aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-es/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorMikel <mikel@debian>2014-05-02 21:21:56 +0200
committerMikel <mikel@debian>2014-05-02 21:21:56 +0200
commit794f9d6cc8242c133021482212b22050232121fb (patch)
tree10f4c9d9853bd6b817e79c6fc46ef52eaef3448c /res/values-es/strings.xml
parent82bccedf7001d08c6ee93dc713a94434ed2f7ab4 (diff)
Add Basque and Spanish translations
Diffstat (limited to 'res/values-es/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-es/strings.xml86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml
new file mode 100644
index 00000000..35515a55
--- /dev/null
+++ b/res/values-es/strings.xml
@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+
+ <string name="app_name">Conversations</string>
+ <string name="action_settings">Configuración</string>
+ <string name="action_add">Nueva conversación</string>
+ <string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
+ <string name="action_end_conversation">Terminar esta conversación</string>
+ <string name="action_contact_details">Detalles del contacto</string>
+ <string name="action_muc_details">Detalles de la conferencia</string>
+ <string name="action_secure">Conversación segura</string>
+ <string name="action_add_account">Añadir cuenta</string>
+ <string name="title_activity_contacts">Contactos</string>
+ <string name="just_now">ahora</string>
+ <string name="sending">enviando&#8230;</string>
+ <string name="announce_pgp">Renovar anuncio PGP</string>
+ <string name="encrypted_message">Desencriptando mensaje. Espera por favor&#8230;</string>
+ <string name="conference_details">Detalles de la conferencia</string>
+ <string name="nick_in_use">El apodo ya está en uso</string>
+ <string name="moderator">Moderador</string>
+ <string name="participant">Participante</string>
+ <string name="visitor">Visitante</string>
+ <string name="enter_new_name">Introduce un nuevo nombre:</string>
+ <string name="remove_contact_text">Quieres eliminar a %s de tu lista. La conversación asociada a esta cuenta no se eliminará.</string>
+ <string name="untrusted_cert_hint">El servidor %s te presentó con un certificado no confiable, posiblemente auto firmado.</string>
+ <string name="account_info">Info del servidor</string>
+ <string name="register_account">Registrar nueva cuenta en el servidor</string>
+ <string name="share_with">Compartir con</string>
+ <string name="ask_again"><u>Pulsa para preguntar otra vez</u></string>
+ <string name="show_otr_key">Huella dactilar OTR</string>
+ <string name="no_otr_fingerprint">No se ha generado una huella dactilar OTR Fingerprint. Simplemente continúa y comienza una conversación encriptada</string>
+ <string name="start_conversation">Comenzar conversación</string>
+ <string name="invite_contacts">Invitar contactos</string>
+ <string name="invite_contacts_to_existing">Invitar a conferencia existente</string>
+ <string name="new_conference">Crear nueva conferencia</string>
+ <string name="cancel">Cancelar</string>
+ <string name="create_invite">Crear \u0026 Invitar</string>
+ <string name="new_conference_explained">¿Quieres crear una nueva conferencia con una dirección generada aleatoriamente e invitar a los contactos seleccionados a ella?</string>
+ <string name="no_open_mucs">No hay conferencias existentes</string>
+ <string name="invitation_sent">Invitación enviada</string>
+ <string name="account_offline">Cuenta fuera de línea</string>
+ <string name="cant_invite_while_offline">Tienes que estar en línea para invitar a gente a las conferencias</string>
+ <string name="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
+ <string name="crash_report_message">Enviando volcados de pilas ayudas al continuo desarrollo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar el volcado de pila al desarrollador.</string>
+ <string name="send_now">Enviar ahora</string>
+ <string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
+ <string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
+ <string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a múltiples cuentas</string>
+ <string name="touch_to_fix">Toca aquí para gestionar tus cuentas</string>
+ <string name="attach_file">Adjuntar archivo</string>
+ <string name="not_in_roster">El contacto no está en tu lista. ¿Quieres añadirlo?</string>
+ <string name="add_contact">Añadir contacto</string>
+ <string name="send_failed">entrega infructuosa</string>
+ <string name="send_rejected">rechazado</string>
+ <string name="receiving_image">Recibiendo archivo de imagen. Espera por favor&#8230;</string>
+ <string name="preparing_image">Preparando imagen para transmisión. Espera por favor&#8230;</string>
+ <string name="action_clear_history">Limpiar historia</string>
+ <string name="clear_conversation_history">Limpiar historia de conversación</string>
+ <string name="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no tendrá influencia en los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
+ <string name="delete_messages">Borrar mensajes</string>
+ <string name="also_end_conversation">Terminar esta conversación más tarde</string>
+ <string name="choose_presence">Elegir presencia para contacto</string>
+ <string name="send_message_to_conference">Enviar mensaje a conferencia</string>
+ <string name="send_plain_text_message">Enviar mensaje en texto plano</string>
+ <string name="send_otr_message">Enviar mensaje encriptado con OTR</string>
+ <string name="send_pgp_message">Enviar mensaje encriptado con openPGP</string>
+ <string name="your_nick_has_been_changed">Tu apodo se ha cambiado</string>
+ <string name="download_image">Descargar imagen</string>
+ <string name="error_loading_image">Error cargando imagen (Archivo no encontrado)</string>
+ <string name="image_offered_for_download"><i>Archivo de imagen ofrecida para descarga</i></string>
+ <string name="not_connected">No conectado</string>
+ <string name="you_are_offline">Tienes que estar en línea para enviar %s pero tu cuenta asociada a esta conversación está fuera de línea.</string>
+ <string name="you_are_offline_blank">No puede ejecutar esta acción estando fuera de línea</string>
+ <string name="files">archivos</string>
+ <string name="otr_messages">Mensajes encriptados con OTR</string>
+ <string name="manage_account">Gestionar cuenta</string>
+ <string name="contact_offline">Tu contacto está fuera de línea</string>
+ <string name="contact_offline_otr">Desgraciadamente no es posible enviar mensajes encriptados con OTR a un contacto fuera de línea.\n¿Quieres enviar el mensaje en texto plano?</string>
+ <string name="contact_offline_file">Desgraciadamente no es posible enviar archivos a un contacto fuera de línea.</string>
+ <string name="send_unencrypted">Enviar sin encriptar</string>
+ <string name="decryption_failed">Falló la desencriptación. Tal vez no tengas la clave privada apropiada.</string>
+ <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
+ <string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza un tercero llamado <b>OpenKeychain</b> para encriptar y desencriptar mensajes y para gestionar tus claves publicas.\n\nOpenKeychain está licenciado bajo GPLv3 y disponible en F-Droid y Google Play.\n\nPara utilizar openPGP por favor instala la aplicación y reinicia Conversations.</string>
+ <string name="restart">Reiniciar</string>
+ <string name="install">Instalar</string>
+</resources>