aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-sr/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-sr/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-sr/strings.xml12
1 files changed, 9 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/main/res/values-sr/strings.xml b/src/main/res/values-sr/strings.xml
index 2be86f05..1b206044 100644
--- a/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -102,6 +102,7 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Име са којим се овај клијент идентификује</string>
<string name="pref_accept_files">Прихватај фајлове</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Аутоматски прихватај фајлове мање од…</string>
+ <string name="pref_notification_settings">Поставке обавештења</string>
<string name="pref_notifications">Обавештења</string>
<string name="pref_notifications_summary">Обавести кад стигне нова порука</string>
<string name="pref_vibrate">Вибрирај</string>
@@ -110,10 +111,12 @@
<string name="pref_sound_summary">Звуци обавештења</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Период одгоде обавештења</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Искључи обавештења на кратко по примању карбон копије</string>
+ <string name="pref_advanced_options">Напредне поставке</string>
<string name="pref_never_send_crash">Никад не шаљи извештаје о паду</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Слањем контратрага помажете текући развој Конверзације</string>
<string name="pref_confirm_messages">Потврди поруке</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Обзнаните контакту кад примите и прочитате поруку</string>
+ <string name="pref_ui_options">Поставке сучеља</string>
<string name="openpgp_error">Отворени кључарник је пријавио грешку</string>
<string name="error_decrypting_file">У/И грешка дешифровања фајла</string>
<string name="accept">Прихвати</string>
@@ -272,10 +275,12 @@
<string name="sure_delete_fingerprint">Желите ли заиста да обришете овај отисак?</string>
<string name="ignore">Занемари</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Упозорење:</b> Слање овога без узајамних ажурирања присутности би могло да узрокује неочекиване проблеме.\n\n<small>Идите на детаље контакта да бисте проверили претплате на присутности.</small></string>
+ <string name="pref_encryption_settings">Поставке шифровања</string>
<string name="pref_force_encryption">Присили крај-на-крај шифровање</string>
<string name="pref_force_encryption_summary">Увек шифруј поруке (осим за групна ћаскања)</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted">Не успремај шифроване поруке</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Упозорење: Ово може да доведе до губитка порука</string>
+ <string name="pref_expert_options">Опције за стручњаке</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Будите пажљиви са овим</string>
<string name="title_activity_about">О Конверзацији</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Подаци о издању и лиценци</string>
@@ -423,6 +428,7 @@
<string name="two_hours">2 сата</string>
<string name="eight_hours">8 сати</string>
<string name="until_further_notice">до даљњег</string>
+ <string name="pref_input_options">Опције уноса</string>
<string name="pref_enter_is_send">Ентер шаље</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Користи Ентер тастер за слање порука</string>
<string name="pref_display_enter_key">Прикажи Ентер тастер</string>
@@ -484,10 +490,9 @@
<string name="download_failed_server_not_found">Преузимање није успело: сервер није нађен</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Преузимање није успело: фајл није нађен</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Преузимање није успело: не могу да се повежем са домаћином</string>
- <string name="pref_use_white_background">Користи белу позадину</string>
- <string name="pref_use_white_background_summary">Приказ примљених порука црним текстом на белој позадини</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Тор мрежа недоступна</string>
<string name="server_info_broken">Оштећен</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Поставке присутности</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Одсутан кад је екран искључен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Означава ваш ресурс одсутним кад је екран искључен</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Недоступан у тихом режиму</string>
@@ -505,6 +510,7 @@
<string name="error_fetching_omemo_key">Грешка добављања ОМЕМО кључа!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Оверен ОМЕМО кључ помоћу сертификата!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Ваш уређај не подржава избор сертификата клијента!</string>
+ <string name="pref_connection_options">Опције повезивања</string>
<string name="pref_use_tor">Повежи се преко Тора</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Тунеловање свих веза кроз Тор мрежу. Захтева Орбот</string>
<string name="account_settings_hostname">Име домаћина</string>
@@ -529,13 +535,13 @@
<string name="certificate_issuer">Издавач</string>
<string name="certificate_cn">Заједничко име</string>
<string name="certificate_o">Организација</string>
+ <string name="certificate_sha1">СХА1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(није доступно)</string>
<string name="certificate_not_found">Сертификат није нађен</string>
<string name="notify_on_all_messages">Обавештења за све поруке</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Обавештења само за означене поруке</string>
<string name="notify_never">Обавештења искључена</string>
<string name="notify_paused">Обавештења паузирана</string>
- <string name="pref_picture_compression">Компресуј слике</string>
<string name="always">увек</string>
<string name="automatically">аутоматски</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Оптимизација батерије је укључена</string>