From 52a214695d7f071da92c62498f78fbcd5df2d85b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Schneppe Date: Wed, 21 Nov 2018 20:42:06 +0100 Subject: New translations strings.xml (Catalan) --- src/main/res/values-ca/strings.xml | 1150 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 574 insertions(+), 576 deletions(-) (limited to 'src/main') diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml index 1e6ea58ed..0b8f62855 100644 --- a/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -1,594 +1,592 @@ - Preferències - Nova conversa - Gestionar comptes - Finalitzar conversa - Detalls del contacte - Conversa segura - Afegir compte - Edita el nom - Afegeix a la llibreta d\'adreces - Elimina de la llista de contactes - Bloqueja contacte - Desbloqueja contacte - Bloqueja el domini - Desbloqueja aquest domini - Administrar comptes - Configuració - Compartir amb converses - Començar una conversa - Tria el contacte - LLista bloqueix - Ara - 1 min abans - %de minuts abans - Converses sense llegir o no llegides - enviant… - Desxifrant missatge. Espereu ... - Missatge xifrat OpenPGP - El sobrenom ja està en ús - Administrador - Propietari - Moderador - Participant - Visitant - Vols eliminar a %s de la teva llista?. La conversa associada a aquest compte no s\'eliminarà. - Li agradaria bloquejar %s i no podrà enviar missatges? - L\'hi agradaria desbloquejar %s i permetre\'ls enviar-vos missatges? - Bloqueja tots els teus contactes des de %s? - Desbloqueja tots el contactes des de %s? - Contacte bloquejat - L\'hi agradaria eliminar %s de favorits?? La conversació associada amb aquesta llista de favorits no serà eliminada. - Registrar nou compte al servidor - Canviar la contrasenya del servidor - Compartir amb - Comença la conversa - Convida un contacte - Contactes - Cancel·lar - Conjunt - Afegir - Editar - Eliminar - Bloquejar - Desbloquejar - Salvar - D\'acord - Conversations s\'ha aturat. - Enviant bolcats de piles ajudes al desenvolupament de Conversations\nAvís: Això usarà el teu compte XMPP per enviar el bolcat de pila al desenvolupador. - Enviar ara - No preguntar de nou - No s\'ha pogut connectar al compte - No s\'ha pogut connectar a múltiples comptes - Prem aqui per gestionar els teus comptes - Enviar arxiu - El contacte no està a la teva llista. Vols afegir-lo? - Afefgir contacte - Error a l\'enviar - Preparant imatge per enviar - Preparació d\'imatges per a la transmissió - Compartint fitxers. Espereu ... - Netejar historial - Netejar historial de conversa - Esborrar missatges - Finalitza aquesta conversa després - Tria el dispositiu - Envia un missatge no xifrat - Envia un missatge a %s - Enviar missatge xifrat amb OTR - Envia un missatge amb encriptació OMEMO - Envia un missatge encriptat amb v\\OMEMO - Enviar missatge xifrat amb OpenPGP - El teu sobrenom s\'ha modificat - Enviar sense xifrar - Ha fallat el desxiframent. Potser no tinguis la clau privada apropiada. - OpenKeychain - Conversations utilitza una aplicació de tercers anomenada OpenKeychain per xifrar i desxifrar missatges i gestionar les teves claus públiques..\n\nOpenKeychain està publicat sota llicència GPLv3 i disponible a la F-Droid i Google Play.\n\n(Si us plau, reinicieu Conversations després.) - Reiniciar - Instal·lar - Si us plau, instal·leu OpenKeychain - oferint… - Esperant... - Clau OpenPGP no trobada - Conversations no ha pogut xifrar els teus missatges perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\nSi us plau, demana al teu contacte que configuri OpenPGP. - No hi ha claus OPENPGP trobades - General - Fitxers adjunts - Notificació - Vibra - Vibra quan arribi un missatge nou - Notificació LED - Parpelleja la notificació de llum quan arriba un missatge nou - So d\'avís - Reproduïu so quan arribi un missatge nou - Confirmant missatges - Feu saber als vostres contactes quan heu rebut i llegit els seus missatges - UI - OpenKeychain ha reportat un error - Acceptar - Un error ha passat - El teu compte - Enviar actualitzacions de presència - Rebre actualitzacions - Preguntar per les actualizacions - Escollir una imatge - Preventivament otorgar una petició a la subscripció - L\'arxiu que has seleccionat no és una imatge - Error mentrés s\'intentaba convertir l\'imatge de l\'arxiu - L\'arxiu no s\'ha trobat - Error general I/O. Potser és troba sense espai d\'emmagatzematge? - L\'aplicació què está utilitzan per seleccionar l\'imatge no conté els suficients permissos per llegir l\'arxiu.\n\n Utilitzeu un gestor de fitxers diferent per escollir una imatge. - Desconegut - Temporalment deshabilitat - En línia - Connectant \u2026 - Fora de línia - No autoritzat - Servidor no trobat - Sense connectivitat - Registre fallat - El seu nom d\'usuari ja està en ús - Registre completat - El servidor no admet el registre - S\'ha produït un error en la negociació de TLS - Violació de la política - Servidor incompatible - Error de transmissió - Sense xifrar - OTR - OpenPGP - OMEMO - Eliminar compte - Publicar avatar - Publicar clau OpenPGP pública - Treu la clau pública OpenPGP - Esteu segur que voleu eliminar la vostra clau pública OpenPGP de l\'anunci de la vostra presència?\nEls vostres contactes ja no podran enviar missatges xifrats amb OpenPGP. - S\'ha publicat la clau pública OpenPGP. - Estàs segur? - Si suprimiu el vostre compte, es perdrà tot l\'historial de la conversa - Registre de veu - Identificació de Jabber - Contrasenya - username@example.com - Contrasenya - Aquesta identificació de Jabber no és vàlida - Fora de la capacitat de la mèmoria. L\'imatge és massa gran - Voleu afegir a %s a la vostra llibreta d\'adreces? - Informació del servidor - XEP-0313:MAM - XEP-0280: Missatge de Carbons - XEP-0352: Indicació de l\'estat del client - XEP-0191: Ordre de bloqueix - XEP-0237: Plantilla de les versions - XEP-0198: Gestió de la transmissió - XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO) - XEP-0363: HTTP File Upload - XEP-0357: Push - Disponible - No disponible - Clau pública d\'invitació perduda - Vist per última vegada ara - Vist per última vegada fa 1 minut - Vist per última vegada %d minuts avans - Vist per última vegada fa 1 hora - Vist per última vegada %d hores avans - Vist per última vegada 1 dia avans - Vist per última vegada %d dies avans - Missatge xifrat. Si us plau instal.la OpenKeychain per desxifrar-lo - Empremta dactilar OTR desconeguda - Missatges xifrats OpenPGP trobats - La teva empremta digital - Empremta digital OTR - Empremta digital OTR de missatge - Identificador de clau OpenPGP - Empremta digital OMEMO - Empremta digital v\\OMEMO - Empremta digital OMEMO del missatge - Empremta digital v\\OMEMO del missatge - Altres dispositius - Confia en les empremtes digitals d\'OMEMO - S\'estan obtenint claus ... - Fet - Verificar - Desxifrar - Xats de grup - Cercar - Crea un contacte - Introduïu un contacte - Uniu-vos al xat en grup - Suprimeix el contacte - Veure els detalls dels contactes - Bloqueja contacte - Desbloqueja contacte - Crear - Seleccioneu - El contacte ja existeix - Unir-se - Direcció del xat de grup - room@conference.example.com/nick - Guardar com a favorits - Eliminar de favorits - Aquesta llista de favorits ja existeix - Edita el tema del xat de grup - S\'està unint al xat de grup... - Sortir - Afegir un contacte a la llista de contactes - Afegir nou - Publicar - Tocar avatar per seleccionar imatge de la galeria - Publicant... - El servidor ha rebutjat la seva publicació - Hi va haver un error durant la conversió de l\'imatge - No és va poder desar l\'avatar al seu disc. - ( O Pulsació llarga per tornar enrere per defecte) - El teu servidor no soporta la publicació dels avatars - xiuxiuejat - a %s - Enviat missatge privat a %s - Connectat - Aquest compte ja existeix - Següent - Sessió actual establerta - Saltar - Deshabilitar notificacions - Habilitat - El xat de grup requereix contrasenya - Introduir-ho la contrasenya - Si us plau, sol.liciteu les actualitzacions de presència del primer contacte.\n\n.S\'utlitza per determinar quins client(s) ésta utilitzant el vostre contacte. - Sol.licita ara - Eliminar l\'empremta digital - Estàs segur que t\'agradaria eliminar l\'empremta digital? - Ignorar - Perill:L\'enviament d\'aquest sense actualitzacions de presència podria causar problemes inesperats.\n\n Ves als detalls del contacte per verificar les subscripcions de presència. - Seguretat - Permetre la correcció del missatge - Permet que els contactes editin de manera retroactiva els missatges - Configuració d\'experts - Sobre Conversations - Informació sobre la construció i la seva llicència - Hores de silenci - Hora d\'inici - Hora de finalització - Habilitar hores de silenci - Les notificacions seràn silenciades a les hores de silenci - Botó d\'indicació de l\'estatus enviar - Rebuts de sol.licituds dels missatges - Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet - Pintar el botó d\'enviament per indicar l\'estatus del contacte - Altres - Uniu-vos automàticament als xats de grup - Respecta l\'indicador d\'autoentrada als marcadors de xat de grup - Empremta digital OTR copiada al portapapers - S\'ha copiat l\'empremta digital d\'OMEMO al porta-retalls. - Estàs prohibit en aquest xat de grup - Aquest xat en grup només és de membres - Heu estat expulsat d\'aquest xat de grup - S\'ha tancat el xat de grup - Utlitzant el compte %s - S\'està verificant %s al host HTTP - No estàs connectat. Intenta-ho més tard - Verificació de la mida de %s - Verificació de la mida de %1$s en %2$s - Opcions del missatge - Copiar la URL original - Envia una altra vegada - URL del fitxer - URL copiada al portapapers - Mostra la llista de bloqueig - Detalls del compte - Verificar OTR - Empremta digital remota - Pista o pregunta - Secret compartit - Confirmar - En progrés - Respondre - Els secrets no coincideixen - Intenta una altra vegada - Acabat - Verificat - Sol.licitar una verificació per SMP del contacte - Cap sessió OTR ha estat trobada! - Exportació de l\'historial - Escriviu el registre d\'històrial de converses a la targeta SD - Escrivint registres a la targeta SD - Escolliu un arxiu - Rebent %1$s (%2$d%% completat) - Descargat %s - Suprimeix a %s - Arxiu - Obert %s - Enviant (%1$d%% completat) - Preparant arxiu per la transmissió - %s ofert per descarregar - Transmissió cancelada - Arxiu de la transmissió caiguda - L\'arxiu ha sigut eliminat - Cap aplicació trobada a l\'obrir l\'arxiu - No s\'ha pogut verificar l\'empremta dactilar - Verificat manualment - Estàs segur que vols verificar l\'empremta digital OTR del teu contacte? - Mostrar etiquetes dinàmiques - Mostra etiquetes de nomès lectura per sota dels noms dels contactes - No s\'ha trobat cap servidor de xat de grup - No s\'ha pogut crear el xat de grup - Avatar del compte - Copiar l\'empremta digital OTR al portapapers - Copieu l\'empremta digital OMEMO al porta-retalls - Regenerar la clau OMEMO - Esborra els dispositius - Estàs segur que vols esborrar tots els altres dispositius de l\'anunci OMEMO? La + Preferències + Nova conversa + Gestionar comptes + Finalitzar conversa + Detalls del contacte + Conversa segura + Afegir compte + Edita el nom + Afegeix a la llibreta d\'adreces + Elimina de la llista de contactes + Bloqueja contacte + Desbloqueja contacte + Bloqueja el domini + Desbloqueja aquest domini + Administrar comptes + Configuració + Compartir amb converses + Començar una conversa + Tria el contacte + LLista bloqueix + Ara + 1 min abans + %de minuts abans + Converses sense llegir o no llegides + enviant… + Desxifrant missatge. Espereu ... + Missatge xifrat OpenPGP + El sobrenom ja està en ús + Administrador + Propietari + Moderador + Participant + Visitant + Vols eliminar a %s de la teva llista?. La conversa associada a aquest compte no s\'eliminarà. + Li agradaria bloquejar %s i no podrà enviar missatges? + L\'hi agradaria desbloquejar %s i permetre\'ls enviar-vos missatges? + Bloqueja tots els teus contactes des de %s? + Desbloqueja tots el contactes des de %s? + Contacte bloquejat + L\'hi agradaria eliminar %s de favorits?? La conversació associada amb aquesta llista de favorits no serà eliminada. + Registrar nou compte al servidor + Canviar la contrasenya del servidor + Compartir amb + Comença la conversa + Convida un contacte + Contactes + Cancel·lar + Conjunt + Afegir + Editar + Eliminar + Bloquejar + Desbloquejar + Salvar + D\'acord + Conversations s\'ha aturat. + Enviant bolcats de piles ajudes al desenvolupament de Conversations\nAvís: Això usarà el teu compte XMPP per enviar el bolcat de pila al desenvolupador. + Enviar ara + No preguntar de nou + No s\'ha pogut connectar al compte + No s\'ha pogut connectar a múltiples comptes + Prem aqui per gestionar els teus comptes + Enviar arxiu + El contacte no està a la teva llista. Vols afegir-lo? + Afefgir contacte + Error a l\'enviar + Preparant imatge per enviar + Preparació d\'imatges per a la transmissió + Compartint fitxers. Espereu ... + Netejar historial + Netejar historial de conversa + Esborrar missatges + Finalitza aquesta conversa després + Tria el dispositiu + Envia un missatge no xifrat + Envia un missatge a %s + Enviar missatge xifrat amb OTR + Envia un missatge amb encriptació OMEMO + Envia un missatge encriptat amb v\\OMEMO + Enviar missatge xifrat amb OpenPGP + El teu sobrenom s\'ha modificat + Enviar sense xifrar + Ha fallat el desxiframent. Potser no tinguis la clau privada apropiada. + OpenKeychain + Conversations utilitza una aplicació de tercers anomenada OpenKeychain per xifrar i desxifrar missatges i gestionar les teves claus públiques..\n\nOpenKeychain està publicat sota llicència GPLv3 i disponible a la F-Droid i Google Play.\n\n(Si us plau, reinicieu Conversations després.) + Reiniciar + Instal·lar + Si us plau, instal·leu OpenKeychain + oferint… + Esperant... + Clau OpenPGP no trobada + Conversations no ha pogut xifrar els teus missatges perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\nSi us plau, demana al teu contacte que configuri OpenPGP. + No hi ha claus OPENPGP trobades + General + Fitxers adjunts + Notificació + Vibra + Vibra quan arribi un missatge nou + Notificació LED + Parpelleja la notificació de llum quan arriba un missatge nou + So d\'avís + Reproduïu so quan arribi un missatge nou + Confirmant missatges + Feu saber als vostres contactes quan heu rebut i llegit els seus missatges + UI + OpenKeychain ha reportat un error + Acceptar + Un error ha passat + El teu compte + Enviar actualitzacions de presència + Rebre actualitzacions + Preguntar per les actualizacions + Escollir una imatge + Preventivament otorgar una petició a la subscripció + L\'arxiu que has seleccionat no és una imatge + Error mentrés s\'intentaba convertir l\'imatge de l\'arxiu + L\'arxiu no s\'ha trobat + Error general I/O. Potser és troba sense espai d\'emmagatzematge? + L\'aplicació què está utilitzan per seleccionar l\'imatge no conté els suficients permissos per llegir l\'arxiu.\n\n Utilitzeu un gestor de fitxers diferent per escollir una imatge. + Desconegut + Temporalment deshabilitat + En línia + Connectant \u2026 + Fora de línia + No autoritzat + Servidor no trobat + Sense connectivitat + Registre fallat + El seu nom d\'usuari ja està en ús + Registre completat + El servidor no admet el registre + S\'ha produït un error en la negociació de TLS + Violació de la política + Servidor incompatible + Error de transmissió + Sense xifrar + OTR + OpenPGP + OMEMO + Eliminar compte + Publicar avatar + Publicar clau OpenPGP pública + Treu la clau pública OpenPGP + Esteu segur que voleu eliminar la vostra clau pública OpenPGP de l\'anunci de la vostra presència?\nEls vostres contactes ja no podran enviar missatges xifrats amb OpenPGP. + S\'ha publicat la clau pública OpenPGP. + Estàs segur? + Si suprimiu el vostre compte, es perdrà tot l\'historial de la conversa + Registre de veu + Identificació de Jabber + Contrasenya + username@example.com + Contrasenya + Aquesta identificació de Jabber no és vàlida + Fora de la capacitat de la mèmoria. L\'imatge és massa gran + Voleu afegir a %s a la vostra llibreta d\'adreces? + Informació del servidor + XEP-0313:MAM + XEP-0280: Missatge de Carbons + XEP-0352: Indicació de l\'estat del client + XEP-0191: Ordre de bloqueix + XEP-0237: Plantilla de les versions + XEP-0198: Gestió de la transmissió + XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO) + XEP-0363: HTTP File Upload + XEP-0357: Push + Clau pública d\'invitació perduda + Vist per última vegada ara + Vist per última vegada fa 1 minut + Vist per última vegada %d minuts avans + Vist per última vegada fa 1 hora + Vist per última vegada %d hores avans + Vist per última vegada 1 dia avans + Vist per última vegada %d dies avans + Missatge xifrat. Si us plau instal.la OpenKeychain per desxifrar-lo + Empremta dactilar OTR desconeguda + Missatges xifrats OpenPGP trobats + La teva empremta digital + Empremta digital OTR + Empremta digital OTR de missatge + Identificador de clau OpenPGP + Empremta digital OMEMO + Empremta digital v\\OMEMO + Empremta digital OMEMO del missatge + Empremta digital v\\OMEMO del missatge + Altres dispositius + Confia en les empremtes digitals d\'OMEMO + S\'estan obtenint claus ... + Fet + Verificar + Desxifrar + Xats de grup + Cercar + Crea un contacte + Introduïu un contacte + Uniu-vos al xat en grup + Suprimeix el contacte + Veure els detalls dels contactes + Bloqueja contacte + Desbloqueja contacte + Crear + Seleccioneu + El contacte ja existeix + Unir-se + Direcció del xat de grup + room@conference.example.com/nick + Guardar com a favorits + Eliminar de favorits + Aquesta llista de favorits ja existeix + Edita el tema del xat de grup + S\'està unint al xat de grup... + Sortir + Afegir un contacte a la llista de contactes + Afegir nou + Publicar + Tocar avatar per seleccionar imatge de la galeria + Publicant... + El servidor ha rebutjat la seva publicació + Hi va haver un error durant la conversió de l\'imatge + No és va poder desar l\'avatar al seu disc. + ( O Pulsació llarga per tornar enrere per defecte) + El teu servidor no soporta la publicació dels avatars + xiuxiuejat + a %s + Enviat missatge privat a %s + Connectat + Aquest compte ja existeix + Següent + Sessió actual establerta + Saltar + Deshabilitar notificacions + Habilitat + El xat de grup requereix contrasenya + Introduir-ho la contrasenya + Si us plau, sol.liciteu les actualitzacions de presència del primer contacte.\n\n.S\'utlitza per determinar quins client(s) ésta utilitzant el vostre contacte. + Sol.licita ara + Eliminar l\'empremta digital + Estàs segur que t\'agradaria eliminar l\'empremta digital? + Ignorar + Perill:L\'enviament d\'aquest sense actualitzacions de presència podria causar problemes inesperats.\n\n Ves als detalls del contacte per verificar les subscripcions de presència. + Seguretat + Permetre la correcció del missatge + Permet que els contactes editin de manera retroactiva els missatges + Configuració d\'experts + Sobre Conversations + Informació sobre la construció i la seva llicència + Hores de silenci + Hora d\'inici + Hora de finalització + Habilitar hores de silenci + Les notificacions seràn silenciades a les hores de silenci + Botó d\'indicació de l\'estatus enviar + Rebuts de sol.licituds dels missatges + Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet + Pintar el botó d\'enviament per indicar l\'estatus del contacte + Altres + Uniu-vos automàticament als xats de grup + Respecta l\'indicador d\'autoentrada als marcadors de xat de grup + Empremta digital OTR copiada al portapapers + S\'ha copiat l\'empremta digital d\'OMEMO al porta-retalls. + Estàs prohibit en aquest xat de grup + Aquest xat en grup només és de membres + Heu estat expulsat d\'aquest xat de grup + S\'ha tancat el xat de grup + Utlitzant el compte %s + S\'està verificant %s al host HTTP + No estàs connectat. Intenta-ho més tard + Verificació de la mida de %s + Verificació de la mida de %1$s en %2$s + Opcions del missatge + Copiar la URL original + Envia una altra vegada + URL del fitxer + URL copiada al portapapers + Mostra la llista de bloqueig + Detalls del compte + Verificar OTR + Empremta digital remota + Pista o pregunta + Secret compartit + Confirmar + En progrés + Respondre + Els secrets no coincideixen + Intenta una altra vegada + Acabat + Verificat + Sol.licitar una verificació per SMP del contacte + Cap sessió OTR ha estat trobada! + Exportació de l\'historial + Escriviu el registre d\'històrial de converses a la targeta SD + Escrivint registres a la targeta SD + Escolliu un arxiu + Rebent %1$s (%2$d%% completat) + Descargat %s + Suprimeix a %s + Arxiu + Obert %s + Enviant (%1$d%% completat) + Preparant arxiu per la transmissió + %s ofert per descarregar + Transmissió cancelada + Arxiu de la transmissió caiguda + L\'arxiu ha sigut eliminat + Cap aplicació trobada a l\'obrir l\'arxiu + No s\'ha pogut verificar l\'empremta dactilar + Verificat manualment + Estàs segur que vols verificar l\'empremta digital OTR del teu contacte? + Mostrar etiquetes dinàmiques + Mostra etiquetes de nomès lectura per sota dels noms dels contactes + No s\'ha trobat cap servidor de xat de grup + No s\'ha pogut crear el xat de grup + Avatar del compte + Copiar l\'empremta digital OTR al portapapers + Copieu l\'empremta digital OMEMO al porta-retalls + Regenerar la clau OMEMO + Esborra els dispositius + Estàs segur que vols esborrar tots els altres dispositius de l\'anunci OMEMO? La propera vegada que connectin els vostres dispositius, es tornaran a anunciar, però és possible que no rebeu missatges enviats mentre mentrestant. - Dispositiu no confiable - Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables. - No hi ha claus utilitzables per a aquest contacte.\nEls fitxers noves del servidor no han tingut èxit. Potser hi ha alguna cosa malament amb el servidor del vostre contacte. - Anar a cercar la història als servidors - No hi ha més histories al servidor - Actualitzant - Contrasenya canviada - No s\'ha pogut canviar la contrasenya - Començar a enviar un missatge de conversació xifrat - Fer una pregunta - Si vosté i el seu contacte tenen un secret en comú que ningú més sap (com una broma o simplement el que vau dinar l\'última vegada que es van trobar) pot utilitzar aquest secret per comprovar les empremtes de cadascú.\n\nProporcionaràs una pista o una pregunta a la que el seu contacte donarà una resposta, que distingeix entre majúscules i minúscules. - El seu contacte l\'hi agradaria verificar la seva empremta digital per un repte amb un secret compartit.El seu contacte proporciona el següent suggeriment o pregunta per aquest secret. - El seu suggeriment no pot estar buit - El teu secret compartit no pot estar buit - Compari acuradament l\'empremta digital que és mostra a continuació amb la empremta digital del seu contacte.\n\ També pots utilitzar alguna forma de confiança d la comunicació com a correu electrònic xifrat o alguna trucada telefònica per intercanviar-lo - Cambiar contrasenya - Contrasenya actual - Nova contrasenya - Les contrasenyes no poden estar buides - Realitzar l\'acció amb ... - Cap afiliació - Fora de línia - Outcast - Membre - Mode avançat - Admetre l\'afiliació - Rebocar l\'afiliació - Admetre privilegis d\'administrador - Rebocar privilegis d\'administrador - Suprimeix del xat de grup - No s\'ha pogut canviar l\'afiliació del %s - Prohibició del xat en grup - Esteu intentant eliminar %s d\'un xat de grup públic. L\'única manera de fer-ho és prohibir l\'usuari per sempre. - Banejat ara - No s\'ha pogut canviar les regles de %s - Xat de grup amb accés públic - Xat en grup privat, només membres - Opcions de xat en grup - Privat, només membres - Sense anonimat - Moderat - No esteu participant - S\'han modificat les opcions de xat en grup. - No s\'han pogut modificar les opcions de xat de grup - Mai - Fins nou avís - Entrada - Entra per enviar - Utilitza el botó enter per enviar el missatge - Mostra el botó enter - Canviar la clau dels emoticones per un botó d\'entrada - audio - video - imatge - Document PDF - Aplicació d\'Android - Contacte - Tocar per obrir les conversacions - L\'avatar ha sigut publicat! - Enviant %s - Oferint %s - Amaga el fora de línia - Notificacions d\'escriptura - Feu saber als vostres contactes quan els escriviu missatges - Enviar localització - Mostrar localització - No s\'ha trobat cap aplicació per mostrar la localització - Localització - No confiar en les CAs del sistema - Tots els certificats han de ser aprovats manualment - Eliminar certificats - Esborrar certificats aprovats manualment - No hi ha certificats aprovats manualment - Esborrar certificats - Esborrar selecció - Cancel·lar - - %d certificat esborrat - %d certificats esborrats - - Reemplaça el botó d\'enviar per una acció ràpida - Acció ràpida - Cap - Ús més recent - Trieu una acció ràpida - Envia un missatge privat - Nom d\'usuari - Nom d\'usuari - Aquest no és un nom d\'usuari vàlid - S\'ha produït un error de baixada: el servidor no s\'ha trobat - S\'ha produït un error de baixada: no s\'ha trobat el fitxer - S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut connectar al servidor - S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut escriure el fitxer - La xarxa Tor no està disponible - Vincular el error - El servidor no es fa responsable del domini - Trencat - Fora quan la pantalla està apagada - Marqueu el vostre recurs quan la pantalla estigui desactivada - \"No molesteu\" en modo silenciós - Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en modo silenciós - Tracteu de vibrar al modo silenciós - Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en vibració - xmpp.example.com - Afegiu un compte amb el certificat - No es pot analitzar el certificat - Deixeu-lo en blanc per autenticar amb w/ certificat - Arxivant preferències - Preferències d\'arxivat al servidor - S\'estan obtenint les preferències d\'arxivat. Espereu ... - No es poden obtenir les preferències d\'arxivat - Es necessita Captcha - Introduïu el text de la imatge de dalt - La cadena de certificats no és de confiança - L\'identificador de Jabber no coincideix amb el certificat - Renova el certificat - S\'ha produït un error en obtenir la clau OMEMO!. - Clau OMEMO verificada amb certificat! - El vostre dispositiu no admet la selecció de certificats de client. - Nom del \"Host\" - Port - Servidor- or adreça-.onion - Aquest no és un número de port vàlid - Aquest no és un nom de host vàlid - %1$d of %2$d comptes connectats - - %dmissatge - %d messages - - Carregueu més missatges - Fitxer compartit amb %s - Imatge compartida amb %s - Les converses necessiten accés a emmagatzematge extern - Imatges compartides amb %s - Text compartit amb %s - Sincronitza amb contactes - Conversations vol coincidir amb la vostra llista XMPP amb els vostres contactes per + Dispositiu no confiable + Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables. + No hi ha claus utilitzables per a aquest contacte.\nEls fitxers noves del servidor no han tingut èxit. Potser hi ha alguna cosa malament amb el servidor del vostre contacte. + Anar a cercar la història als servidors + No hi ha més histories al servidor + Actualitzant + Contrasenya canviada + No s\'ha pogut canviar la contrasenya + Començar a enviar un missatge de conversació xifrat + Fer una pregunta + Si vosté i el seu contacte tenen un secret en comú que ningú més sap (com una broma o simplement el que vau dinar l\'última vegada que es van trobar) pot utilitzar aquest secret per comprovar les empremtes de cadascú.\n\nProporcionaràs una pista o una pregunta a la que el seu contacte donarà una resposta, que distingeix entre majúscules i minúscules. + El seu contacte l\'hi agradaria verificar la seva empremta digital per un repte amb un secret compartit.El seu contacte proporciona el següent suggeriment o pregunta per aquest secret. + El seu suggeriment no pot estar buit + El teu secret compartit no pot estar buit + Compari acuradament l\'empremta digital que és mostra a continuació amb la empremta digital del seu contacte.\n\ També pots utilitzar alguna forma de confiança d la comunicació com a correu electrònic xifrat o alguna trucada telefònica per intercanviar-lo + Cambiar contrasenya + Contrasenya actual + Nova contrasenya + Les contrasenyes no poden estar buides + Realitzar l\'acció amb ... + Cap afiliació + Fora de línia + Outcast + Membre + Mode avançat + Admetre l\'afiliació + Rebocar l\'afiliació + Admetre privilegis d\'administrador + Rebocar privilegis d\'administrador + Suprimeix del xat de grup + No s\'ha pogut canviar l\'afiliació del %s + Prohibició del xat en grup + Esteu intentant eliminar %s d\'un xat de grup públic. L\'única manera de fer-ho és prohibir l\'usuari per sempre. + Banejat ara + No s\'ha pogut canviar les regles de %s + Xat de grup amb accés públic + Xat en grup privat, només membres + Opcions de xat en grup + Privat, només membres + Sense anonimat + Moderat + No esteu participant + S\'han modificat les opcions de xat en grup. + No s\'han pogut modificar les opcions de xat de grup + Mai + Fins nou avís + Entrada + Entra per enviar + Utilitza el botó enter per enviar el missatge + Mostra el botó enter + Canviar la clau dels emoticones per un botó d\'entrada + audio + video + imatge + Document PDF + Aplicació d\'Android + Contacte + Tocar per obrir les conversacions + L\'avatar ha sigut publicat! + Enviant %s + Oferint %s + Amaga el fora de línia + Notificacions d\'escriptura + Feu saber als vostres contactes quan els escriviu missatges + Enviar localització + Mostrar localització + No s\'ha trobat cap aplicació per mostrar la localització + Localització + No confiar en les CAs del sistema + Tots els certificats han de ser aprovats manualment + Eliminar certificats + Esborrar certificats aprovats manualment + No hi ha certificats aprovats manualment + Esborrar certificats + Esborrar selecció + Cancel·lar + + %d certificat esborrat + %d certificats esborrats + + Reemplaça el botó d\'enviar per una acció ràpida + Acció ràpida + Cap + Ús més recent + Trieu una acció ràpida + Envia un missatge privat + Nom d\'usuari + Nom d\'usuari + Aquest no és un nom d\'usuari vàlid + S\'ha produït un error de baixada: el servidor no s\'ha trobat + S\'ha produït un error de baixada: no s\'ha trobat el fitxer + S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut connectar al servidor + S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut escriure el fitxer + La xarxa Tor no està disponible + Vincular el error + El servidor no es fa responsable del domini + Trencat + Fora quan la pantalla està apagada + Marqueu el vostre recurs quan la pantalla estigui desactivada + \"No molesteu\" en modo silenciós + Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en modo silenciós + Tracteu de vibrar al modo silenciós + Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en vibració + xmpp.example.com + Afegiu un compte amb el certificat + No es pot analitzar el certificat + Deixeu-lo en blanc per autenticar amb w/ certificat + Arxivant preferències + Preferències d\'arxivat al servidor + S\'estan obtenint les preferències d\'arxivat. Espereu ... + No es poden obtenir les preferències d\'arxivat + Es necessita Captcha + Introduïu el text de la imatge de dalt + La cadena de certificats no és de confiança + L\'identificador de Jabber no coincideix amb el certificat + Renova el certificat + S\'ha produït un error en obtenir la clau OMEMO!. + Clau OMEMO verificada amb certificat! + El vostre dispositiu no admet la selecció de certificats de client. + Nom del \"Host\" + Port + Servidor- or adreça-.onion + Aquest no és un número de port vàlid + Aquest no és un nom de host vàlid + %1$d of %2$d comptes connectats + + %dmissatge + %d messages + + Carregueu més missatges + Fitxer compartit amb %s + Imatge compartida amb %s + Les converses necessiten accés a emmagatzematge extern + Imatges compartides amb %s + Text compartit amb %s + Sincronitza amb contactes + Conversations vol coincidir amb la vostra llista XMPP amb els vostres contactes per mostrar els noms i avatars complets.\n\nConversations només llegeix els vostres contactes i els relacionaran localment sense haver de penjar-les al vostre servidor.\n\nAra se us demanarà que concediu permís per accedir als teus contactes. - Notifica a tots els missatges - Notifica només quan s\'esmenta - S\'han desactivat les notificacions - S\'han pausat les notificacions - Comprimeix imatges - Canviar la mida i comprimir imatges - Sempre - Optimitzacions de la bateria habilitades - El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations + Notifica a tots els missatges + Notifica només quan s\'esmenta + S\'han desactivat les notificacions + S\'han pausat les notificacions + Comprimeix imatges + Canviar la mida i comprimir imatges + Sempre + Optimitzacions de la bateria habilitades + El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de missatges.\nEs recomana desactivar-les. - El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations + El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las. - Desactivar - L\'àrea seleccionada és massa gran - (Sense comptes activats) - Aquest camp és obligatori - Corregeix el missatge - Envia el missatge corregit - Ja confieu en aquest contacte. Si seleccioneu \"fet\", només confirma que forma %s part d\'aquest xat en grup. - Coversations no és possible xifrar les teves converses perquè els teus contactes no han mostrat la seva clau pública.\n\n Si us plau, pregunti als seus contactes per configurar OpenPGP . - Heu desactivat aquest compte - Error de seguretat: accés d\'arxiu no vàlid - No s\'ha trobat cap aplicació que comparteixi URI - Comparteix l\'URI amb... - XMPP és un protocol independent del proveïdor. Podeu utilitzar aquest client amb el servidor XMPP que trieu.\nPerò per a la vostra comoditat, hem facilitat crear un compte a conversations.im¹; un proveïdor especialment indicat per a l\'ús amb Conversations. - Us guiarem pel procés de creació d\'un compte a conversations.im.¹\nQuan + Desactivar + L\'àrea seleccionada és massa gran + (Sense comptes activats) + Aquest camp és obligatori + Corregeix el missatge + Envia el missatge corregit + Ja confieu en aquest contacte. Si seleccioneu \"fet\", només confirma que forma %s part d\'aquest xat en grup. + Coversations no és possible xifrar les teves converses perquè els teus contactes no han mostrat la seva clau pública.\n\n Si us plau, pregunti als seus contactes per configurar OpenPGP . + Heu desactivat aquest compte + Error de seguretat: accés d\'arxiu no vàlid + No s\'ha trobat cap aplicació que comparteixi URI + Comparteix l\'URI amb... + XMPP és un protocol independent del proveïdor. Podeu utilitzar aquest client amb el servidor XMPP que trieu.\nPerò per a la vostra comoditat, hem facilitat crear un compte a conversations.im¹; un proveïdor especialment indicat per a l\'ús amb Conversations. + Us guiarem pel procés de creació d\'un compte a conversations.im.¹\nQuan trieu conversations.im com a proveïdor, podreu comunicar-vos amb els usuaris d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa. - La vostra Jabber ID completa serà: %s - Crear compte - Tria el teu nom d\'usuari - Missatge d\'estat - Lliure per xatejar - En línia - Lluny - No disponible - Ocupat - S\'ha generat una contrasenya segura - El dispositiu no admet l\'exclusió de l\'optimització de la bateria - Ensenya la contrasenya - Error de registre: torna-ho a provar més tard - Ha fallat la inscripció: la contrasenya és massa feble - Crea un xat en grup - Subjecte - Tria els participants - S\'està creant el xat en grup... - Torna a convidar - Difusió de la interacció de l\'usuari anterior - Permet que tots els contactes sàpiguen quan utilitzis Conversations - No es pot connectar a OpenKeychain - Aquest dispositiu ja no està en ús - Cal fer pagament - Falta el permís d\'Internet - Jo - El contacte demana la subscripció a la presència - Permetre - No hi ha permís per accedir %s - El servidor remot no s\'ha trobat - No es pot actualitzar el compte - Informar d\'aquest JID com l\'enviament de missatges no desitjats. - Elimineu les identitats OMEMO - Regenereu les vostres claus OMEMO. Tots els contactes hauran de tornar-vos a verificar. Utilitzeu això només com a últim recurs. - Elimineu les tecles seleccionades - Cal que us connecteu per publicar el vostre avatar. - Copiar al portapapers - Missatge copiat al portapapers - Missatge - Cita - Mostra el missatge d\'error - Missatge d\'error - S\'ha activat el protector de dades - El vostre sistema operatiu restringeix a Conversations d\'accedir a Internet quan en segon pla. Per + La vostra Jabber ID completa serà: %s + Crear compte + Tria el teu nom d\'usuari + Missatge d\'estat + Lliure per xatejar + En línia + Lluny + No disponible + Ocupat + S\'ha generat una contrasenya segura + El dispositiu no admet l\'exclusió de l\'optimització de la bateria + Ensenya la contrasenya + Error de registre: torna-ho a provar més tard + Ha fallat la inscripció: la contrasenya és massa feble + Crea un xat en grup + Subjecte + Tria els participants + S\'està creant el xat en grup... + Torna a convidar + Difusió de la interacció de l\'usuari anterior + Permet que tots els contactes sàpiguen quan utilitzis Conversations + No es pot connectar a OpenKeychain + Aquest dispositiu ja no està en ús + Cal fer pagament + Falta el permís d\'Internet + Jo + El contacte demana la subscripció a la presència + Permetre + No hi ha permís per accedir %s + El servidor remot no s\'ha trobat + No es pot actualitzar el compte + Informar d\'aquest JID com l\'enviament de missatges no desitjats. + Elimineu les identitats OMEMO + Regenereu les vostres claus OMEMO. Tots els contactes hauran de tornar-vos a verificar. Utilitzeu això només com a últim recurs. + Elimineu les tecles seleccionades + Cal que us connecteu per publicar el vostre avatar. + Copiar al portapapers + Missatge copiat al portapapers + Missatge + Cita + Mostra el missatge d\'error + Missatge d\'error + S\'ha activat el protector de dades + El vostre sistema operatiu restringeix a Conversations d\'accedir a Internet quan en segon pla. Per rebre notificacions de missatges nous, haureu de permetre que l\'accés sense restriccions a Conversations quan el protector de dades estigui activat.\nConversations encara farà un esforç per guardar dades quan sigui possible. - El vostre dispositiu no suporta desactivar el protector de dades de Conversations - No es pot crear un fitxer temporal - S\'ha verificat aquest dispositiu - Copieu l\'empremta digital - S\'han verificat totes les claus OMEMO - Empremtes digitals verificades - Espereu que es puguin obtenir les claus - Comparteix com a XMPP URI - Comparteix com a enllaç HTTP - Tecles OMEMO de confiança cega - Confiança cega abans de la verificació - Confiï automàticament en tots els dispositius nous de contactes que no s\'hagin verificat abans, i sol·liciteu la confirmació manual cada vegada que un contacte verificat afegeix un nou dispositiu. - No confiable - He seguit aquest enllaç des d\'una font de confiança - Esteu a punt de verificar les claus OMEMO de %1$sdesprés de fer clic a un enllaç. Això només és segur si seguiu aquest enllaç des d\'una font de confiança on només %2$s podria haver publicat aquest enllaç. - Comproveu les claus OMEMO - Xifrant el missatge - S\'està comprimint el vídeo - No es recullen missatges deguts al període de retenció local. - Avui - Bloqueja la identificació de Jabber - S\'han tancat les converses corresponents. - Contacte bloquejat. - Notificacions d\'estranys - Notifica per als missatges rebuts d\'estrangers. - S\'ha rebut un missatge de un desconegut - %sestà escrivint ... - %s està escrivint… - Bloqueja al desconegut - Bloqueja tot el domini - Connectar mitjançant Tor - Tunelar totes les connexions a través de la xarxa Tor. Requereix Orbot - Connexió - Envia un missatge - Mostra el nom de la màquina i la configuració del port quan configureu un compte - Configuració de connexió estesa - Torneu a provar el desxifratge - Fallo de la sessió - Mecanisme SASL degradat - El servidor requereix el registre al lloc web - No s\'ha trobat cap aplicació per obrir lloc web - Obre la pàgina web - Notificacions \"cap amunt\" - Mostra les notificacions \"cap amunt\" - Ahir - Valideu el nom del servidor amb DNSSEC - Els certificats de servidor que contenen el nom de host validat es consideren verificats - El certificat no conté una identificació de Jabber - No hi ha claus disponibles per a aquest contacte.\nAssegureu-vos que teniu una subscripció de presència mútua. - parcial - No s\'ha trobat cap aplicació per obrir el vincle - %s ha llegit fins aquest punt + El vostre dispositiu no suporta desactivar el protector de dades de Conversations + No es pot crear un fitxer temporal + S\'ha verificat aquest dispositiu + Copieu l\'empremta digital + S\'han verificat totes les claus OMEMO + Empremtes digitals verificades + Espereu que es puguin obtenir les claus + Comparteix com a XMPP URI + Comparteix com a enllaç HTTP + Tecles OMEMO de confiança cega + Confiança cega abans de la verificació + Confiï automàticament en tots els dispositius nous de contactes que no s\'hagin verificat abans, i sol·liciteu la confirmació manual cada vegada que un contacte verificat afegeix un nou dispositiu. + No confiable + He seguit aquest enllaç des d\'una font de confiança + Esteu a punt de verificar les claus OMEMO de %1$sdesprés de fer clic a un enllaç. Això només és segur si seguiu aquest enllaç des d\'una font de confiança on només %2$s podria haver publicat aquest enllaç. + Comproveu les claus OMEMO + Xifrant el missatge + S\'està comprimint el vídeo + No es recullen missatges deguts al període de retenció local. + Avui + Bloqueja la identificació de Jabber + S\'han tancat les converses corresponents. + Contacte bloquejat. + Notificacions d\'estranys + Notifica per als missatges rebuts d\'estrangers. + S\'ha rebut un missatge de un desconegut + %sestà escrivint ... + %s està escrivint… + Bloqueja al desconegut + Bloqueja tot el domini + Connectar mitjançant Tor + Tunelar totes les connexions a través de la xarxa Tor. Requereix Orbot + Connexió + Envia un missatge + Mostra el nom de la màquina i la configuració del port quan configureu un compte + Configuració de connexió estesa + Torneu a provar el desxifratge + Fallo de la sessió + Mecanisme SASL degradat + El servidor requereix el registre al lloc web + No s\'ha trobat cap aplicació per obrir lloc web + Obre la pàgina web + Notificacions \"cap amunt\" + Mostra les notificacions \"cap amunt\" + Ahir + Valideu el nom del servidor amb DNSSEC + Els certificats de servidor que contenen el nom de host validat es consideren verificats + El certificat no conté una identificació de Jabber + No hi ha claus disponibles per a aquest contacte.\nAssegureu-vos que teniu una subscripció de presència mútua. + parcial + No s\'ha trobat cap aplicació per obrir el vincle + %s ha llegit fins aquest punt -- cgit v1.2.3