nettverk utilgjengelig</string> + <string name="account_status_bind_failure">Klarte ikke å binde</string> + <string name="account_status_host_unknown">Tjeneren er ikke ansvarlig for domene</string> <string name="server_info_broken">Knekt</string> + <string name="pref_presence_settings">Tilstedeværelse</string> <string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string> <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string> <string name="pref_xa_on_silent_mode">Ikke tilgjengelig i stille-modus</string> <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Markerer din ressurs som \'ikke tilgjengelig\' når enheten er i stille-modus.</string> + <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Behandle vibrering som stille-modus</string> + <string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Markerer din ressurs som ikke tilgjengelig når enheten er skrudd til vibrering</string> + <string name="pref_show_connection_options">Utvidede tilkoblingsinnstillinger</string> + <string name="pref_show_connection_options_summary">Vis vertsnavn og portinnstillinger når du setter opp en ny konto</string> + <string name="hostname_example">xmpp.eksempel.no</string> <string name="action_add_account_with_certificate">Legg til konto med sertifikat</string> <string name="unable_to_parse_certificate">Kunne ikke behandle sertifikat</string> <string name="authenticate_with_certificate">La stå tom for bekreftelse med sertifikat</string> + <string name="mam_prefs">Arkiveringsinnstillinger</string> + <string name="server_side_mam_prefs">Arkiveringsinnstillinger på tjenersiden</string> + <string name="fetching_mam_prefs">Henter inn arkiveringsinnstillinger. Vent…</string> + <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Klarte ikke å hente inn arkiveringsinnstillinger</string> <string name="captcha_required">CAPTCHA-påkrevd</string> + <string name="captcha_hint">Skriv inn teksten fra bildet ovenfor</string> <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Sertifikat-kjeden er ikke betrodd</string> <string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber-ID-en samsvarer ikke med sertifikatet</string> <string name="action_renew_certificate">Forny sertifikat</string> <string name="error_fetching_omemo_key">Feil ved innhenting av OMEMO-nøkkel!</string> <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Bekreftet OMEMO-nøkkel med sertifikat!</string> <string name="device_does_not_support_certificates">Din enhet støtter ikke valg av klientsertifikat!</string> + <string name="pref_connection_options">Tilkobling</string> <string name="pref_use_tor">Koble til via Tor</string> <string name="pref_use_tor_summary">Send alle tilkoblinger i tunnel gjennom Tor-nettverket. Krever Orbot</string> <string name="account_settings_hostname">Tjenernavn</string> @@ -498,8 +555,11 @@ <item quantity="one">%d melding</item> <item quantity="other">%dmeldinger</item> </plurals> + <string name="load_more_messages">Last inn flere meldinger</string> <string name="shared_file_with_x">Fil delt med %s</string> <string name="shared_image_with_x">Bilde delt med %s</string> + <string name="shared_images_with_x">Del bilder med %s</string> + <string name="shared_text_with_x">Del tekst med %s</string> <string name="no_storage_permission">Conversations trenger tilgang til eksternt lagringsmedie</string> <string name="sync_with_contacts">Synkroniser med kontakter</string> <string name="sync_with_contacts_long">Conversations vil jamføre din XMPP-kontaktliste med dine kontakter for å vise dem med navn og profilbilde.\n\nConversations leser bare dine kontakter for å jamføre dem lokalt, uten å laste dem opp til tjeneren din.\n\nDu kommer nå til å bli spurt om tilgangstillatelse til dine kontakter.</string> @@ -508,6 +568,7 @@ <string name="certificate_issuer">Utsteder</string> <string name="certificate_cn">Vanlig navn</string> <string name="certificate_o">Organisasjon</string> + <string name="certificate_sha1">SHA-1</string> <string name="certicate_info_not_available">(Ikke tilgjengelig)</string> <string name="certificate_not_found">Fant ikke noe sertifikat</string> <string name="notify_on_all_messages">Varsle ved alle meldinger</string> @@ -515,6 +576,7 @@ <string name="notify_never">Varslinger deaktivert</string> <string name="notify_paused">Varslinger pauset</string> <string name="pref_picture_compression">Komprimer bilder</string> + <string name="pref_picture_compression_summary">Endre størrelse og komprimer bilder</string> <string name="always">Alltid</string> <string name="automatically">Automatisk</string> <string name="battery_optimizations_enabled">Batterioptimaliseringer aktivert</string> @@ -522,4 +584,99 @@ <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\n\nDu vil nå bli bedt om å deaktivere disse.</string> <string name="disable">Deaktiver</string> <string name="selection_too_large">Det valgte området er for stort</string> + <string name="no_accounts">(Ingen aktiverte kontoer)</string> + <string name="this_field_is_required">Dette feltet er påkrevd</string> + <string name="correct_message">Korriger melding</string> + <string name="send_corrected_message">Send korrigert melding</string> + <string name="no_keys_just_confirm">Du stoler allerede på denne kontakten. Ved å velge \'ferdig\' bekrefter du bare at %s er en del av denne konferansen.</string> + <string name="select_image_and_crop">Velg bilde og utsnitt</string> + <string name="this_account_is_disabled">Du har skrudd av denne kontoen</string> + <string name="security_error_invalid_file_access">Sikkerhetsfeil: Ugyldig filtilgang</string> + <string name="no_application_to_share_uri">Fant inget program til deling av URI</string> + <string name="share_uri_with">Del URI med…</string> + <string name="welcome_text">XMPP er en protokoll uavhengig av tilbydere. Du kan bruke denne klienten med hvilken XMPP-tjener du ønsker.\nAv beleilighetshensyn har vi dog gjort det lett å opprette en konto på conversations.im¹; en tilbyder spesielt myntet på bruk med Conversations.</string> + <string name="magic_create_text">Vi geleider deg gjennom prosessen med å opprette en konto på conversations.im.¹\nNår du velger conversations.im som tilbyder vil du kunne snakke med brukere fra andre tilbyder ved å gi dem din fulle Jabber-ID.</string> + <string name="your_full_jid_will_be">Din fulle Jabber-ID vil være: %s</string> + <string name="create_account">Opprett konto</string> + <string name="use_own_provider">Bruk min egen tilbyder</string> + <string name="pick_your_username">Velg ditt brukernavn</string> + <string name="pref_manually_change_presence">Endre tilstedeværelse manuelt</string> + <string name="pref_manually_change_presence_summary">Trykk på avataren din for å endre tilstedeværelse</string> + <string name="change_presence">Endre tilstedeværelse</string> + <string name="status_message">Statusmelding</string> + <string name="all_accounts_on_this_device">Sett for alle kontoene på denne enheten</string> + <string name="presence_chat">Ledig for sludring</string> + <string name="presence_online">Pålogget</string> + <string name="presence_away">Borte</string> + <string name="presence_xa">Ikke tilgjengelig</string> + <string name="presence_dnd">Opptatt</string> + <string name="secure_password_generated">Et sikkert passord har blitt opprettet</string> + <string name="device_does_not_support_battery_op">Din enhet støtter ikke å melde seg ut av batterioptimeringsprogrammet</string> + <string name="show_password">Vis passord</string> + <string name="registration_please_wait">Registrering mislyktes: Prøv igjen senere</string> + <string name="registration_password_too_weak">Registrering mislyktes: Passordet er for svakt</string> + <string name="create_conference">Opprett konferanse</string> + <string name="join_or_create_conference">Ta del i eller opprett konferanse</string> + <string name="conference_subject">Tema</string> + <string name="choose_participants">Velg deltagere</string> + <string name="creating_conference">Opprett konferanse…</string> + <string name="invite_again">Inviter igjen</string> + <string name="gp_short">Kort</string> + <string name="gp_medium">Middels</string> + <string name="gp_long">Lang</string> + <string name="pref_broadcast_last_activity">Kringkast siste brukerhandling</string> + <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">La alle dine kontakter vite når du bruker Conversations</string> + <string name="pref_privacy">Personvern</string> + <string name="pref_theme_options">Drakt</string> + <string name="pref_theme_options_summary">Velg fargepalett </string> + <string name="pref_theme_light">Lys drakt</string> + <string name="pref_theme_dark">Mørk drakt</string> + <string name="pref_use_green_background">Grønn bakgrunn</string> + <string name="pref_use_green_background_summary">Bruk grønn bakgrunn for mottatte meldinger</string> + <string name="unable_to_connect_to_keychain">Kunne ikke koble til OpenKeychain</string> + <string name="this_device_is_no_longer_in_use">Denne enheten er ikke lenger i bruk</string> + <string name="type_pc">Datamaskin</string> + <string name="type_phone">Mobiltelefon</string> + <string name="type_tablet">Nettbrett</string> + <string name="type_web">Nettleser</string> + <string name="type_console">Konsoll</string> + <string name="payment_required">Betaling kreves</string> + <string name="missing_internet_permission">Mangler internettilgang</string> + <string name="me">Meg</string> + <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt ber om tilstedeværelsesabonnement</string> + <string name="allow">Tillat</string> + <string name="no_permission_to_access_x">Ingen tilgang til %s</string> + <string name="remote_server_not_found">Fjerntjener ble ikke funnet</string> + <string name="unable_to_update_account">Kunne ikke oppdatere konto</string> + <string name="missing_presence_subscription_with_x">Manglende tilstedeværelsesabonnement med %s.</string> + <string name="missing_keys_from_x">Mangler OMEMO-nøkler fra %s.</string> + <string name="missing_omemo_keys">Mangler OMEMO-nøkler</string> + <string name="wrong_conference_configuration">Dette er ikke en privat, ikke-anonym konferanse.</string> + <string name="this_conference_has_no_members">Det er ingen medlemmer i denne konferansen.</string> + <string name="report_jid_as_spammer">Rapporter at denne JID-en sender uønskede meldinger eller søppelpost.</string> + <string name="pref_delete_omemo_identities">Slett OMEMO-identiteter</string> + <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerer dine OMEMO-nøkler. Alle dine kontakter vil måtte bekrefte deg igjen. Bruk dette bare som en siste utvei.</string> + <string name="delete_selected_keys">Slett valgte nøkler</string> + <string name="error_publish_avatar_offline">Du må være tilkoblet for å publisere din avatar.</string> + <string name="show_error_message">Vis feilmelding</string> + <string name="error_message">Feilmelding</string> + <string name="data_saver_enabled">Datasparing påskrudd</string> + <string name="data_saver_enabled_explained">Ditt operativsystem hindrer Conversations i å nå Internett når det er i bakgrunnen. For å motta merknader og nye meldinger bør du gi Conversations ubegrenset tilgang når dataspareren er på.\nConversations vil fremdeles gjøre et forsøk på å spare data når det er mulig.</string> + <string name="device_does_not_support_data_saver">Din enhet støtter ikke å skru av datasparing for Conversations.</string> + <string name="error_unable_to_create_temporary_file">Kunne ikke opprette midlertidig fil</string> + <string name="this_device_has_been_verified">Denne enheten har blitt bekreftet</string> + <string name="copy_fingerprint">Kopier fingeravtrykk</string> + <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Alle OMEMO-nøkler har blitt bekreftet</string> + <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Strekkoden inneholder ikke fingeravtrykk for denne samtalen.</string> + <string name="verified_fingerprints">Bekreftede fingeravtrykk</string> + <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Bruk kameraet for å skanne en kontakts strekkode</string> + <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Vent på innhenting av nøkler</string> + <string name="share_as_barcode">Del som strekkode</string> + <string name="share_as_uri">Del som XMPP-URI</string> + <string name="share_as_http">Del som HTTP-lenke</string> + <string name="pref_blind_trust_before_verification">Blind tillit før bekreftelse</string> + <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Stol automatisk på nye enheter tilhørende kontakter jeg ikke har bekreftet før, og spør meg om manuell bekreftelse hver gang en bekreftet kontakt legger til en ny enhet.</string> + <string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO-nøkler du stoler blindt på</string> + <string name="not_trusted">Ikke betrodd</string> + <string name="invalid_barcode">Ugyldig 2D-strekkode</string> </resources> |