aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ja/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-11-25 17:06:23 +0100
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-11-25 17:06:23 +0100
commitfdf19ae287c4340f72d9d4cefcab0ed14998af82 (patch)
tree1abad0e91b9a4e576911f2c5be262096241dd324 /src/main/res/values-ja/strings.xml
parentd983f0bc7189910a58a9fee5831be29105c68e21 (diff)
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-ja/strings.xml15
1 files changed, 15 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 920df8e0..7aefaf19 100644
--- a/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -122,12 +122,14 @@
<string name="pref_never_send_crash">クラッシュレポートを送信しない</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">スタックトレースを送信することで、あなたは Conversations の継続的な開発を支援しています</string>
<string name="pref_confirm_messages">メッセージの確認</string>
+ <string name="pref_confirm_messages_summary">あなたがメッセージを受信して読んだときに、連絡先に知らせます</string>
<string name="pref_ui_options">UI</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain がエラーを報告しました</string>
<string name="error_decrypting_file">ファイルの復号化中に I/O エラー</string>
<string name="accept">受付</string>
<string name="error">エラーが発生しました</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">参加アップデートの権限を付与</string>
+ <string name="pref_grant_presence_updates_summary">事前に、作成した連絡先に対して権限を付与して、参加のサブスクリプションを求めます</string>
<string name="subscriptions">サブスクリプション</string>
<string name="your_account">あなたのアカウント</string>
<string name="keys">鍵</string>
@@ -337,6 +339,8 @@
<string name="url_copied_to_clipboard">URL をクリップボードにコピーしました</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">メッセージをクリップボードにコピーしました</string>
<string name="image_transmission_failed">画像の転送に失敗しました</string>
+ <string name="scan_qr_code">2D バーコードをスキャン</string>
+ <string name="show_qr_code">2D バーコードを表示</string>
<string name="show_block_list">ブロックリストを表示</string>
<string name="account_details">アカウントの詳細</string>
<string name="verify_otr">OTR を検証</string>
@@ -469,6 +473,7 @@
<string name="contact_is_typing">%s は入力中…</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s は入力を停止しました</string>
<string name="pref_chat_states">入力中通知</string>
+ <string name="pref_chat_states_summary">あなたがメッセージを書いているときに、連絡先に知らせます</string>
<string name="send_location">位置を送信</string>
<string name="show_location">位置を表示</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">位置を表示するアプリケーションが見つかりません</string>
@@ -662,4 +667,14 @@
<string name="this_device_has_been_verified">このデバイスは検証済です</string>
<string name="copy_fingerprint">フィンガープリントをコピー</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">すべての OMEMO 鍵は検証済です</string>
+ <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">バーコードに、この会話のフィンガープリントが含まれていません。</string>
+ <string name="verified_fingerprints">フィンガープリントを検証しました</string>
+ <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">カメラを使用して連絡先のバーコードをスキャンします</string>
+ <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">キーが取得されるのをお待ちください</string>
+ <string name="share_as_barcode">バーコードとして共有</string>
+ <string name="share_as_uri">XMPP URI として共有</string>
+ <string name="share_as_http">HTTP リンクとして共有</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification">検証前に白紙信託する</string>
+ <string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO 鍵を白紙信託しました</string>
+ <string name="not_trusted">信頼されていない</string>
</resources>