aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ca
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael <betheg@bitcloner.org>2014-09-01 19:49:47 +0200
committerMichael <betheg@bitcloner.org>2014-09-01 19:49:47 +0200
commit8f0882eb1c840d76d638b003ac6048746d92da87 (patch)
tree3e710422b0ccc2e056dd9284bbda1eb4b186d39e /res/values-ca
parenta7881754f5869860aac058d58838e5da72d3b40d (diff)
removed unused string resources.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--res/values-ca/strings.xml24
1 files changed, 0 insertions, 24 deletions
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index 09bf03ee..08fef187 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -10,30 +10,18 @@
<string name="action_muc_details">Detalls de la conferència</string>
<string name="action_secure">Conversa segura</string>
<string name="action_add_account">Afegir compte</string>
- <string name="title_activity_contacts">Contactes</string>
<string name="just_now">ara</string>
<string name="sending">enviant&#8230;</string>
- <string name="announce_pgp">Renovar anunci PGP</string>
<string name="encrypted_message">Desxifrant missatge. Espera si us plau&#8230;</string>
- <string name="conference_details">Detalls de la conferència</string>
<string name="nick_in_use">El sobrenom ja està en ús</string>
<string name="moderator">Moderador</string>
<string name="participant">Participant</string>
<string name="visitor">Visitant</string>
- <string name="enter_new_name">Introdueix un nou nom:</string>
<string name="remove_contact_text">Vols eliminar a %s de la teva llista?. La conversa associada a aquest compte no s\'eliminarà.</string>
- <string name="untrusted_cert_hint">El servidor %s presenta un certificat no confiable, possiblemente auto signat.</string>
- <string name="account_info">Informació del servidor</string>
<string name="register_account">Registrar nou compte al servidor</string>
<string name="share_with">Compartir amb</string>
- <string name="ask_again"><u>Prem per preguntar un altre cop</u></string>
- <string name="show_otr_key">Emprempta dactilar OTR</string>
- <string name="no_otr_fingerprint">No s\'ha generat una emprempta dactilar OTR. Simplement continua i comença una conversa xifrada.</string>
<string name="start_conversation">Començar conversa</string>
<string name="cancel">Cancel·lar</string>
- <string name="invitation_sent">Invitació enviada</string>
- <string name="account_offline">Compte desconnectat</string>
- <string name="cant_invite_while_offline">Has d\'estar connectat per convidar contactes a la conferència</string>
<string name="crash_report_title">Conversations s\'ha aturat.</string>
<string name="crash_report_message">Enviant bolcats de piles ajudes al desenvolupament de Conversations\n<b>Avís:</b> Això usarà el teu compte XMPP per enviar el bolcat de pila al desenvolupador.</string>
<string name="send_now">Enviar ara</string>
@@ -59,14 +47,7 @@
<string name="send_pgp_message">Enviar missatge xifrat amb OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">El teu sobrenom s\'ha modificat</string>
<string name="download_image">Descarregar imatge</string>
- <string name="error_loading_image">Error carregant imatge (Fitxer no trobat)</string>
<string name="image_offered_for_download"><i>Fitxer d\'imatge ofert per a descàrrega</i></string>
- <string name="not_connected">No connectat</string>
- <string name="otr_messages">Missatges xifrats amb OTR</string>
- <string name="manage_account">Gestionar compte</string>
- <string name="contact_offline">El teu contacte està desconnectat</string>
- <string name="contact_offline_otr">Malauradament no és possible enviar missatges xifrats amb OTR a un contacte desconnectat.\nVols enviar el missatge en text pla?</string>
- <string name="contact_offline_file">Malauradament no és possible enviar fitxers a un contacte desconnectat.</string>
<string name="send_unencrypted">Enviar sense xifrar</string>
<string name="decryption_failed">Ha fallat el desxiframent. Potser no tinguis la clau privada apropiada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
@@ -79,9 +60,6 @@
<string name="encrypted_message_received"><i>Missatge xifrat rebut. Prem per desxifrar i veure-ho.</i></string>
<string name="encrypted_image_received"><i>Imatge xifrada rebuda. Prem per desxifrar i veure-la.</i></string>
<string name="image_file"><i>Imatge rebuda. Prem per veure</i></string>
- <string name="otr_file_transfer">Xifratge amb OTR no disponible</string>
- <string name="otr_file_transfer_msg">Malauradament el xifratge amb OTR no està disponible per transferència de fitxers. Pots seleccionar xifratge amb OpenPGP o no usar xifratge.</string>
- <string name="use_pgp_encryption">Usa xifratge amb OpenPGP</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Recursos XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">El nom que identifica aquest client amb</string>
<string name="pref_accept_files">Acceptar fitxers</string>
@@ -98,8 +76,6 @@
<string name="pref_notification_grace_period">Notificació del període d\'espera</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Desactiva les notificacions durant un breu termini després de rebre una còpia de missatges carbon</string>
<string name="pref_ui_options">Opcions de UI</string>
- <string name="pref_use_phone_self_picture">Utilitza l\'avatar de l\'usuari del mòbil</string>
- <string name="pref_use_phone_self_picture_summary">Podries no diferenciar quin compte estàs usant a la conversa</string>
<string name="pref_conference_name">Nom de la conferència</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Utilitza l\'assumpte de la sala per identificar Conferències</string>
<string name="pref_advanced_options">Opcions avançades</string>