diff options
author | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2016-01-20 17:18:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2016-01-20 17:18:53 +0100 |
commit | 20f6a4704cfc5332120ba3338a0fdeb6cb170e3b (patch) | |
tree | b2b7a1f6621467358e164a713e96dd6e8b8ea44e /src/main/res/values-nb-rNO | |
parent | e71acdef2923aafcab8eefbd432dc2f158f4d847 (diff) |
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml | 47 |
1 files changed, 38 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml index b5adc79f..0b8ad688 100644 --- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml @@ -9,6 +9,7 @@ <string name="action_secure">Sikret samtale</string> <string name="action_add_account">Legg til samtale</string> <string name="action_edit_contact">Rediger navn</string> + <string name="action_add_phone_book">Legg til i kontaktliste</string> <string name="action_delete_contact">Fjern fra kontaktliste</string> <string name="action_block_contact">Blokker kontakt</string> <string name="action_unblock_contact">Avblokker kontakt</string> @@ -101,15 +102,15 @@ <string name="pref_xmpp_resource_summary">Navnet denne klienten identifiserer seg med</string> <string name="pref_accept_files">Godta filer</string> <string name="pref_accept_files_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string> - <string name="pref_notification_settings">Merknadsinnstillinger</string> + <string name="pref_notification_settings">Varslingsinnstillinger</string> <string name="pref_notifications">Varslinger</string> - <string name="pref_notifications_summary">Merknad om nye meldinger</string> + <string name="pref_notifications_summary">Varsle når en ny melding ankommer</string> <string name="pref_vibrate">Vibrer</string> <string name="pref_vibrate_summary">Vibrer også når ny melding ankommer</string> <string name="pref_sound">Lyd</string> - <string name="pref_sound_summary">Spill av ringetone med merknad</string> - <string name="pref_notification_grace_period">Notifiseringsfrist</string> - <string name="pref_notification_grace_period_summary">Skru av varslinger en liten stund etter mottak av karbon-kopi</string> + <string name="pref_sound_summary">Spill av ringetone ved varsel</string> + <string name="pref_notification_grace_period">Stilleperiode</string> + <string name="pref_notification_grace_period_summary">Deaktiver varslinger for en kort periode etter at en kopi er mottatt</string> <string name="pref_advanced_options">Avanserte valg</string> <string name="pref_never_send_crash">Aldri send feilrettingsrapporter</string> <string name="pref_never_send_crash_summary">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations</string> @@ -172,6 +173,7 @@ <string name="passwords_do_not_match">Passordene samsvarer ikke</string> <string name="invalid_jid">Dette er ikke en gyldig Jabber-ID</string> <string name="error_out_of_memory">Slapp opp for minne, bildet er for stort</string> + <string name="add_phone_book_text">Ønsker du å legge %s til i din kontaktliste?</string> <string name="contact_status_online">pålogget</string> <string name="contact_status_free_to_chat">tilgjengelig for sludring</string> <string name="contact_status_away">fraværende</string> @@ -220,12 +222,14 @@ <string name="conferences">Konferanser</string> <string name="search">Søk</string> <string name="create_contact">Opprett kontakt</string> + <string name="enter_contact">Angi kontakt</string> <string name="join_conference">Ta del i konferanse</string> <string name="delete_contact">Slett kontakt</string> <string name="view_contact_details">Vis kontaktdetaljer</string> <string name="block_contact">Blokker kontakt</string> <string name="unblock_contact">Avblokker kontakt</string> <string name="create">Lag</string> + <string name="select">Velg</string> <string name="contact_already_exists">Kontakten finnes allerede</string> <string name="join">Ta del i</string> <string name="conference_address">Konferanse-adresse</string> @@ -258,7 +262,7 @@ <string name="server_info_session_established">Nåværende økt etablert</string> <string name="additional_information">Ytterligere informasjon</string> <string name="skip">Hopp over</string> - <string name="disable_notifications">Skru av varslinger</string> + <string name="disable_notifications">Deaktiver varslinger</string> <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Skru av varslinger for denne samtalen</string> <string name="enable">Skru på</string> <string name="conference_requires_password">Konferansen krever passord</string> @@ -354,7 +358,7 @@ <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Bekreft verifisering av din kontakts OTR-fingeravtrykk.</string> <string name="pref_show_dynamic_tags">Vis dynamiske merkelapper</string> <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Vis \"bare-les\"-merkelapper under kontakter</string> - <string name="enable_notifications">Skru på varslinger</string> + <string name="enable_notifications">Aktiver varslinger</string> <string name="conference_with">Opprett konferanse med…</string> <string name="no_conference_server_found">Ingen konferanse-tjener funnet</string> <string name="conference_creation_failed">Opprettelse av konferanse feilet!</string> @@ -371,6 +375,7 @@ <string name="purge_key">Tilintetgjør nøkkel</string> <string name="purge_key_desc_part1">Tilintetgjør denne nøkkelen?</string> <string name="purge_key_desc_part2">Den vil for all fremtid bli ansett som kompromittert, og du kan aldri starte en økt med den igjen.</string> + <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten.\nInnhenting av nye nøkler fra tjeneren var ikke vellykket. Kanskje det er noe galt med tjeneren kontakten din bruker?</string> <string name="error_no_keys_to_trust">Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten. Hvis du har tilintetgjort noen av nøklene deres, må de generere nye.</string> <string name="error_trustkeys_title">Feil</string> <string name="fetching_history_from_server">Henter inn historikk fra tjener</string> @@ -440,7 +445,7 @@ <string name="sending_x_file">Sender %s</string> <string name="offering_x_file">Tilbyr %s</string> <string name="hide_offline">Ikke vis frakoblede</string> - <string name="disable_account">Skru av konto</string> + <string name="disable_account">Deaktiver konto</string> <string name="contact_is_typing">%s skriver…</string> <string name="contact_has_stopped_typing">%s har sluttet å skrive</string> <string name="pref_chat_states">Varsler for skriving</string> @@ -484,11 +489,13 @@ <string name="download_failed_could_not_connect">Nedlasting feilet: Kunne ikke koble til tjeneren</string> <string name="pref_use_white_background">Bruk hvit bakgrunn</string> <string name="pref_use_white_background_summary">Vis mottatte meldinger som svart tekst på hvit bakgrunn</string> + <string name="account_status_tor_unavailable">Tor-nettverk utilgjengelig</string> <string name="server_info_broken">Knekt</string> <string name="pref_presence_settings">Tilstedeværelse-innstillinger</string> <string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string> <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string> <string name="pref_xa_on_silent_mode">Ikke tilgjengelig i stille-modus</string> + <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Markerer din ressurs som \'ikke tilgjengelig\' når enheten er i stille-modus.</string> <string name="action_add_account_with_certificate">Legg til konto med sertifikat</string> <string name="unable_to_parse_certificate">Kunne ikke behandle sertifikat</string> <string name="authenticate_with_certificate">La stå tom for bekreftelse med sertifikat</string> @@ -503,9 +510,10 @@ <string name="device_does_not_support_certificates">Din enhet støtter ikke valg av klientsertifikat!</string> <string name="pref_connection_options">Tilkoblingsalternativ</string> <string name="pref_use_tor">Koble til via Tor</string> + <string name="pref_use_tor_summary">Send alle tilkoblinger i tunnel gjennom Tor-nettverket. Krever Orbot</string> <string name="account_settings_hostname">Tjenernavn</string> <string name="account_settings_port">Port</string> - <string name="hostname_or_onion">Tjener- eller -onion-adresse</string> + <string name="hostname_or_onion">Tjener- eller .onion-adresse</string> <string name="not_a_valid_port">Dette er ikke et gyldig portnummer</string> <string name="not_valid_hostname">Dette er ikke et gyldig tjenernavn</string> <string name="connected_accounts">%1$d av %2$d kontoer tilkoblet</string> @@ -518,4 +526,25 @@ <string name="no_storage_permission">Conversations trenger tilgang til eksternt lagringsmedie</string> <string name="sync_with_contacts">Synkroniser med kontakter</string> <string name="sync_with_contacts_long">Conversations vil jamføre din XMPP-kontaktliste med dine kontakter for å vise dem med navn og profilbilde.\n\nConversations leser bare dine kontakter for å jamføre dem lokalt, uten å laste dem opp til tjeneren din.\n\nDu kommer nå til å bli spurt om tilgangstillatelse til dine kontakter.</string> + <string name="certificate_information">Sertifikatsinformasjon</string> + <string name="certificate_subject">Emne</string> + <string name="certificate_issuer">Utsteder</string> + <string name="certificate_cn">Vanlig navn</string> + <string name="certificate_o">Organisasjon</string> + <string name="certificate_sha1">SHA1</string> + <string name="certicate_info_not_available">(Ikke tilgjengelig)</string> + <string name="certificate_not_found">Fant ikke noe sertifikat</string> + <string name="notify_on_all_messages">Varsle ved alle meldinger</string> + <string name="notify_only_when_highlighted">Varsle bare når fremhevet</string> + <string name="notify_never">Varslinger deaktivert</string> + <string name="notify_paused">Varslinger pauset</string> + <string name="pref_picture_compression">Komprimer bilder</string> + <string name="pref_picture_compression_summary">Komprimer og juster bildestørrelser</string> + <string name="always">Alltid</string> + <string name="automatically">Automatisk</string> + <string name="battery_optimizations_enabled">Batterioptimaliseringer aktivert</string> + <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\nDet anbefales at du deaktiverer disse.</string> + <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Enheten din gjør noen tunge batterioptimaliseringer på Conversations som kan føre til forsinkede varslinger eller tap av meldinger.\n\nDu vil nå bli bedt om å deaktivere disse.</string> + <string name="disable">Deaktiver</string> + <string name="selection_too_large">Det valgte området er for stort</string> </resources> |