aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res')
-rw-r--r--src/main/res/values-az/strings.xml122
-rw-r--r--src/main/res/values-ca/strings.xml1207
-rw-r--r--src/main/res/values-ceb/strings.xml16
-rw-r--r--src/main/res/values-pl/strings.xml11
-rw-r--r--src/main/res/values-ro/strings.xml4
5 files changed, 924 insertions, 436 deletions
diff --git a/src/main/res/values-az/strings.xml b/src/main/res/values-az/strings.xml
index 316be3bc3..f0ddb2b0d 100644
--- a/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
<string name="action_end_conversation">Bu danışığı bitir</string>
<string name="action_contact_details">Şəxs təfsilatları</string>
<string name="action_secure">Təhlükəsiz danışıq</string>
+ <string name="action_add_new_account">Yeni hesab əlavə edin</string>
<string name="action_edit_contact">Ada düzəliş et</string>
<string name="action_add_phone_book">Ünvan kitabçasına əlavə et</string>
<string name="action_delete_contact">Siyahıdan sil</string>
@@ -71,6 +72,7 @@
<string name="preparing_image">Köçürmə üçün təsvir hazırlanır</string>
<string name="action_clear_history">Tarixçəni təmizlə</string>
<string name="clear_conversation_history">Danışıq Tarixçəsini Təmizlə</string>
+ <string name="also_end_conversation">Sonradan bu söhbəti bitir</string>
<string name="choose_presence">Cihaz seç</string>
<string name="send_unencrypted_message">Şifrəsiz mesaj göndər</string>
<string name="send_message_to_x">%s şəxsinə mesaj göndər</string>
@@ -87,6 +89,9 @@
<string name="offering">təklif edilir…</string>
<string name="waiting">gözləyir…</string>
<string name="no_pgp_key">OpenPGP Açarı tapılmadı</string>
+ <string name="contact_has_no_pgp_key">Pix-Art Messenger, mesajlarınızın şifrələməsinə imkan vermir, çünki kontaktınız onun ictimai anonsunu elan etmir. \n
+ \n
+ <small>OpenPGP-in qurulmasına müraciət edin.</small></string>
<string name="pref_general">Ümumi</string>
<string name="pref_accept_files_wifi">WiFi bağlantılarında faylları qəbul et</string>
<string name="pref_accept_files_mobile">Mobil bağlantılarda faylları qəbul et</string>
@@ -117,7 +122,7 @@
<string name="account_status_unknown">Bilinməyən</string>
<string name="account_status_disabled">Müvəqqəti sıradan çıxarıldı</string>
<string name="account_status_online">Xətdə</string>
- <string name="account_status_connecting">Bağlantı qurulur\u2026</string>
+ <string name="account_status_connecting">Bağlantı qurulur\\2026</string>
<string name="account_status_offline">Xətdən kənar</string>
<string name="account_status_unauthorized">Səlahiyyətsiz</string>
<string name="account_status_not_found">Server tapılmadı</string>
@@ -126,6 +131,7 @@
<string name="account_status_regis_conflict">İstifadəçi adı artıq istifadədədir</string>
<string name="account_status_regis_success">Qeydiyyat başa çatdı</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Server qeydiyyat dəstəkləmir</string>
+ <string name="account_status_tls_error">TLS danışıqları uğursuz oldu</string>
<string name="account_status_policy_violation">Siyasət pozuntusu</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Uyğun gəlməyən server</string>
<string name="account_status_stream_error">Axın xətası</string>
@@ -134,6 +140,9 @@
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="action_account">Hesaba düzəliş et</string>
+ <string name="attach_record_voice">Səs yazmaq</string>
+ <string name="account_settings_example_jabber_id">istifadəçininadı@pix-art.de</string>
+ <string name="add_phone_book_text">Ünvan kitabınıza %s əlavə etmək istəyirsiniz?</string>
<string name="install_openkeychain">Şifrəli mesaj. Zəhmət olmasa şifrəni açmaq üçün OpenKeychain quraşdır.</string>
<string name="unknown_otr_fingerprint">Bilinməyən OTR barmaq izi</string>
<string name="openpgp_messages_found">OpenPGP şifrəli mesajlar tapıldı</string>
@@ -194,4 +203,115 @@
<string name="enter_password">Şifrəni daxil et</string>
<string name="ignore">Əhəmiyyət vermə</string>
<string name="title_activity_about">Haqqında</string>
+ <string name="conference_banned">Bu qrupun söhbətindən qadağan olunur</string>
+ <string name="conference_members_only">Bu qrup chat yalnız üzvlər üçün</string>
+ <string name="conference_kicked">Bu qrupun söhbətindən çıxdınız</string>
+ <string name="conference_shutdown">Qrup çatı bağlandı</string>
+ <string name="checking_x">HTTP hostunda %s yoxlanışı</string>
+ <string name="check_x_filesize">%s ölçüsünü yoxlayın</string>
+ <string name="copy_original_url">URL kopiyala</string>
+ <string name="account_details">Hasab məlumatı</string>
+ <string name="confirm">Təsdiq edin</string>
+ <string name="choose_file">Fail seçin</string>
+ <string name="cancel_transmission">Ötürməni ləğv edin</string>
+ <string name="could_not_verify_fingerprint">Izi yoxlamqa alınmadı</string>
+ <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Əlaqələrinizin OTR izini təsdiqləməyinizə əminsinizmi?</string>
+ <string name="conference_creation_failed">Qrup yığın yaratma alınmadı!</string>
+ <string name="account_image_description">Hesabın avatarı</string>
+ <string name="copy_otr_clipboard_description">OTR izini panoya kopiyalayın</string>
+ <string name="copy_omemo_clipboard_description">OMEMO izini panoya kopiyalayın</string>
+ <string name="clear_other_devices">Cihazları təmizləyin</string>
+ <string name="clear_other_devices_desc">OMEMO elanından bütün digər cihazları təmizləmək istədiyinizə əminsiniz? Cihazlarınız bir-birinə qoşulduqda, onlar özləri yenidən xəbər verəcəklər, lakin eyni zamanda göndərilən mesajları qəbul etməyəcəklər.</string>
+ <string name="could_not_change_password">Şifrəni dəyişmək alınmadı</string>
+ <string name="ask_question">Sual soruş</string>
+ <string name="change_password">Şifrəni dəyişin</string>
+ <string name="advanced_mode">Ətraflı rejimi</string>
+ <string name="ban_from_conference">Qrup yığıncağından qadağan</string>
+ <string name="ban_from_public_conference_message">Siz ictimai kanaldan həmişəlik %s qadağan etməyə çalışırsınız</string>
+ <string name="ban_from_conference_message">Siz qrup çatdan həmişəlik %s qadağan etməyə çalışırsınız</string>
+ <string name="ban_now">İndi qadağan etmək</string>
+ <string name="could_not_modify_conference_options">Qrup çat parametrləri dəyişmək alınmadı</string>
+ <string name="apk">Android tətbiqi</string>
+ <string name="avatar_has_been_published">Avatar nəşr olundu!</string>
+ <string name="choose_quick_action">Sürətli hərəkətləri seçin</string>
+ <string name="action_check_update">Yeniləməni yoxlayın</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">Tor şəbəkəsi mövcud deyil</string>
+ <string name="account_status_bind_failure">Bağlantı xətası</string>
+ <string name="account_status_host_unknown">Server domena cavabdeh deyil</string>
+ <string name="action_add_account_with_certificate">Sertifikatla hesab əlavə edin</string>
+ <string name="authenticate_with_certificate">w/ sertifikatı təsdiq etmək üçün boş buraxın</string>
+ <string name="captcha_required">Captcha tələb olunur</string>
+ <string name="captcha_hint">Yuxarıdakı şəkildən mətni daxil edin</string>
+ <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Sertifikat zənciri etibarlı deyil</string>
+ <string name="action_renew_certificate">Sertifikatı yeniləyin</string>
+ <string name="changelog">Dəyişikliklər</string>
+ <string name="account_settings_hostname">Host adı</string>
+ <string name="always">Həmişə</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled">Batareya optimallaşdırılması aktivdir</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_explained">Cihazınız, Pix-Art Messenger-da gecikmiş bildirişlərə və hətta mesaj kaybına səbəb ola biləcək bəzi ağır batareya optimallaşdırır. Onları buraxmaq tövsiyə olunur.</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Cihazınız, Pix-Art Messenger-da gecikmiş bildirişlərə və hətta mesaj kaybına səbəb ola biləcək bəzi ağır batareya optimallaşdırır. İndi bunları aradan qaldırmaq istəniləcək.</string>
+ <string name="cancel_update">Yeniləməni ləğv?</string>
+ <string name="correct_message">Doğru mesaj</string>
+ <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Pix-Art Messenger, əlaqələrinizin ictimai açarlarını açıqlamadığından mesajlarınızı şifrələndirə bilmir.</string>
+ <string name="action_end_conversation_muc">Qrup söhbətini buraxın</string>
+ <string name="choose_participants">İştirakçıları seçin</string>
+ <string name="contact_asks_for_presence_subscription">Əlaqə abunəliyi soruşur</string>
+ <string name="allow">İzn ver</string>
+ <string name="copy_to_clipboard">Panoya kopiyalayın</string>
+ <string name="add_to_contact_list">Kontakt siyahısına əlavə edin</string>
+ <string name="contact">Əlaqə</string>
+ <string name="copy_fingerprint">Izi kopyalayın</string>
+ <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Bütün OMEMO açarları təsdiqlənmişdir</string>
+ <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">QR kodunda bu söhbət üçün izlər yoxdur.</string>
+ <string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO açarları etibarlıdır</string>
+ <string name="block_jabber_id">Jabber-ID blokla</string>
+ <string name="corresponding_conversations_closed">Müvafiq söhbətlər bağlandı.</string>
+ <string name="contact_blocked_past_tense">Əlaqə bloklandı.</string>
+ <string name="contacts_are_typing">%s yazır…</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s yazır…</string>
+ <string name="block_stranger">Naməlumu blokla</string>
+ <string name="block_entire_domain">Bütün domenləri bloklayın</string>
+ <string name="action_take_photo">Şəkil çəkmək</string>
+ <string name="action_take_video">Video çəkmək</string>
+ <string name="account_status_regis_web">Bu server saytda qeydiyyat tələb edir</string>
+ <string name="application_found_to_open_website">Veb sayt açmaq üçün heç bir tətbiq tapılmadı</string>
+ <string name="certificate_does_not_contain_jid">Sertifikatda bir Jabber ID yoxdur</string>
+ <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s bu nöqtəyə qədər oxudu</string>
+ <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s bu nöqtəyə qədər oxudu</string>
+ <string name="conversation_unencrypted_hint">Bu söhbət şifrəsizdir, təhlükəsizlik səbəbləri ilə mesaj şifrələməsini kilidi simvolu ilə aktivləşdirməlisiniz. Tərcihli şifrələmə OMEMO-dur.</string>
+ <string name="conference_unknown_error">Bu qrup çatı artıq yoxdur</string>
+ <string name="chooce_account">Hesab seçin</string>
+ <string name="copy_jabber_id">JID-ni kopiyalayın</string>
+ <string name="copy_link">Internet saytını kopiyalayın</string>
+ <string name="choose_your_server">Jabber provayderinizi seçin</string>
+ <string name="contact_name">Əlaqənin adı</string>
+ <string name="conference_resource_constraint">Resurs məhdudiyyəti</string>
+ <string name="conference_destroyed">Bu qrup söhbət məhv edilmişdir</string>
+ <string name="backup_channel_name">Ehtiyat nüsxə və bərpa etmək</string>
+ <string name="app_update_channel_name">Tətbiq yeniləmə</string>
+ <string name="action_group_details">Qrupun detalları</string>
+ <string name="account_status_stream_opening_error">Çıxış səhnə xətası</string>
+ <string name="action_open">Açıq</string>
+ <string name="cancelled">ləğv edildi</string>
+ <string name="already_drafting_message">Siz artıq bir mesaj hazırlayırsınız.</string>
+ <string name="bad_key_for_encryption">Şifrələmə üçün pis açar.</string>
+ <string name="autojoin_group_chat">Bu qrup söhbətə avtomatik olaraq qoşulun</string>
+ <string name="choose_account">Hesab seçin</string>
+ <string name="channel_details">Kanal məlumatları</string>
+ <string name="channel_already_exists">Bu kanal artıq mövcuddur</string>
+ <string name="back">Bərpa etmək</string>
+ <string name="conference_options">Şəxsi qrup konfiqurasiyası</string>
+ <string name="channel_options">İctimai kanalın konfiqurasiyası</string>
+ <string name="allow_participants_to_edit_subject">Hər kəsin mövzunu redaktə etməyə icazə verin</string>
+ <string name="allow_participants_to_invite_others">Hər kəsə dəvət etməyə icazə verin</string>
+ <string name="anyone_can_edit_subject">Hər kəs mövzu redaktə edə bilər.</string>
+ <string name="admins_can_edit_subject">Adminlər bu topiki redaktə edə bilər.</string>
+ <string name="anyone_can_invite_others">Hər kəs başqalarını dəvət edə bilər.</string>
+ <string name="ban_from_channel">Kanaldan qadağan</string>
+ <string name="action_end_conversation_channel">Kanaldan çıxın</string>
+ <string name="autojoin_channel">Avtomatik olaraq bu kanala qoşulun</string>
+ <string name="attach">Əlavələr</string>
+ <string name="channel_discovery_opt_in_title">Gizlilik bildirişi</string>
+ <string name="action_add_existing_account">Mövcud hesabı əlavə edin</string>
+ <string name="add_anway">Əlavə et</string>
</resources>
diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 1b4652adc..8adb55b81 100644
--- a/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -1,547 +1,916 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources>
- <string name="action_settings">Preferències</string>
+ <string name="action_settings">Configuració</string>
<string name="action_add">Nova conversa</string>
<string name="action_accounts">Gestionar comptes</string>
<string name="action_end_conversation">Finalitzar conversa</string>
<string name="action_contact_details">Detalls del contacte</string>
<string name="action_secure">Conversa segura</string>
- <string name="action_edit_contact">Edita el nom</string>
- <string name="action_add_phone_book">Afegeix a la llibreta d\'adreces</string>
- <string name="action_delete_contact">Elimina de la llista de contactes</string>
- <string name="action_block_contact">Bloqueja contacte</string>
- <string name="action_unblock_contact">Desbloqueja contacte</string>
- <string name="action_block_domain">Bloqueja el domini</string>
- <string name="action_unblock_domain">Desbloqueja aquest domini</string>
- <string name="title_activity_settings">Configuració</string>
- <string name="title_activity_choose_contact">Tria el contacte</string>
- <string name="title_activity_block_list">LLista bloqueix</string>
- <string name="just_now">Ara</string>
- <string name="minute_ago">1 min abans</string>
- <string name="minutes_ago">%de minuts abans</string>
+ <string name="action_add_new_account">Afegir nou compte</string>
+ <string name="action_edit_contact">Editar contacte</string>
+ <string name="action_add_phone_book">Afegir a contactes</string>
+ <string name="action_delete_contact">Eliminar de la llista de contactes</string>
+ <string name="action_block_contact">Bloquejar contacte</string>
+ <string name="action_unblock_contact">Desbloquejar contacte</string>
+ <string name="action_block_domain">Bloquejar domini</string>
+ <string name="action_unblock_domain">Desbloquejar domini</string>
+ <string name="title_activity_manage_accounts">Gestionar comptes</string>
+ <string name="title_activity_settings">Ajustos</string>
+ <string name="conference_details">Detalls del grupo de xat</string>
+ <string name="title_activity_contact_details">Detalls del contacte</string>
+ <string name="title_activity_sharewith">Compartir una conversa</string>
+ <string name="title_activity_start_conversation">Iniciar conversa</string>
+ <string name="title_activity_choose_contact">Escollir contacte</string>
+ <string name="title_activity_choose_contacts">Escollir contactes</string>
+ <string name="title_activity_block_list">Llista de contactes bloquejats</string>
+ <string name="just_now">ara mateix</string>
+ <string name="minute_ago"> fa 1 minut</string>
+ <string name="minutes_ago">fa %d minuts</string>
+ <string name="unread_conversations">converses no llegides</string>
<string name="sending">enviant…</string>
- <string name="message_decrypting">Desxifrant missatge. Espereu ...</string>
- <string name="pgp_message">Missatge xifrat OpenPGP</string>
+ <string name="message_decrypting">Desxifrant missatge. Si us plau, espera...</string>
+ <string name="pgp_message">Missatge xifrat amb OpenPGP</string>
<string name="nick_in_use">El sobrenom ja està en ús</string>
<string name="admin">Administrador</string>
<string name="owner">Propietari</string>
<string name="moderator">Moderador</string>
<string name="participant">Participant</string>
<string name="visitor">Visitant</string>
- <string name="remove_contact_text">Vols eliminar a %s de la teva llista?. La conversa associada a aquest compte no s\'eliminarà.</string>
- <string name="block_contact_text">Li agradaria bloquejar %s i no podrà enviar missatges? </string>
- <string name="unblock_contact_text">L\'hi agradaria desbloquejar %s i permetre\'ls enviar-vos missatges?</string>
- <string name="block_domain_text">Bloqueja tots els teus contactes des de %s?</string>
- <string name="unblock_domain_text">Desbloqueja tots el contactes des de %s?</string>
+ <string name="remove_contact_text">Vols eliminar a %s de la teva llista? La conversa associada a aquest compte no s\'eliminarà.</string>
+ <string name="block_contact_text">¿Vols bloquejar a %s per a que no puguin enviar-t\'he missatges?</string>
+ <string name="unblock_contact_text">¿Vols desbloquejar a %s i permetre que t\'envíí missatges?</string>
+ <string name="block_domain_text">Bloquejar tots els contactes de %s?</string>
+ <string name="unblock_domain_text">Desbloquejar tots els contactes de %s?</string>
<string name="contact_blocked">Contacte bloquejat</string>
- <string name="remove_bookmark_text">L\'hi agradaria eliminar %s de favorits?? La conversació associada amb aquesta llista de favorits no serà eliminada.</string>
- <string name="register_account">Registrar nou compte al servidor</string>
- <string name="change_password_on_server">Canviar la contrasenya del servidor</string>
- <string name="share_with">Compartir amb</string>
- <string name="start_conversation">Comença la conversa</string>
- <string name="invite_contact">Convida un contacte</string>
+ <string name="blocked">Bloquejat</string>
+ <string name="remove_bookmark_text">¿Vols eliminar %s dels teus marcadors? La conversa associada amb aquest marcador no s\'eliminarà.</string>
+ <string name="register_account">Registrar un nou compte a un servidor</string>
+ <string name="change_password_on_server">Canviar contrasenya a un servidor</string>
+ <string name="share_with">Compartir amb...</string>
+ <string name="start_conversation">Començar conversa</string>
+ <string name="invite_contact">Convidar a un contacte</string>
<string name="contacts">Contactes</string>
<string name="cancel">Cancel·lar</string>
- <string name="set">Conjunt</string>
+ <string name="set">Aplicar</string>
<string name="add">Afegir</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="block">Bloquejar</string>
<string name="unblock">Desbloquejar</string>
- <string name="save">Salvar</string>
- <string name="ok">D\'acord</string>
- <string name="crash_report_title">Conversations s\'ha aturat.</string>
- <string name="crash_report_message">Enviant bolcats de piles ajudes al desenvolupament de Conversations\n<b>Avís:</b> Això usarà el teu compte XMPP per enviar el bolcat de pila al desenvolupador.</string>
+ <string name="save">Guardar</string>
+ <string name="ok">Acceptar</string>
+ <string name="crash_report_title">Pix-Art Messenger s\'ha aturat.</string>
+ <string name="crash_report_message">Si envíes informes d\'errors ajudes al desenvolupament de Pix-Art Messenger\n<b>Avís:</b> Aixó utilitzarà el teu compte XMPP per enviar els registres d\'errors al desenvolupador.</string>
<string name="send_now">Enviar ara</string>
<string name="send_never">No preguntar de nou</string>
- <string name="problem_connecting_to_account">No s\'ha pogut connectar al compte</string>
+ <string name="problem_connecting_to_account">No s\'ha pogut connectar a el compte</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">No s\'ha pogut connectar a múltiples comptes</string>
- <string name="touch_to_fix">Prem aqui per gestionar els teus comptes</string>
- <string name="attach_file">Enviar arxiu</string>
+ <string name="touch_to_fix">Polsar aquí per a gestionar els teus comptes</string>
+ <string name="attach_file">Adjuntar arxiu</string>
<string name="not_in_roster">El contacte no està a la teva llista. Vols afegir-lo?</string>
- <string name="add_contact">Afefgir contacte</string>
- <string name="send_failed">Error a l\'enviar</string>
- <string name="preparing_image">Preparant imatge per enviar</string>
+ <string name="add_contact">Afegir contacte</string>
+ <string name="send_failed">Error al enviar</string>
+ <string name="preparing_image">Preparant imatge per a enviar</string>
<string name="action_clear_history">Netejar historial</string>
- <string name="clear_conversation_history">Netejar historial de conversa</string>
- <string name="also_end_conversation">Finalitza aquesta conversa després</string>
- <string name="choose_presence">Tria el dispositiu</string>
- <string name="send_unencrypted_message">Envia un missatge no xifrat</string>
- <string name="send_message_to_x">Envia un missatge a %s</string>
+ <string name="clear_conversation_history">Netejar l\'historial de conversa</string>
+ <string name="clear_histor_msg">Vols borrar tots els missatges d\'aquesta conversa?\n\n<b>Atenció:</b> Aixó no afectarà als missatges guardats en altres dispositius o servidors.</string>
+ <string name="also_end_conversation">Finalitzar aquesta conversa</string>
+ <string name="choose_presence">Seleccionar dispositius</string>
+ <string name="send_unencrypted_message">Enviar missatges sense xifrar</string>
+ <string name="send_message_to_x">Enviar missatge a %s</string>
<string name="send_otr_message">Enviar missatge xifrat amb OTR</string>
- <string name="send_omemo_message">Envia un missatge amb encriptació OMEMO</string>
- <string name="send_omemo_x509_message">Envia un missatge encriptat amb v\\OMEMO</string>
+ <string name="send_omemo_message">Enviar missatge xifrat amb OMEMO </string>
+ <string name="send_omemo_x509_message">Enviar missatge xifrat amb v\\OMEMO</string>
<string name="send_pgp_message">Enviar missatge xifrat amb OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">El teu sobrenom s\'ha modificat</string>
<string name="send_unencrypted">Enviar sense xifrar</string>
- <string name="decryption_failed">Ha fallat el desxiframent. Potser no tinguis la clau privada apropiada.</string>
+ <string name="decryption_failed">Error en el desxifrar. Pot ser no tinguis la clau privada apropiada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
- <string name="openkeychain_required_long">Conversations utilitza una aplicació de tercers anomenada <b>OpenKeychain</b> per xifrar i desxifrar missatges i gestionar les teves claus públiques..\n\nOpenKeychain està publicat sota llicència GPLv3 i disponible a la F-Droid i Google Play.\n\n<small>(Si us plau, reinicieu Conversations després.)</small></string>
+ <string name="openkeychain_required_long">Pix-Art Messenger utiliza una aplicació de tercers anomenada <b>OpenKeychain</b> per a xifrar i desxifrar missatges i gestionar les teves claus públiques.\n\nOpenKeychain está publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Pix-Art Messenger después.)</small></string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="install">Instal·lar</string>
- <string name="offering">oferint…</string>
- <string name="waiting">Esperant...</string>
- <string name="no_pgp_key">Clau OpenPGP no trobada</string>
- <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha pogut xifrar els teus missatges perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\n<small>Si us plau, demana al teu contacte que configuri OpenPGP.</small></string>
- <string name="no_pgp_keys">No hi ha claus OPENPGP trobades</string>
+ <string name="offering">Oferint…</string>
+ <string name="waiting">Esperant…</string>
+ <string name="no_pgp_key">Clau OpenPGP no localitzada</string>
+ <string name="contact_has_no_pgp_key">Pix-Art Messenger no ha pogut xifrar els teus missatges per què el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\n<small>Si us plau, demana als teus contactes que configurin OpenPGP.</small></string>
+ <string name="no_pgp_keys">Claus OpenPGP no trobades</string>
<string name="pref_general">General</string>
- <string name="pref_attachments">Fitxers adjunts</string>
+ <string name="pref_accept_files_wifi">Acceptar arxius en connexions WiFi</string>
+ <string name="pref_accept_files_summary_wifi">Quant és connecta a la wifi accepta automàticament descarregar arxius més petits que…</string>
+ <string name="pref_accept_files_mobile">Acceptar arxius en connexions de la xarxa mòbil</string>
+ <string name="pref_accept_files_summary_mobile">Quant es connecta a la xarxa mòbil accepta automàticament descarregar arxius més petits de…</string>
+ <string name="pref_accept_files_mobileroaming">Acceptar arxius en connexions roaming</string>
+ <string name="pref_accept_files_summary_mobileroaming">Quant es connecta a la xarxa mòbil per roaming accepta automàticament descarregar arxius més petits de…</string>
+ <string name="pref_attachments">Adjunts</string>
<string name="pref_notification_settings">Notificació</string>
- <string name="pref_vibrate">Vibra</string>
- <string name="pref_vibrate_summary">Vibra quan arribi un missatge nou</string>
+ <string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
+ <string name="pref_vibrate_summary">Vibrar quant arribi un nou missatge</string>
<string name="pref_led">Notificació LED</string>
- <string name="pref_led_summary">Parpelleja la notificació de llum quan arriba un missatge nou</string>
- <string name="pref_sound">So d\'avís</string>
- <string name="pref_sound_summary">Reproduïu so quan arribi un missatge nou</string>
- <string name="pref_confirm_messages">Confirmant missatges</string>
- <string name="pref_confirm_messages_summary">Feu saber als vostres contactes quan heu rebut i llegit els seus missatges</string>
- <string name="pref_ui_options">UI</string>
- <string name="openpgp_error">OpenKeychain ha reportat un error</string>
+ <string name="pref_led_summary">La llum parpalleja quant arriba un nou missatge</string>
+ <string name="pref_sound">To</string>
+ <string name="pref_sound_summary">Reprodueix el sol quant arribi un missatge nou</string>
+ <string name="pref_send_crash">Enviar informes d\'errors</string>
+ <string name="pref_send_crash_summary">Enviant informes d\'errors, pots ajudar al desenvolupament continu de Pix-Art Messenger</string>
+ <string name="pref_confirm_messages">Confirmar missatges</string>
+ <string name="pref_confirm_messages_summary">Permetre als teus contactes saber quant has rebut i llegit els seus missatges</string>
+ <string name="pref_ui_options">Ui</string>
+ <string name="openpgp_error">OpenKeychain va reportar un error</string>
<string name="accept">Acceptar</string>
- <string name="error">Un error ha passat</string>
+ <string name="error">Ha ocurregut un error</string>
<string name="your_account">El teu compte</string>
- <string name="send_presence_updates">Enviar actualitzacions de presència</string>
- <string name="receive_presence_updates">Rebre actualitzacions</string>
- <string name="ask_for_presence_updates">Preguntar per les actualizacions</string>
- <string name="attach_choose_picture">Escollir una imatge</string>
- <string name="preemptively_grant">Preventivament otorgar una petició a la subscripció</string>
- <string name="error_not_an_image_file">L\'arxiu que has seleccionat no és una imatge</string>
- <string name="error_compressing_image">Error mentrés s\'intentaba convertir l\'imatge de l\'arxiu</string>
- <string name="error_file_not_found">L\'arxiu no s\'ha trobat</string>
- <string name="error_io_exception">Error general I/O. Potser és troba sense espai d\'emmagatzematge?</string>
- <string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'aplicació què está utilitzan per seleccionar l\'imatge no conté els suficients permissos per llegir l\'arxiu.\n\n<small> Utilitzeu un gestor de fitxers diferent per escollir una imatge.</small></string>
+ <string name="send_presence_updates">Enviar actualizacions de presència</string>
+ <string name="receive_presence_updates">Rebre actualizacions de presència</string>
+ <string name="ask_for_presence_updates">Sol·licitar actualizacions de presència</string>
+ <string name="attach_choose_picture">Seleccionar imatge</string>
+ <string name="preemptively_grant">Concedir susbcripció de presència per defecte</string>
+ <string name="error_not_an_image_file">L\'arxiu seleccionat no és una imatge</string>
+ <string name="error_compressing_image">Error comprimint l\'arxiu d\'imatge</string>
+ <string name="error_file_not_found">Arxiu no trobat</string>
+ <string name="error_io_exception">Error general. Es possible que no tinguis espai al disc?</string>
+ <string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'aplicació que utilitzes per a seleccionar aquesta imatge no proporciona suficients permissos per a llegir l\'arxiu.\n\n<small>Utiliza un explorador d\'arxiu diferent per a seleccionar l\'imaatge</small></string>
<string name="account_status_unknown">Desconegut</string>
- <string name="account_status_disabled">Temporalment deshabilitat</string>
- <string name="account_status_online">En línia</string>
- <string name="account_status_connecting">Connectant \u2026</string>
- <string name="account_status_offline">Fora de línia</string>
- <string name="account_status_unauthorized">No autoritzat</string>
+ <string name="account_status_disabled">Deshabil·litar temporalment</string>
+ <string name="account_status_online">Connectat</string>
+ <string name="account_status_connecting">Connectant\u2026</string>
+ <string name="account_status_offline">Desconnectant</string>
+ <string name="account_status_unauthorized">No autorizat</string>
<string name="account_status_not_found">Servidor no trobat</string>
- <string name="account_status_no_internet">Sense connectivitat</string>
- <string name="account_status_regis_fail">Registre fallat</string>
- <string name="account_status_regis_conflict">El seu nom d\'usuari ja està en ús</string>
+ <string name="account_status_no_internet">Sense connectivitat</string>
+ <string name="account_status_regis_fail">Error en el registre</string>
+ <string name="account_status_regis_conflict">L\'identificador ja està en ús</string>
<string name="account_status_regis_success">Registre completat</string>
- <string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no admet el registre</string>
- <string name="account_status_tls_error">S\'ha produït un error en la negociació de TLS</string>
- <string name="account_status_policy_violation">Violació de la política</string>
+ <string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no suporta registres</string>
+ <string name="account_status_tls_error">Error de negociació TLS</string>
+ <string name="account_status_policy_violation">Violació de polítíca</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
- <string name="account_status_stream_error">Error de transmissió</string>
- <string name="encryption_choice_unencrypted">Sense xifrar</string>
+ <string name="account_status_stream_error">Error de flux</string>
+ <string name="encryption_choice_unencrypted">Sense xifrat</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
+ <string name="action_account">Editar compte</string>
<string name="mgmt_account_delete">Eliminar compte</string>
- <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar avatar</string>
- <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar clau OpenPGP pública</string>
- <string name="unpublish_pgp">Treu la clau pública OpenPGP</string>
- <string name="unpublish_pgp_message">Esteu segur que voleu eliminar la vostra clau pública OpenPGP de l\'anunci de la vostra presència?\nEls vostres contactes ja no podran enviar missatges xifrats amb OpenPGP.</string>
- <string name="openpgp_has_been_published">S\'ha publicat la clau pública OpenPGP.</string>
+ <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar imatge de perfil</string>
+ <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar clau pública OpenPGP</string>
+ <string name="unpublish_pgp">Eliminar la clau pública OpenPGP</string>
+ <string name="unpublish_pgp_message">Estàs segur de que vols eliminar la teva clau pública OpenPGP del teu anunci de presència?\Els teus contactes no podràn enviar-t\'he missatges xifrats amb OpenPGP.</string>
+ <string name="openpgp_has_been_published">Clau pública OpenPGP ha sigut publicada.</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Estàs segur?</string>
- <string name="attach_record_voice">Registre de veu</string>
- <string name="account_settings_jabber_id">Identificació de Jabber</string>
- <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
+ <string name="mgmt_account_delete_confirm_message">Si elimines el teu compte, el teu historial local de conversa serà completament eliminat.\n\nSi elimines el teu compte del servidor, serà eliminat del servidor tambè, no podràs entrar mai més fins que no registris un nou compte.</string>
+ <string name="attach_record_voice">Gravar àudio</string>
+ <string name="account_settings_jabber_id">Identificador Jabber</string>
+ <string name="account_settings_example_jabber_id">usuari@exemple.com</string>
<string name="password">Contrasenya</string>
- <string name="invalid_jid">Aquesta identificació de Jabber no és vàlida</string>
- <string name="error_out_of_memory">Fora de la capacitat de la mèmoria. L\'imatge és massa gran</string>
- <string name="add_phone_book_text">Voleu afegir a %s a la vostra llibreta d\'adreces?</string>
- <string name="server_info_show_more">Informació del servidor</string>
+ <string name="invalid_jid">L\'identificador jabber- ID no és vàlid</string>
+ <string name="error_out_of_memory">Sense memòria. La imatge és massa gran</string>
+ <string name="add_phone_book_text">Vols afegir a %s als teus contactes?</string>
+ <string name="server_info_show_more">Informació de servidor</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313:MAM</string>
- <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Missatge de Carbons</string>
+ <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Missatge duplicat</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Indicació de l\'estat del client</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Ordre de bloqueix</string>
- <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Plantilla de les versions</string>
+ <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Llistat de les versions</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Gestió de la transmissió</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
- <string name="missing_public_keys">Clau pública d\'invitació perduda</string>
- <string name="last_seen_now">Vist per última vegada ara</string>
- <string name="last_seen_min">Vist per última vegada fa 1 minut</string>
- <string name="last_seen_mins">Vist per última vegada %d minuts avans</string>
- <string name="last_seen_hour">Vist per última vegada fa 1 hora</string>
- <string name="last_seen_hours">Vist per última vegada %d hores avans</string>
- <string name="last_seen_day">Vist per última vegada 1 dia avans</string>
- <string name="last_seen_days">Vist per última vegada %d dies avans</string>
- <string name="install_openkeychain">Missatge xifrat. Si us plau instal.la OpenKeychain per desxifrar-lo</string>
- <string name="unknown_otr_fingerprint">Empremta dactilar OTR desconeguda</string>
- <string name="openpgp_messages_found">Missatges xifrats OpenPGP trobats</string>
+ <string name="server_info_available">Sí</string>
+ <string name="server_info_unavailable">No</string>
+ <string name="missing_public_keys">S\'han perdut les claus d\'anunci públiques</string>
+ <string name="last_seen_now">en línea</string>
+ <string name="last_seen_min">Fa 1 minut</string>
+ <string name="last_seen_mins"> Fa %d minuts</string>
+ <string name="last_seen_hour">fa 1 hora</string>
+ <string name="last_seen_hours"> Fa %d hores</string>
+ <string name="last_seen_day">Fa 1 día</string>
+ <string name="last_seen_days">Fa %d díes</string>
+ <string name="install_openkeychain">Missatge xifrat. Si us plau instal·la OpenKeychain per a desxifrar.</string>
+ <string name="unknown_otr_fingerprint">Emmpremta digital OTR desconeguda</string>
+ <string name="openpgp_messages_found">Trobat missatge xifrat amb OpenPGP</string>
<string name="your_fingerprint">La teva empremta digital</string>
<string name="otr_fingerprint">Empremta digital OTR</string>
- <string name="otr_fingerprint_selected_message">Empremta digital OTR de missatge</string>
- <string name="openpgp_key_id">Identificador de clau OpenPGP</string>
+ <string name="otr_fingerprint_selected_message">Empremta digital del missatge OTR</string>
+ <string name="openpgp_key_id">ID de clau de OpenPGP</string>
<string name="omemo_fingerprint">Empremta digital OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">Empremta digital v\\OMEMO</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Empremta digital OMEMO del missatge</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Empremta digital v\\OMEMO del missatge</string>
- <string name="other_devices">Altres dispositius</string>
- <string name="trust_omemo_fingerprints">Confia en les empremtes digitals d\'OMEMO</string>
- <string name="fetching_keys">S\'estan obtenint claus ...</string>
+ <string name="other_devices"> Altres dispositius</string>
+ <string name="trust_omemo_fingerprints">Empremtes digitals OMEMO de confiança</string>
+ <string name="fetching_keys">Buscant claus...</string>
<string name="done">Fet</string>
<string name="verify">Verificar</string>
<string name="decrypt">Desxifrar</string>
- <string name="search">Cercar</string>
- <string name="enter_contact">Introduïu un contacte</string>
- <string name="delete_contact">Suprimeix el contacte</string>
- <string name="view_contact_details">Veure els detalls dels contactes</string>
- <string name="block_contact">Bloqueja contacte</string>
- <string name="unblock_contact">Desbloqueja contacte</string>
+ <string name="bookmarks">Xats multiusuaris</string>
+ <string name="search">Buscar</string>
+ <string name="enter_contact">Introduir contacte</string>
+ <string name="delete_contact">Eliminar Contacte</string>
+ <string name="view_contact_details">Veure detalls del contacte</string>
+ <string name="block_contact">Bloquejar contacte</string>
+ <string name="unblock_contact">Desbloquejar contacte</string>
<string name="create">Crear</string>
- <string name="select">Seleccioneu</string>
+ <string name="select">Seleccionar</string>
<string name="contact_already_exists">El contacte ja existeix</string>
<string name="join">Unir-se</string>
- <string name="save_as_bookmark">Guardar com a favorits</string>
- <string name="delete_bookmark">Eliminar de favorits</string>
- <string name="bookmark_already_exists">Aquesta llista de favorits ja existeix</string>
- <string name="joining_conference">S\'està unint al xat de grup...</string>
+ <string name="channel_full_jid_example">canal@conference.example.com/alias</string>
+ <string name="channel_bare_jid_example">canal@conference.example.com</string>
+ <string name="save_as_bookmark">Guardar a marcadors</string>
+ <string name="delete_bookmark">Eliminar marcador</string>
+ <string name="bookmark_already_exists">Aquest marcador ja existeix</string>
+ <string name="topic">Tema</string>
+ <string name="joining_conference">Unir-se al xat de grup…</string>
<string name="leave">Sortir</string>
- <string name="contact_added_you">Afegir un contacte a la llista de contactes</string>
- <string name="add_back">Afegir nou</string>
+ <string name="contact_added_you">El contacte t\'ha afegit a la seva llista de contactes</string>
+ <string name="add_back">Afegir contacte</string>
<string name="publish">Publicar</string>
- <string name="touch_to_choose_picture">Tocar avatar per seleccionar imatge de la galeria</string>
- <string name="publishing">Publicant...</string>
- <string name="error_publish_avatar_server_reject">El servidor ha rebutjat la seva publicació</string>
- <string name="error_publish_avatar_converting">Hi va haver un error durant la conversió de l\'imatge</string>
- <string name="error_saving_avatar">No és va poder desar l\'avatar al seu disc.</string>
- <string name="or_long_press_for_default">( O Pulsació llarga per tornar enrere per defecte)</string>
- <string name="error_publish_avatar_no_server_support">El teu servidor no soporta la publicació dels avatars</string>
- <string name="private_message">xiuxiuejat</string>
- <string name="private_message_to">a %s</string>
- <string name="send_private_message_to">Enviat missatge privat a %s</string>
- <string name="connect">Connectat</string>
+ <string name="touch_to_choose_picture">Polsar per a seleccionar una imatge de la galería</string>
+ <string name="publishing">Publicant…</string>
+ <string name="error_publish_avatar_server_reject">El servidor ha refusat la publicació</string>
+ <string name="error_publish_avatar_converting">S\'ha produït un error mentres es convertía la imatge</string>
+ <string name="error_saving_avatar">No s\'ha pogut guardar la imatge de perfil al disc</string>
+ <string name="or_long_press_for_default">(O pulsació prolongada per a tornar a la teva imatge de la agenda)</string>
+ <string name="error_publish_avatar_no_server_support">El teu servidor no suporta la publicació d\'imatges de perfil</string>
+ <string name="private_message">missatge privat</string>
+ <string name="private_message_to">En privat per a %s</string>
+ <string name="send_private_message_to">Enviar missatge privat a %s</string>
+ <string name="connect">Connectar</string>
<string name="account_already_exists">Aquest compte ja existeix</string>
- <string name="next">Següent</string>
- <string name="server_info_session_established">Sessió actual establerta</string>
- <string name="skip">Saltar</string>
- <string name="disable_notifications">Deshabilitar notificacions</string>
- <string name="enable">Habilitat</string>
+ <string name="next">Sigüent</string>
+ <string name="server_info_session_established">Inici sessió actual</string>
+ <string name="skip">Ometre</string>
+ <string name="disable_notifications">Deshabil·litar notificacions</string>
+ <string name="enable">Habil·litar</string>
<string name="conference_requires_password">El xat de grup requereix contrasenya</string>
- <string name="enter_password">Introduir-ho la contrasenya</string>
- <string name="request_presence_updates">Si us plau, sol.liciteu les actualitzacions de presència del primer contacte.\n\n<small>.S\'utlitza per determinar quins client(s) ésta utilitzant el vostre contacte.</small></string>
- <string name="request_now">Sol.licita ara</string>
- <string name="delete_fingerprint">Eliminar l\'empremta digital</string>
- <string name="sure_delete_fingerprint">Estàs segur que t\'agradaria eliminar l\'empremta digital?</string>
+ <string name="enter_password">Introdueix la contrasenya</string>
+ <string name="request_presence_updates">Si us plau, sol·licita la suscripció de presència al teu contacte primer.\n\n<small>Això s\'utilitzarà per a determinar quins client(s) està utilitzant el teu contacte.</small></string>
+ <string name="request_now">Sol·licitar ara</string>
+ <string name="delete_fingerprint">Eliminar empremta digital OTR</string>
+ <string name="sure_delete_fingerprint">Estàs segur de que vols eliminar aquesta empremta digital OTR?</string>
<string name="ignore">Ignorar</string>
- <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Perill:</b>L\'enviament d\'aquest sense actualitzacions de presència podria causar problemes inesperats.\n\n<small> Ves als detalls del contacte per verificar les subscripcions de presència.</small></string>
+ <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Avís:</b> Si envíes aixó sense subscripció de presència amb el teu contacte es podríen produir problemes inesperats.\n\n<small>Verifica la subscripció de presència en detalls del contacte.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Seguretat</string>
- <string name="pref_allow_message_correction">Permetre la correcció del missatge</string>
- <string name="pref_allow_message_correction_summary">Permet que els contactes editin de manera retroactiva els missatges</string>
- <string name="pref_expert_options">Configuració d\'experts</string>
- <string name="title_activity_about">Sobre Conversations</string>
- <string name="pref_about_conversations_summary">Informació sobre la construció i la seva llicència</string>
- <string name="title_pref_quiet_hours">Hores de silenci</string>
+ <string name="pref_allow_message_correction">Correcció del missatge</string>
+ <string name="pref_allow_message_correction_summary">Permetre als teus contactes editar missatges prèviament enviats</string>
+ <string name="pref_expert_options">Opcions per a experts</string>
+ <string name="title_activity_about">Sobre Pix-Art Messenger</string>
+ <string name="pref_about_conversations_summary">Informació de compilació i llicència</string>
+ <string name="title_pref_quiet_hours">Horari de silenci</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hora d\'inici</string>
- <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalització</string>
- <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar hores de silenci</string>
- <string name="pref_quiet_hours_summary">Les notificacions seràn silenciades a les hores de silenci</string>
- <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botó d\'indicació de l\'estatus enviar</string>
- <string name="pref_use_indicate_received">Rebuts de sol.licituds dels missatges</string>
- <string name="pref_use_indicate_received_summary">Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet</string>
- <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Pintar el botó d\'enviament per indicar l\'estatus del contacte</string>
+ <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de fi</string>
+ <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habil·litar horari de silenci</string>
+ <string name="pref_quiet_hours_summary">Les notificacions seràn silenciades durant l\'horari de silenci</string>
+ <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botó enviar indica estat</string>
+ <string name="pref_use_colored_names_to_indicate_status">Els noms pintats indiquen l\'estat</string>
+ <string name="pref_use_indicate_received">Sol·licitar entrega del missatge</string>
+ <string name="pref_use_indicate_received_summary">Quant el contacte reb el missatge serà indicat amb una marca verda. Ves en compte, aixó podría no funcionar en tots els casos.</string>
+ <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">El color del botó enviar indica l\'estat del contacte</string>
+ <string name="pref_use_colored_names_to_indicate_status_summary">Pintar el nom del contacte per a mostrar el seu estat en línea</string>
<string name="pref_expert_options_other">Altres</string>
- <string name="toast_message_otr_fingerprint">Empremta digital OTR copiada al portapapers</string>
- <string name="toast_message_omemo_fingerprint">S\'ha copiat l\'empremta digital d\'OMEMO al porta-retalls.</string>
- <string name="conference_banned">Estàs prohibit en aquest xat de grup</string>
- <string name="conference_members_only">Aquest xat en grup només és de membres</string>
- <string name="conference_kicked">Heu estat expulsat d\'aquest xat de grup</string>
- <string name="conference_shutdown">S\'ha tancat el xat de grup</string>
- <string name="using_account">Utlitzant el compte %s</string>
- <string name="checking_x">S\'està verificant %s al host HTTP</string>
+ <string name="pref_autojoin">Sincronitzar amb marcadors</string>
+ <string name="pref_autojoin_summary">Uni-rse i abandonar els grups de xat d\'acord amb la configuració d\'unió automàtica als teus marcadors.</string>
+ <string name="toast_message_otr_fingerprint">Empremta digital OTR copiada al portapapers!</string>
+ <string name="toast_message_omemo_fingerprint">Empremta digital OMEMO copiada al portapapers!</string>
+ <string name="conference_banned">La teva entrada a aquest grup ha sigut prohibida</string>
+ <string name="conference_members_only">Aquest grup és només per a integrants</string>
+ <string name="conference_kicked">T\'han expulsat d\'aquest grup</string>
+ <string name="conference_shutdown">El grup es va tancar</string>
+ <string name="using_account">Utilitzant compte %s</string>
+ <string name="checking_x">Comprovant %s en servidor HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">No estàs connectat. Intenta-ho més tard</string>
- <string name="check_x_filesize">Verificació de la mida de %s</string>
- <string name="check_x_filesize_on_host">Verificació de la mida de %1$s en %2$s</string>
- <string name="message_options">Opcions del missatge</string>
- <string name="copy_original_url">Copiar la URL original</string>
- <string name="send_again">Envia una altra vegada</string>
- <string name="file_url">URL del fitxer</string>
+ <string name="check_x_filesize">Comprovar tamany de %s</string>
+ <string name="check_x_filesize_on_host">Comprovar tamany de %1$s en %2$s</string>
+ <string name="message_options">Opcions de missatge</string>
+ <string name="copy_original_url">Copiar URL original</string>
+ <string name="send_again">Tornar a enviar</string>
+ <string name="file_url">URL del arxiu</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada al portapapers</string>
- <string name="show_block_list">Mostra la llista de bloqueig</string>
+ <string name="scan_qr_code">Escanejar codi QR</string>
+ <string name="show_qr_code">Mostrar codi QR</string>
+ <string name="show_block_list">Mostrar contactes bloquejats</string>
<string name="account_details">Detalls del compte</string>
<string name="verify_otr">Verificar OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">Empremta digital remota</string>
- <string name="shared_secret_hint">Pista o pregunta</string>
+ <string name="shared_secret_hint">Suggeriment o pregunta</string>
<string name="shared_secret_secret">Secret compartit</string>
<string name="confirm">Confirmar</string>
- <string name="in_progress">En progrés</string>
+ <string name="in_progress">En procés</string>
<string name="respond">Respondre</string>
- <string name="secrets_do_not_match">Els secrets no coincideixen</string>
- <string name="try_again">Intenta una altra vegada</string>
- <string name="finish">Acabat</string>
- <string name="verified">Verificat</string>
- <string name="smp_requested">Sol.licitar una verificació per SMP del contacte</string>
- <string name="no_otr_session_found">Cap sessió OTR ha estat trobada!</string>
- <string name="choose_file">Escolliu un arxiu</string>
+ <string name="failed">Fallat</string>
+ <string name="secrets_do_not_match">Els secrets no coincidexen</string>
+ <string name="try_again">Intentar de nou</string>
+ <string name="finish">Acabar</string>
+ <string name="verified">Verificat!</string>
+ <string name="smp_requested">El contacte sol·licita verificació SMP</string>
+ <string name="no_otr_session_found">No s\'ha trobat una sessió OTR vàlida!</string>
+ <string name="pref_create_backup">Crear còpia de seguretat</string>
+ <string name="pref_create_backup_summary">Escriure arxius de còpia de seguretat a %s</string>
+ <string name="notification_create_backup_title">Creant còpia de seguretat</string>
+ <string name="restoring_backup">Restaurant còpia de seguretat</string>
+ <string name="notification_restored_backup_title">La teva còpia de seguretat ha sigut restaurada</string>
+ <string name="notification_restored_backup_subtitle">No oblidis habil·litar el teva compte.</string>
+ <string name="choose_file">Seleccionar arxiu</string>
<string name="receiving_x_file">Rebent %1$s (%2$d%% completat)</string>
- <string name="download_x_file">Descargat %s</string>
- <string name="delete_x_file">Suprimeix a %s</string>
+ <string name="download_x_file">Descargar %s</string>
+ <string name="delete_x_file">Eliminar %s</string>
<string name="file">Arxiu</string>
- <string name="open_x_file">Obert %s</string>
- <string name="sending_file">Enviant (%1$d%% completat)</string>
- <string name="preparing_file">Preparant arxiu per la transmissió</string>
- <string name="x_file_offered_for_download">%s ofert per descarregar</string>
- <string name="cancel_transmission">Transmissió cancelada</string>
- <string name="file_transmission_failed">Arxiu de la transmissió caiguda</string>
+ <string name="open_x_file">Obrir %s</string>
+ <string name="sending_file">Enviant (%1$d%% completado)</string>
+ <string name="preparing_file">Preparant transferència d\'arxiu</string>
+ <string name="x_file_offered_for_download">%s ofert per a descàrrega </string>
+ <string name="cancel_transmission">Cancel·lar transferència</string>
+ <string name="file_transmission_failed">Va fallar la transferència del arxiu</string>
<string name="file_deleted">L\'arxiu ha sigut eliminat</string>
- <string name="no_application_found_to_open_file">Cap aplicació trobada a l\'obrir l\'arxiu</string>
- <string name="could_not_verify_fingerprint">No s\'ha pogut verificar l\'empremta dactilar</string>
- <string name="manually_verify">Verificat manualment</string>
- <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Estàs segur que vols verificar l\'empremta digital OTR del teu contacte?</string>
- <string name="pref_show_dynamic_tags">Mostrar etiquetes dinàmiques</string>
- <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra etiquetes de nomès lectura per sota dels noms dels contactes</string>
- <string name="no_conference_server_found">No s\'ha trobat cap servidor de xat de grup</string>
- <string name="conference_creation_failed">No s\'ha pogut crear el xat de grup</string>
- <string name="account_image_description">Avatar del compte</string>
- <string name="copy_otr_clipboard_description">Copiar l\'empremta digital OTR al portapapers</string>
- <string name="copy_omemo_clipboard_description">Copieu l\'empremta digital OMEMO al porta-retalls</string>
- <string name="regenerate_omemo_key">Regenerar la clau OMEMO</string>
- <string name="clear_other_devices">Esborra els dispositius</string>
- <string name="clear_other_devices_desc">"Estàs segur que vols esborrar tots els altres dispositius de l'anunci OMEMO? La
- propera vegada que connectin els vostres dispositius, es tornaran a
-anunciar, però és possible que no rebeu missatges enviats mentre
-mentrestant."</string>
- <string name="distrust_omemo_key">Dispositiu no confiable</string>
- <string name="distrust_omemo_key_text">Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables.</string>
- <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">No hi ha claus utilitzables per a aquest contacte.\nEls fitxers noves del servidor no han tingut èxit. Potser hi ha alguna cosa malament amb el servidor del vostre contacte.</string>
- <string name="fetching_history_from_server">Anar a cercar la història als servidors</string>
- <string name="no_more_history_on_server">No hi ha més histories al servidor</string>
- <string name="updating">Actualitzant</string>
- <string name="password_changed">Contrasenya canviada</string>
- <string name="could_not_change_password">No s\'ha pogut canviar la contrasenya</string>
- <string name="otr_session_not_started">Començar a enviar un missatge de conversació xifrat</string>
- <string name="ask_question">Fer una pregunta</string>
- <string name="smp_explain_question">Si vosté i el seu contacte tenen un secret en comú que ningú més sap (com una broma o simplement el que vau dinar l\'última vegada que es van trobar) pot utilitzar aquest secret per comprovar les empremtes de cadascú.\n\nProporcionaràs una pista o una pregunta a la que el seu contacte donarà una resposta, que distingeix entre majúscules i minúscules.</string>
- <string name="smp_explain_answer">El seu contacte l\'hi agradaria verificar la seva empremta digital per un repte amb un secret compartit.El seu contacte proporciona el següent suggeriment o pregunta per aquest secret.</string>
- <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">El seu suggeriment no pot estar buit</string>
- <string name="shared_secret_can_not_be_empty">El teu secret compartit no pot estar buit</string>
- <string name="manual_verification_explanation">Compari acuradament l\'empremta digital que és mostra a continuació amb la empremta digital del seu contacte.\n\ També pots utilitzar alguna forma de confiança d la comunicació com a correu electrònic xifrat o alguna trucada telefònica per intercanviar-lo</string>
- <string name="change_password">Cambiar contrasenya</string>
+ <string name="no_application_found_to_open_file">No s\'ha trobat cap aplicació per a obrir l\'arxiu</string>
+ <string name="could_not_verify_fingerprint">No s\'ha pogut verificar el contacte</string>
+ <string name="manually_verify">Verificar manualment</string>
+ <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">¿Estàs segur de que vols verificar l\'empremta digital OTR del teu contacte?</string>
+ <string name="pref_show_dynamic_tags">Mostrar etiquetes</string>
+ <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostrar informació en forma d\'etiquetes sota els teus contactes</string>
+ <string name="no_conference_server_found">Cap servidor de xat de grup trobat</string>
+ <string name="conference_creation_failed">Creació de grupo fallat!</string>
+ <string name="account_image_description">Imatge de perfil</string>
+ <string name="copy_otr_clipboard_description">Copiar empremta digital OTR el portapapers</string>
+ <string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar empremta digital OMEMO al portapapers</string>
+ <string name="regenerate_omemo_key">Regenerar clau OMEMO</string>
+ <string name="clear_other_devices"> Netejar dispositius</string>
+ <string name="clear_other_devices_desc">Estàs segur de que vols netejar todos els altres dispositius del anunci OMEMO? La pròxima vegada que els teus dispositius connectin, tindràn que tornar a anunciar-se, però aquests podràn no rebre els missatges enviats durant el procés.</string>
+ <string name="distrust_omemo_key">Desconfiar d\'aquest dispositiu</string>
+ <string name="distrust_omemo_key_text">Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\n Aquest dispositiu i els missatges que llegim des d\'allí seràn marcats com no confiables.</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust_server_error">No hi ha claus disponibles per a aquest contacte. La cerca de noves claus al servidor ha fallat. Pot existir un problema amb al servidor del teu contacte.</string>
+ <string name="error_trustkeys_title">Alguna cosa va sortir malament</string>
+ <string name="fetching_history_from_server">Buscant historial en el servidor</string>
+ <string name="no_more_history_on_server">No hi ha més historial en el servidor</string>
+ <string name="updating">Actualitzant…</string>
+ <string name="password_changed">Contrasenya canviada!</string>
+ <string name="could_not_change_password">No es pot canviar la contrasenya</string>
+ <string name="otr_session_not_started">Enviar missatge per a començar una conversa xifrada</string>
+ <string name="ask_question">Fes una pregunta</string>
+ <string name="smp_explain_question">Si el teu contacte i tu teniu un secret en comú que ningú més coneix (com una broma o simplement el que v pendre per a dinar l\'última vegada que us vau veure) podeu utilitzar aquest secret per a verificar l\'empremta digital de cada un .\n\nPots utilitzat una suggerencia o pregunta per a que el teu contacte pugui respondre distingint majúscules i minúscules.</string>
+ <string name="smp_explain_answer"> El teu contacte vol verificar la teva empremta digital a través d\'un secret compartit. Et fa la següent suggerencia o pregunta per a aquest secret.</string>
+ <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">La pregunta no pot estar buida</string>
+ <string name="shared_secret_can_not_be_empty">El secret compartit no pot estar buit</string>
+ <string name="manual_verification_explanation">Compara detingudament l\'empremta digital mostrada abaix amb la de teu contacte.\nPots utilitzar qualsevol forma de comunicació segura com un correu electrònic xifrat o conversa telefònica per a verificar-lo.</string>
+ <string name="change_password">Canviar contrasenya</string>
<string name="current_password">Contrasenya actual</string>
<string name="new_password">Nova contrasenya</string>
- <string name="password_should_not_be_empty">Les contrasenyes no poden estar buides</string>
- <string name="perform_action_with">Realitzar l\'acció amb ...</string>
- <string name="no_affiliation">Cap afiliació</string>
- <string name="no_role">Fora de línia</string>
- <string name="outcast">Outcast</string>
+ <string name="password_should_not_be_empty">La contrasenya no pot ser buida</string>
+ <string name="perform_action_with">Realitzar acció amb</string>
+ <string name="no_affiliation">Sense afiliació</string>
+ <string name="no_role">Desconnectat</string>
+ <string name="outcast">Refusat</string>
<string name="member">Membre</string>
<string name="advanced_mode">Mode avançat</string>
- <string name="grant_admin_privileges">Admetre privilegis d\'administrador</string>
- <string name="remove_admin_privileges">Rebocar privilegis d\'administrador</string>
- <string name="could_not_change_affiliation">No s\'ha pogut canviar l\'afiliació del %s</string>
- <string name="ban_from_conference">Prohibició del xat en grup</string>
- <string name="ban_now">Banejat ara</string>
- <string name="you_are_not_participating">No esteu participant</string>
- <string name="modified_conference_options">S\'han modificat les opcions de xat en grup.</string>
- <string name="could_not_modify_conference_options">No s\'han pogut modificar les opcions de xat de grup</string>
+ <string name="grant_membership">Atorgar privilegis de membre</string>
+ <string name="remove_membership">Revocar privilegis de membre</string>
+ <string name="grant_admin_privileges">Conèixer privilegis d\'administrador</string>
+ <string name="remove_admin_privileges">Revocar privilegis d\'administrador</string>
+ <string name="kick_from_room">Expulsar del grup de xat</string>
+ <string name="could_not_change_affiliation">No es pot canviar l\'afiliació de %s</string>
+ <string name="ban_from_conference">Desterrar del grup</string>
+ <string name="kick_from_conference">Expulsar del grupo de xat</string>
+ <string name="ban_from_public_conference_message">Estás intentant prohibir per a sempre a %s entrar en un canal públic.</string>
+ <string name="ban_from_conference_message">Estás intentant prohibir per a sempre a %s entrar en un grupo de xat</string>
+ <string name="kicking_from_public_conference">Estás intentando expulsar a %s de un canal público.</string>
+ <string name="kicking_from_conference">Estás intentant expulsar a %s de un grupo de xat.</string>
+ <string name="ban_now">Prohibir ara</string>
+ <string name="kick_now">Expulsar ara</string>
+ <string name="non_anonymous">Fer identificació Jabber visible per a qualsevol</string>
+ <string name="moderated">Fer canal moderat</string>
+ <string name="you_are_not_participating">No estàs participant</string>
+ <string name="modified_conference_options">Opcions de xat de grup modificades!</string>
+ <string name="could_not_modify_conference_options">Les opcions del grup no es van poder canviar</string>
<string name="never">Mai</string>
- <string name="until_further_notice">Fins nou avís</string>
+ <string name="until_further_notice">Fins a nou avís</string>
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
- <string name="pref_enter_is_send">Entra per enviar</string>
- <string name="pref_enter_is_send_summary">Utilitza el botó enter per enviar el missatge</string>
- <string name="pref_display_enter_key">Mostra el botó enter</string>
- <string name="pref_display_enter_key_summary">Canviar la clau dels emoticones per un botó d\'entrada </string>
- <string name="audio">audio</string>
- <string name="video">video</string>
- <string name="image">imatge</string>
+ <string name="pref_enter_is_send">Intro per a enviar</string>
+ <string name="pref_enter_is_send_summary">Utilitzar la tecla intro per a enviar el missatge</string>
+ <string name="pref_display_enter_key">Mostrar tecla Intro</string>
+ <string name="pref_display_enter_key_summary">Canviar la tecla de emoticons per la tecla Intro</string>
+ <string name="audio">So</string>
+ <string name="video">Vídeo</string>
+ <string name="image">Imatge</string>
<string name="pdf_document">Document PDF</string>
<string name="apk">Aplicació d\'Android</string>
<string name="vcard">Contacte</string>
- <string name="avatar_has_been_published">L\'avatar ha sigut publicat!</string>
+ <string name="avatar_has_been_published">La imatge de perfil ha sigut publicada!</string>
<string name="sending_x_file">Enviant %s</string>
<string name="offering_x_file">Oferint %s</string>
- <string name="hide_offline">Amaga el fora de línia</string>
- <string name="pref_chat_states">Notificacions d\'escriptura</string>
- <string name="pref_chat_states_summary">Feu saber als vostres contactes quan els escriviu missatges</string>
- <string name="send_location">Enviar localització</string>
- <string name="show_location">Mostrar localització</string>
- <string name="no_application_found_to_display_location">No s\'ha trobat cap aplicació per mostrar la localització</string>
- <string name="location">Localització</string>
- <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en les CAs del sistema</string>
+ <string name="hide_offline">Amagar desconnectats</string>
+ <string name="is_typing">Està escrivint...</string>
+ <string name="pref_chat_states">Notificació d\'escriptura</string>
+ <string name="pref_chat_states_summary">Permetre als teus contactes saber quant estàs escrivint un missatge</string>
+ <string name="send_location">Enviar ubicació</string>
+ <string name="show_location">Mostrar ubicació</string>
+ <string name="no_application_found_to_display_location">No s\'han trobat ninguna aplicació per a mostrar l\'ubicació</string>
+ <string name="location">Ubicació</string>
+ <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en els CAs del sistema</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tots els certificats han de ser aprovats manualment</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificats</string>
- <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Esborrar certificats aprovats manualment</string>
- <string name="toast_no_trusted_certs">No hi ha certificats aprovats manualment</string>
- <string name="dialog_manage_certs_title">Esborrar certificats</string>
- <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Esborrar selecció</string>
+ <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Eliminar manualment certificats acceptats</string>
+ <string name="toast_no_trusted_certs">No acceptar certificats manualment</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_title">Eliminar certificats</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Eliminar seleccionats</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Cancel·lar</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
- <item quantity="one">%d certificat esborrat</item>
- <item quantity="other">%d certificats esborrats</item>
+ <item quantity="one">%d certificat eliminat</item>
+ <item quantity="other">%d certificats eliminats</item>
</plurals>
- <string name="pref_quick_action_summary">Reemplaça el botó d\'enviar per una acció ràpida</string>
+ <string name="pref_quick_action_summary">Canviar el botó d\'enviar per botó d\'acció ràpida</string>
<string name="pref_quick_action">Acció ràpida</string>
<string name="none">Cap</string>
- <string name="recently_used">Ús més recent</string>
- <string name="choose_quick_action">Trieu una acció ràpida</string>
- <string name="send_private_message">Envia un missatge privat</string>
- <string name="username">Nom d\'usuari</string>
- <string name="username_hint">Nom d\'usuari</string>
- <string name="invalid_username">Aquest no és un nom d\'usuari vàlid</string>
- <string name="download_failed_server_not_found">S\'ha produït un error de baixada: el servidor no s\'ha trobat</string>
- <string name="download_failed_file_not_found">S\'ha produït un error de baixada: no s\'ha trobat el fitxer</string>
- <string name="download_failed_could_not_connect">S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut connectar al servidor</string>
- <string name="download_failed_could_not_write_file">S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut escriure el fitxer</string>
- <string name="account_status_tor_unavailable">La xarxa Tor no està disponible</string>
- <string name="account_status_bind_failure"> Vincular el error</string>
- <string name="account_status_host_unknown">El servidor no es fa responsable del domini</string>
- <string name="server_info_broken">Trencat</string>
- <string name="pref_away_when_screen_off">Fora quan la pantalla està apagada</string>
- <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marqueu el vostre recurs quan la pantalla estigui desactivada</string>
- <string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"No molesteu\" en modo silenciós</string>
- <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en modo silenciós</string>
- <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tracteu de vibrar al modo silenciós</string>
- <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en vibració</string>
- <string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
- <string name="action_add_account_with_certificate">Afegiu un compte amb el certificat</string>
- <string name="unable_to_parse_certificate">No es pot analitzar el certificat</string>
- <string name="authenticate_with_certificate">Deixeu-lo en blanc per autenticar amb w/ certificat</string>
- <string name="mam_prefs">Arxivant preferències</string>
- <string name="server_side_mam_prefs">Preferències d\'arxivat al servidor</string>
- <string name="fetching_mam_prefs">S\'estan obtenint les preferències d\'arxivat. Espereu ...</string>
- <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">No es poden obtenir les preferències d\'arxivat</string>
- <string name="captcha_required">Es necessita Captcha</string>
- <string name="captcha_hint">Introduïu el text de la imatge de dalt</string>
+ <string name="recently_used">Utilitzada més recentment</string>
+ <string name="search_contacts">Buscar contactes</string>
+ <string name="search_bookmarks">Buscar grups de xat</string>
+ <string name="choose_quick_action">Escollir acció ràpida</string>
+ <string name="send_private_message">Enviar missatge privat</string>
+ <string name="user_has_left_conference">%1$s\'ha deixat el grup!</string>
+ <string name="username">Usuari</string>
+ <string name="username_hint">Usuari</string>
+ <string name="invalid_username">Aquest no és un usuari vàlid</string>
+ <string name="download_failed_server_not_found">Error al descarregar: Servidor no trobat</string>
+ <string name="download_failed_file_not_found">Error al descarregar: Arxiu no trobat</string>
+ <string name="download_failed_could_not_connect">Error al descarregar: No s\'ha pogut connectar amb el servidor</string>
+ <string name="download_failed_could_not_write_file"> Error a la descarga: No es pot escriure al fitxer</string>
+ <string name="action_check_update">Comprovar actualizacions</string>
+ <string name="title_activity_updater">Servei d\'actualizació</string>
+ <string name="update_available">Versió %1$s està disponible.\n\nTamany arxiu: %2$s\n\nActualizació a la versió %1$s ara?</string>
+ <string name="remind_later">Després</string>
+ <string name="update">Actualizar</string>
+ <string name="no_update_available">No hi ha actualizacions disponibles</string>
+ <string name="download_started">S\'ha iniciat la descarrèga</string>
+ <string name="account_status_tor_unavailable">Red Tor no disponible</string>
+ <string name="account_status_bind_failure">Error de enllaç</string>
+ <string name="account_status_host_unknown">El servidor no és responsable del domini</string>
+ <string name="server_info_broken">Error</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Disponibilitat</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off">Absent amb pantalla apagada</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Canviar el teu estat a absent quant la pantalla està apagada</string>
+ <string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"No molestar\" en mode silenci</string>
+ <string name="update_info">Pix-Art Messenger està descarregant i instal·lant la nova versió automàticament.\n\nSi us plau, espera…</string>
+ <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Canvia el teu estat a \"no molestar\" quant el dispositiu està en mode silenci</string>
+ <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Mode vibració como a mode silenci</string>
+ <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Canvia el teu estat a \"no molestar\" quant el dispositiu està en mode vibració</string>
+ <string name="hostname_example">xmpp.exemple.com</string>
+ <string name="action_add_account_with_certificate">Afegir compte amb certificat</string>
+ <string name="unable_to_parse_certificate">No s\'ha pogut llegir el certificat</string>
+ <string name="authenticate_with_certificate">Deixar buit per a autentificar el certificat w/ </string>
+ <string name="mam_prefs">Preferències d\'arxivat</string>
+ <string name="server_side_mam_prefs">Preferències d\'arxivat en servidor</string>
+ <string name="fetching_mam_prefs">Buscant preferències d\'arvixat. Si us plau, espera...</string>
+ <string name="unable_to_fetch_mam_prefs">No s\'han pogut aconseguir les preferèncias d\'arxivat</string>
+ <string name="captcha_required">Captcha requerit</string>
+ <string name="captcha_hint">Introdueix el text de l\'imatge de dalt</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">La cadena de certificats no és de confiança</string>
- <string name="jid_does_not_match_certificate">L\'identificador de Jabber no coincideix amb el certificat</string>
- <string name="action_renew_certificate">Renova el certificat</string>
- <string name="error_fetching_omemo_key">S\'ha produït un error en obtenir la clau OMEMO!.</string>
- <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Clau OMEMO verificada amb certificat!</string>
- <string name="device_does_not_support_certificates">El vostre dispositiu no admet la selecció de certificats de client.</string>
- <string name="account_settings_hostname">Nom del \"Host\"</string>
+ <string name="jid_does_not_match_certificate">L\'identificador Jabber no coincideix amb el del certificat</string>
+ <string name="action_renew_certificate">Renovar certificat</string>
+ <string name="error_fetching_omemo_key">Error buscant clau OMEMO!</string>
+ <string name="verified_omemo_key_with_certificate">Clau OMEMO amb certificat verificada!</string>
+ <string name="device_does_not_support_certificates"> El teu dispositiu no suporta l\'elecció de certificats de client!</string>
+ <string name="changelog">Modificacions</string>
+ <string name="account_settings_hostname">Nom del host</string>
<string name="account_settings_port">Port</string>
- <string name="hostname_or_onion">Servidor- or adreça-.onion</string>
- <string name="not_a_valid_port">Aquest no és un número de port vàlid</string>
- <string name="not_valid_hostname">Aquest no és un nom de host vàlid</string>
- <string name="connected_accounts">%1$d of %2$d comptes connectats</string>
+ <string name="hostname_or_onion">Direcció del servidor o .onion</string>
+ <string name="not_a_valid_port"> Aquest no és un número de port vàlid</string>
+ <string name="not_valid_hostname">Aquest no és un hostame vàlid</string>
+ <string name="connected_accounts">%1$d de %2$d comptes connectats</string>
<plurals name="x_messages">
- <item quantity="one">%dmissatge</item>
- <item quantity="other">%d messages</item>
+ <item quantity="one">%d missatge</item>
+ <item quantity="other">%d missatges</item>
</plurals>
- <string name="load_more_messages">Carregueu més missatges</string>
- <string name="no_storage_permission">Les converses necessiten accés a emmagatzematge extern</string>
- <string name="sync_with_contacts">Sincronitza amb contactes</string>
- <string name="sync_with_contacts_long">"Conversations vol coincidir amb la vostra llista XMPP amb els vostres contactes per
-mostrar els noms i avatars complets.\n\nConversations només
-llegeix els vostres contactes i els relacionaran localment sense haver
- de penjar-les al vostre servidor.\n\nAra se us demanarà que
-concediu permís per accedir als teus contactes."</string>
- <string name="notify_on_all_messages">Notifica a tots els missatges</string>
- <string name="notify_only_when_highlighted">Notifica només quan s\'esmenta</string>
- <string name="notify_never">S\'han desactivat les notificacions</string>
- <string name="notify_paused">S\'han pausat les notificacions</string>
+ <string name="load_more_messages">Cargar més missatges</string>
+ <string name="no_storage_permission">Pix-Art Messenger necessita accedir a l\'emmagatzament extern</string>
+ <string name="sync_with_contacts">Sincronitzar contactes</string>
+ <string name="sync_with_contacts_long">Pix-Art Messenger vol creuar la teva lista de contactes de XMPP amb els teus contactes del mòbil per a mostrar els seus noms complets i les seves fotografies de perfil.\n\nPix-Art Messenger només llegirà els teus contactes i els creuarà localment sense puja\'ls al teu servidor.\n\nEl sistema et preguntarà ara per a concedir els permissos d\'accès als teus contactes del mòbil.</string>
+ <string name="notify_on_all_messages">Notificar per a tots els missatges</string>
+ <string name="notify_only_when_highlighted">Notificar només quants ets anomenat</string>
+ <string name="notify_never">Notificacions deshabil·litades</string>
+ <string name="notify_paused">Notificacions pausades</string>
+ <string name="pref_picture_quality">Qualitat d\'imatge</string>
+ <string name="pref_picture_quality_summary">Redimensionar i comprimir les imatges</string>
+ <string name="pref_video_quality">Qualitat de vídeo </string>
+ <string name="pref_video_quality_summary">Redimensionar i comprimir els vídeos</string>
+ <string name="video_low">abaix (144p)</string>
+ <string name="video_mid"> mig (360p)</string>
+ <string name="video_high">alt (720p)</string>
+ <string name="video_original">original (sense comprimir)</string>
<string name="always">Sempre</string>
- <string name="battery_optimizations_enabled">Optimitzacions de la bateria habilitades</string>
- <string name="battery_optimizations_enabled_explained">"El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations
-pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de
-missatges.\nEs recomana desactivar-les."</string>
- <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">"El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations
-pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de
-missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las."</string>
- <string name="disable">Desactivar</string>
- <string name="no_accounts">(Sense comptes activats)</string>
- <string name="this_field_is_required">Aquest camp és obligatori</string>
- <string name="correct_message">Corregeix el missatge</string>
- <string name="send_corrected_message">Envia el missatge corregit</string>
- <string name="no_keys_just_confirm">Ja confieu en aquest contacte. Si seleccioneu \"fet\", només confirma que forma %s part d\'aquest xat en grup.</string>
- <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Coversations no és possible xifrar les teves converses perquè els teus contactes no han mostrat la seva clau pública.\n\n<small> Si us plau, pregunti als seus contactes per configurar OpenPGP .</small></string>
- <string name="this_account_is_disabled">Heu desactivat aquest compte</string>
- <string name="no_application_to_share_uri">No s\'ha trobat cap aplicació que comparteixi URI</string>
- <string name="share_uri_with">Comparteix l\'URI amb...</string>
- <string name="welcome_text">XMPP és un protocol independent del proveïdor. Podeu utilitzar aquest client amb el servidor XMPP que trieu.\nPerò per a la vostra comoditat, hem facilitat crear un compte a conversations.im¹; un proveïdor especialment indicat per a l\'ús amb Conversations.</string>
- <string name="magic_create_text">"Us guiarem pel procés de creació d'un compte a conversations.im.¹\nQuan
-trieu conversations.im com a proveïdor, podreu comunicar-vos amb els usuaris
-d'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa."</string>
- <string name="your_full_jid_will_be">La vostra Jabber ID completa serà: %s</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled">Optimitzacions d\'ús de batería habil·litades</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_explained">El teu dispositiu està realizant optimitzacions d\'ús de batería en Pix-Art Messenger que poden fer que els missatges es retrasin o inclús fer que es perdin.\nEs recomanable deshabil·litar-les.</string>
+ <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">El teu dispositiu està realizant optimitzacions d\'ús de batería en Pix-Art Messenger que poden fer que els missatges es retrasin o inclús fer que es perdin.\n\nEl sistema et preguntarà ara per a deshabil·litar-les.</string>
+ <string name="install_from_unknown_sources_disabled">Instal·lació des d\'orígens desconeguts desactivades</string>
+ <string name="install_from_unknown_sources_disabled_dialog">El dispositiu està configurat per a no permetre l\'instal·lació d\'aplicacions des d\'orígens desconeguts, excepte des de Google PlayStore.\n\nAra se li demanarà que permiti l\'instal·lació d\'aplicacions des d\'orígens desconeguts.</string>
+ <string name="disable">Deshabil·litar</string>
+ <string name="cancel_update">Cancel·lar actualizació?</string>
+ <string name="yes">Sí</string>
+ <string name="no">No</string>
+ <string name="no_accounts">(No hi ha comptes actives)</string>
+ <string name="this_field_is_required">Aquest camp es requerit</string>
+ <string name="correct_message">Corretgir missatge</string>
+ <string name="send_corrected_message">Enviar missatge corregit</string>
+ <string name="no_keys_just_confirm">Ja confíes en aquest contacte. Seleccionant \'fet\', estàs confirmat que %s ets part d\'aquest grup.</string>
+ <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Pix-Art Messenger no ha pogut xifrar els teus missatges per que els teus contactes no estàn anunciant la seva clau pública.\n\n<small> Si us plau, demana als teus contactes que configuren OpenPGP.</small></string>
+ <string name="this_account_is_disabled">Has deshabil·litat aquesta compte</string>
+ <string name="no_application_to_share_uri">No s\'ha trobat ninguna aplicació per a compartir la URI</string>
+ <string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
+ <string name="mgmt_account_reconnect">Reconnectar</string>
+ <string name="welcome_text">... és una aplicació XMPP/Jabber gratuÏta i segura.</string>
+ <string name="magic_create_text">A continuació crearem un perfil amb una contrasenya generada aleatoriàment que podràs utilitzar o canviar a la pàgina següent\i posteriorment podràs posar-t\'he en contacte amb els teus contactes d\'aquest i altres servidors donan-los el teu Jabber-ID.</string>
+ <string name="your_full_jid_will_be">El teu identificador Jabber serà: %s</string>
<string name="create_account">Crear compte</string>
- <string name="pick_your_username">Tria el teu nom d\'usuari</string>
+ <string name="welcome_existing_account">Tinc un compte</string>
+ <string name="pick_your_username">Selecciona el teu nom d\'usuari</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence">Canviar disponibilitat manualment</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence_summary">Estableix la teva disponibilitat quant editis el seu missatge d\'estat</string>
<string name="status_message">Missatge d\'estat</string>
- <string name="presence_chat">Lliure per xatejar</string>
- <string name="presence_online">En línia</string>
- <string name="presence_away">Lluny</string>
+ <string name="presence_chat">Lliure per a parlar</string>
+ <string name="presence_online">Disponible</string>
+ <string name="presence_away">Absent</string>
<string name="presence_xa">No disponible</string>
<string name="presence_dnd">Ocupat</string>
<string name="secure_password_generated">S\'ha generat una contrasenya segura</string>
- <string name="device_does_not_support_battery_op">El dispositiu no admet l\'exclusió de l\'optimització de la bateria</string>
- <string name="show_password">Ensenya la contrasenya</string>
- <string name="registration_please_wait">Error de registre: torna-ho a provar més tard</string>
- <string name="registration_password_too_weak">Ha fallat la inscripció: la contrasenya és massa feble</string>
- <string name="choose_participants">Tria els participants</string>
- <string name="creating_conference">S\'està creant el xat en grup...</string>
- <string name="invite_again">Torna a convidar</string>
- <string name="pref_broadcast_last_activity">Difusió de la interacció de l\'usuari anterior</string>
- <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permet que tots els contactes sàpiguen quan utilitzis Conversations</string>
- <string name="unable_to_connect_to_keychain">No es pot connectar a OpenKeychain</string>
+ <string name="device_does_not_support_battery_op"> El dispositiu no suporta l\'opció d\'optimizació de batería</string>
+ <string name="share">Compartir</string>
+ <string name="share_location">Compartir ubicació</string>
+ <string name="location_sharing_disabled">L\'ubicació compartida está deshabil·litada en la configuració</string>
+ <string name="locating">Localizant...</string>
+ <string name="action_end_conversation_muc">Sortir del grup</string>
+ <string name="leave_conference_warning">Realment vols deixar aquest grup de xat? Ja no se\'t notificaran els teus missatges nous fins que et tornias a unir al grup.</string>
+ <string name="show_password">Mostrar contrasenya</string>
+ <string name="registration_please_wait">El registre va fallar. Prova-ho de nou més tard</string>
+ <string name="registration_password_too_weak">Error en el registre: La contrasenya és massa dèbil</string>
+ <string name="choose_participants">Escolleix als participants</string>
+ <string name="creating_conference">Crear xat de grup…</string>
+ <string name="import_text">Hi ha una còpia de seguretat en el teu dispositiu que no es pot importar.\nLa teva aplicació és reiniciarà durant el procès. Vols importar la còpia de seguretat?</string>
+ <string name="import_database">Importar còpia de seguretat</string>
+ <string name="invite_again">Convidar de nou</string>
+ <string name="inviteUser_Subject">t\'ha convidat a través de</string>
+ <string name="InviteText">Hola,\n\n%s t\'ha convidat a una conversa amb Pix-Art Messenger. Si ets un usuar d\'Android, prova\'l i fes click en el següent enllaç...</string>
+ <string name="pref_broadcast_last_activity">Informar de la teva última interacció</string>
+ <string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informar als teus contactes quant utilitzes Pix-Art Messenger</string>
+ <string name="invite_user">Convidar a Pix-Art Messenger</string>
+ <string name="request_permissions_message">Pix-Art Messenger li demanarà que concedeix alguns permissos. És important que permetis que tots aquest permissos utilitzen totes les característíques d\'aquest missatger Si vosté nega qualsevol d\'aquests permissos, l\'aplicació es tancarà sola.</string>
+ <string name="request_permissions_message_again">Vosté ha negat un o tots els permissos requerits per a Pix-Art Messenger. ¿Desitja anar a la configuració per a permetre aquests permissos? Si refuses un d\'aquests permissos, l\'aplicació es tancarà.</string>
+ <string name="unable_to_connect_to_keychain">No s\'ha pogut connectar a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Aquest dispositiu ja no està en ús</string>
- <string name="payment_required">Cal fer pagament</string>
- <string name="missing_internet_permission">Falta el permís d\'Internet</string>
- <string name="me">Jo</string>
- <string name="contact_asks_for_presence_subscription">El contacte demana la subscripció a la presència</string>
+ <string name="please_wait">Espera, si us plau…</string>
+ <string name="pref_export_plain_text_logs_summary">Habil·lita l\'exportació de xats com arxius de text llegibles</string>
+ <string name="pref_export_plain_text_logs">Exportar xats com a arxius de text llegibles</string>
+ <string name="payment_required">Pagament requerit</string>
+ <string name="missing_internet_permission">Falta permís d\'accès a internet</string>
+ <string name="me">jo</string>
+ <string name="contact_asks_for_presence_subscription">El contacte sol·licita veure les teves actualizacions d\'estat</string>
<string name="allow">Permetre</string>
- <string name="no_permission_to_access_x">No hi ha permís per accedir %s</string>
- <string name="remote_server_not_found">El servidor remot no s\'ha trobat</string>
- <string name="unable_to_update_account">No es pot actualitzar el compte</string>
- <string name="report_jid_as_spammer">Informar d\'aquest JID com l\'enviament de missatges no desitjats.</string>
- <string name="pref_delete_omemo_identities">Elimineu les identitats OMEMO</string>
- <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenereu les vostres claus OMEMO. Tots els contactes hauran de tornar-vos a verificar. Utilitzeu això només com a últim recurs.</string>
- <string name="delete_selected_keys">Elimineu les tecles seleccionades</string>
- <string name="error_publish_avatar_offline">Cal que us connecteu per publicar el vostre avatar.</string>
- <string name="copy_to_clipboard">Copiar al portapapers</string>
+ <string name="no_permission_to_access_x">Sense permís d\'accès a %s</string>
+ <string name="remote_server_not_found">Servidor no trobat</string>
+ <string name="error_file_corrupt">Aquest arxiu sembla està espatllat</string>
+ <string name="unable_to_update_account">No s\'ha pogut actualitzar la compte</string>
+ <string name="report_jid_as_spammer">Reportar a aquest Id Jabber per enviar missatges no desitjats</string>
+ <string name="create_issue">Notificar una incidència</string>
+ <string name="pref_delete_omemo_identities">Eliminar identitats OMEMO</string>
+ <string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerar les teves claus OMEMO. Tots els seus contactes tindràn que verificar-t\'he de nou. Utilitza aquesta opció com últim recurs.</string>
+ <string name="delete_selected_keys">Eliminar claus seleccionats</string>
+ <string name="error_publish_avatar_offline">Has d\'estar connectat per a publicar l\'imatge de perfil</string>
+ <string name="copy_to_clipboard">Copiar el portapapers</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Missatge copiat al portapapers</string>
<string name="message">Missatge</string>
- <string name="quote">Cita</string>
- <string name="show_error_message">Mostra el missatge d\'error</string>
+ <string name="quote">Citar</string>
+ <string name="show_error_message">Mostrar missatge d\'error</string>
<string name="error_message">Missatge d\'error</string>
- <string name="data_saver_enabled">S\'ha activat el protector de dades</string>
- <string name="data_saver_enabled_explained">"El vostre sistema operatiu restringeix a Conversations d'accedir a Internet quan en segon pla. Per
- rebre notificacions de missatges nous, haureu de permetre que l'accés sense restriccions a Conversations quan el protector de dades estigui activat.\nConversations encara farà un esforç per guardar dades quan sigui possible."</string>
- <string name="device_does_not_support_data_saver">El vostre dispositiu no suporta desactivar el protector de dades de Conversations</string>
- <string name="error_unable_to_create_temporary_file">No es pot crear un fitxer temporal</string>
- <string name="this_device_has_been_verified">S\'ha verificat aquest dispositiu</string>
- <string name="copy_fingerprint">Copieu l\'empremta digital</string>
- <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">S\'han verificat totes les claus OMEMO</string>
+ <string name="data_saver_enabled">Optimizació de dades habil·litades</string>
+ <string name="data_saver_enabled_explained">El teu sistema operatiu està restringint a Pix-Art Messenger accedir a internet quant està en segon pla . Per a rebre notificacions de nous missatges hauries de permetre a Pix-Art Messenger accedir a internet quant la optimizació de dades està habil·litada.\nPix-Art Messenger realizarà igualment optimizacions per a estalviar dades quant sigui possible.</string>
+ <string name="device_does_not_support_data_saver">El teu dispositiu no suporta l\'opció de deshabil·litar l\'optimizació de dades per a Pix-Art Messenger</string>
+ <string name="add_to_contact_list">Afegir a contactes</string>
+ <string name="contact">Contacte</string>
+ <string name="unable_to_start_recording">No es pot iniciar la gravació</string>
+ <string name="error_unable_to_create_temporary_file">No s\'ha pogut crear el fitxer temporal</string>
+ <string name="this_device_has_been_verified">Aquest dispositiu ha sigut verificat</string>
+ <string name="copy_fingerprint">Copiar empremta digital</string>
+ <string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Totes les empremtes digitals OMEMO han sigut verificades</string>
+ <string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">El codi QR no conté empremtes per a aquesta conversa.</string>
<string name="verified_fingerprints">Empremtes digitals verificades</string>
- <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Espereu que es puguin obtenir les claus</string>
- <string name="share_as_uri">Comparteix com a XMPP URI</string>
- <string name="share_as_http">Comparteix com a enllaç HTTP</string>
- <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Tecles OMEMO de confiança cega</string>
- <string name="pref_blind_trust_before_verification">Confiança cega abans de la verificació</string>
- <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiï automàticament en tots els dispositius nous de contactes que no s\'hagin verificat abans, i sol·liciteu la confirmació manual cada vegada que un contacte verificat afegeix un nou dispositiu.</string>
- <string name="not_trusted">No confiable</string>
- <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">He seguit aquest enllaç des d\'una font de confiança</string>
- <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Esteu a punt de verificar les claus OMEMO de %1$sdesprés de fer clic a un enllaç. Això només és segur si seguiu aquest enllaç des d\'una font de confiança on només %2$s podria haver publicat aquest enllaç.</string>
- <string name="verify_omemo_keys">Comproveu les claus OMEMO</string>
- <string name="transcoding_video">S\'està comprimint el vídeo</string>
- <string name="not_fetching_history_retention_period">No es recullen missatges deguts al període de retenció local.</string>
+ <string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Utilitza la càmara per a escanejar el codi QR del contacte</string>
+ <string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Si us plau, espera a que les claus siguin recuperades</string>
+ <string name="share_as_barcode">Compartir com codi QR</string>
+ <string name="share_as_uri">Compartir com XMPP URI</string>
+ <string name="share_as_http">Compartir com link HTTP</string>
+ <string name="blindly_trusted_omemo_keys">Empremtes digitals OMEMO de confiança cega</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification">Confiança cega abans de verificació</string>
+ <string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automàticament confiar en els nous dispositius de teus contactes que no han sigut verificats encara, i sol·licitar confirmació manual cada vegada que un contacte verificat afegir un dispositiu nou.</string>
+ <string name="not_trusted">No confiables</string>
+ <string name="invalid_barcode">Codi QR no vàlid</string>
+ <string name="verify_with_qr_code">verificar amb codi QR</string>
+ <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Enllaç des de una font de confiança</string>
+ <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Ves a verificar les claus OMEMO de %1$s després de fer click en l\'enllaç. Aixó solament és segur si aconsegueixes aquest enllaç des de una font de confiança on sols %2$s va poder haver publicat l\'enllaç</string>
+ <string name="verify_omemo_keys">Verificar claus OMEMO</string>
+ <string name="show_inactive_devices">Mostrar desconnectats</string>
+ <string name="hide_inactive_devices">Amagar desconnectats</string>
+ <string name="reply">Respondre</string>
+ <string name="transcoding_video">Comprimint vídeo</string>
+ <string name="not_fetching_history_retention_period">No cercar missatges més antics que l\'establert en el marc de temps.</string>
+ <plurals name="seconds">
+ <item quantity="one">%d segom</item>
+ <item quantity="other">%d segons</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="minutes">
+ <item quantity="one">%d minut</item>
+ <item quantity="other">%d minuts</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="hours">
+ <item quantity="one">%d hora</item>
+ <item quantity="other">%d hores</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="days">
+ <item quantity="one">%d día</item>
+ <item quantity="other">%d dies</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="weeks">
+ <item quantity="one">%d setmana</item>
+ <item quantity="other">%d setmanes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="months">
+ <item quantity="one">%d mes</item>
+ <item quantity="other">%d mesos</item>
+ </plurals>
<string name="today">Avui</string>
- <string name="block_jabber_id">Bloqueja la identificació de Jabber</string>
- <string name="corresponding_conversations_closed">S\'han tancat les converses corresponents.</string>
+ <string name="pref_use_max_brightness_summary">Canviar la brillantor al màxim quant estigui veient vídeos o imatges en pantalla completa.</string>
+ <string name="pref_use_max_brightness">Brillantor al màxim</string>
+ <string name="block_jabber_id">Bloquejar Identificador Jabber</string>
+ <string name="corresponding_conversations_closed">Conversa corresponent tancada.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Contacte bloquejat.</string>
- <string name="pref_notifications_from_strangers">Notificacions d\'estranys</string>
- <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notifica per als missatges rebuts d\'estrangers.</string>
- <string name="received_message_from_stranger">S\'ha rebut un missatge de un desconegut</string>
- <string name="contacts_are_typing">%sestà escrivint ... </string>
- <string name="contact_is_typing">%s està escrivint…</string>
- <string name="block_stranger">Bloqueja al desconegut</string>
- <string name="block_entire_domain">Bloqueja tot el domini</string>
- <string name="pref_use_tor">Connectar mitjançant Tor</string>
- <string name="pref_use_tor_summary">Tunelar totes les connexions a través de la xarxa Tor. Requereix Orbot</string>
+ <string name="pref_notifications_from_strangers">Notificacions de desconeguts</string>
+ <string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notificar missatges rebuts de contactes desconeguts.</string>
+ <string name="received_message_from_stranger">Missatge rebut d\'un contacte desconegut</string>
+ <string name="contacts_are_typing">%s estàn escrivint...</string>
+ <string name="contact_is_typing">%s està escrivint...</string>
+ <string name="one_participant">un Participant</string>
+ <string name="more_participants">%d participants</string>
+ <string name="presence_offline">Desconnectat</string>
+ <string name="block_stranger">Bloquejar desconegut</string>
+ <string name="block_entire_domain">Bloquejar el domini complet</string>
+ <string name="pref_use_auto_rotate_summary">Girar imatges i vídeos en pantalla completa per a ajustar-se el tamany de la pantalla</string>
+ <string name="pref_use_auto_rotate">Girar multimèdia en pantalla completa</string>
+ <string name="pref_use_tor">Connectar via Tor</string>
+ <string name="pref_use_tor_summary">Totes las connexions se realitzen a través de la xarxa TOR. Requereix Orbot</string>
<string name="pref_connection_options">Connexió</string>
- <string name="send_message">Envia un missatge</string>
- <string name="pref_show_connection_options_summary">Mostra el nom de la màquina i la configuració del port quan configureu un compte</string>
- <string name="pref_show_connection_options">Configuració de connexió estesa</string>
- <string name="retry_decryption">Torneu a provar el desxifratge</string>
- <string name="session_failure">Fallo de la sessió</string>
- <string name="sasl_downgrade">Mecanisme SASL degradat</string>
- <string name="account_status_regis_web">El servidor requereix el registre al lloc web</string>
- <string name="application_found_to_open_website">No s\'ha trobat cap aplicació per obrir lloc web</string>
- <string name="open_website">Obre la pàgina web</string>
- <string name="pref_headsup_notifications">Notificacions \"cap amunt\"</string>
- <string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostra les notificacions \"cap amunt\"</string>
+ <string name="image_low">baix (720p)</string>
+ <string name="image_mid">mig (1920p)</string>
+ <string name="image_high">alt (3840p)</string>
+ <string name="image_original">original (sense comprimir)</string>
+ <string name="last_seen_just_away">recentment</string>
+ <string name="send_message">Enviar missatge</string>
+ <string name="send_failed_resend">entrega fallida, reenvío…</string>
+ <string name="pref_show_connection_options_summary">Mostrar el hostname i el port quant s\'està creant un compte</string>
+ <string name="pref_show_connection_options">Opcions de connexió</string>
+ <string name="retry_decryption">Reintentar desxifrat</string>
+ <string name="session_failure">Error de sessió</string>
+ <string name="sasl_downgrade">Mecanisme d\'autentificació SASL degradat</string>
+ <string name="action_take_photo">fer una fotografía</string>
+ <string name="action_take_video">gravar un Vídeo</string>
+ <string name="account_status_regis_web">El servidor requereix registrw en la seva pàgina web</string>
+ <string name="application_found_to_open_website">No s\'han trobat aplicacions per a obrir la pàgina web</string>
+ <string name="open_website">Obrir pàgina web</string>
+ <string name="pref_headsup_notifications">Notificacions emergents</string>
+ <string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostrar finestra emergent al rebre una notificació</string>
<string name="yesterday">Ahir</string>
- <string name="pref_validate_hostname">Valideu el nom del servidor amb DNSSEC</string>
- <string name="pref_validate_hostname_summary">Els certificats de servidor que contenen el nom de host validat es consideren verificats</string>
- <string name="certificate_does_not_contain_jid">El certificat no conté una identificació de Jabber</string>
- <string name="error_no_keys_to_trust_presence">No hi ha claus disponibles per a aquest contacte.\nAssegureu-vos que teniu una subscripció de presència mútua.</string>
- <string name="server_info_partial">parcial</string>
- <string name="no_application_found_to_open_link">No s\'ha trobat cap aplicació per obrir el vincle</string>
+ <string name="pref_validate_hostname">Validar hostname amb DNSSEC</string>
+ <string name="pref_validate_hostname_summary">Els certificats del servidor que contenen el hostname validat són considerats verificats</string>
+ <string name="certificate_does_not_contain_jid">El certificat no conté un identificador Jabber</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust_presence">No hi ha claus disponibles per a aquest contacte.\n Assegura\'t que teniu subscripció de presència mútua.</string>
+ <string name="mark_as_read">Marcar como a llegit</string>
+ <string name="server_info_partial">Parcial</string>
+ <string name="pref_show_foreground_service_summary">Alguns dispositius Android tancaràn algunes aplicacions després d\'un temps i no podràs rebre nous missatges. Si tens aquests problemes, intenta activar el servei de primer pla. Però tingues en compte que tindrà una notificació permanent amb aquesta opció marcada.</string>
+ <string name="pref_show_foreground_service">Utilitzar servei en primer pla</string>
+ <string name="update_service">Servei d\'actualizació de Pix-Art Messenger</string>
+ <string name="install_update">Instal·lar actualizació?</string>
+ <string name="highlight_in_muc">anomena usuari</string>
+ <string name="no_application_found_to_open_link">No s\'ha trobat aplicació per a obrir la pàgina web</string>
+ <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s han llegit fins aquest punt</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha llegit fins aquest punt</string>
+ <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s y %2$d més han llegit fins aquest punt</string>
+ <string name="conversation_unencrypted_hint">Aquest xat no està xifrat, per raons de seguretat, has d\'activar el xifrat de missatges mitjançamt l\'icona de bloqueig. El xifrat preferible es OMEMO.</string>
+ <string name="pref_warn_unencrypted_chat">Avisar si el xat no està xifrat</string>
+ <string name="pref_warn_unencrypted_chat_summary">Si el xifrat de missatges està disponible, has d\'utilizar-lo. Si no està utilizant el xifrat de missatges, mostra una advertència en el xat.</string>
+ <string name="pref_use_bundled_emoji">Utilitzar emojis integrats</string>
+ <string name="pref_use_bundled_emoji_summary">Utilitzi la llibrería emoji integrada en lloc d\'utilizar la del seu dispositiu. Els canvis estarán disponibles després de tornar a obrir l\'aplicació.</string>
+ <string name="invalid_muc_nick">Sobrenom invàl·liid</string>
+ <string name="title_activity_share_via_account">Compartir a través del compte</string>
+ <string name="destroy_room">Destruir grupo de xat</string>
+ <string name="conference_unknown_error">ja no estàs en aquest xat de grup</string>
+ <string name="destroy_room_dialog"> Vols destruir el grup de xat %s? Això eliminarà el grup permanentement.</string>
+ <string name="destroy_room_succeed">Grupo de xat destruit</string>
+ <string name="destroy_room_failed">No s\'ha pogut destruir el grup de xat</string>
+ <string name="no_write_access_in_public_muc">De moment no estàs participant en aquest grup i no pots escriure en él\n Si us plau, ves als detalls del grup pressionant <b>OK</b> i envía un missatge privat a un moderador, administrador o propietari fent un click llarg en el nom dels membres en la part superior de la llista per a sol·licitar accès d\'escriptura en el grup.</string>
+ <string name="snooze">Dormitar</string>
+ <string name="huawei_protected_apps">Aplicacions protegides</string>
+ <string name="huawei_protected_apps_summary">Per a rebre notificacions inclús quant la pantalla està apagada, si us plau afegeix Pix-Art Messenger a la llista d\'aplicacions protegides.</string>
+ <string name="pref_enable_multi_accounts_title">Habil·litar múltiples comptes</string>
+ <string name="pref_enable_multi_accounts_summary"> Vols utilitzar comptes múltiples?</string>
+ <string name="mtm_accept_cert">Acceptar certificat desconegut?</string>
+ <string name="mtm_trust_anchor">El certificat del servidor no està firmat per a una Autoritat Certificadora coneguda.</string>
+ <string name="mtm_accept_servername">Acceptar el nom del servidor que no coincideix?</string>
+ <string name="mtm_hostname_mismatch">El servidor no pot autenticar-se com \"%s\". El certificat es nomès vàlid per a:</string>
+ <string name="mtm_connect_anyway">¿Desitja connectar-se de totes formes?</string>
+ <string name="mtm_cert_details">Detalls del certificat:</string>
+ <string name="once">Una vegada</string>
+ <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">El escàner de codi QR necessita accès a la càmara</string>
+ <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Desplaçar-se fins abaix després d\'enviar un missatge</string>
+ <string name="pref_scroll_to_bottom">Desplaçar-se fins abaix</string>
+ <string name="no_camera_permission">Pix-Art Messenger necessita accedir a la càmara</string>
+ <string name="edit_status_message_title">Editar el missatge d\'estat</string>
+ <string name="edit_status_message">Editar el missatge d\'estat</string>
+ <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Eliminar automàticament els missatges del dispositius que siguin anteriors al temps seleccionant.</string>
+ <string name="pref_automatically_delete_messages">Borrat automàtico de missatges</string>
+ <string name="disable_encryption">Desactivar xifrat</string>
+ <string name="error_trustkey_general">Pix-Art Messenger no poder enviar missatges xifrats a %1$s. Aquest pot ser deguda a que el teu contacte està utilitzant un servidor o un client desactualizat que no pot manejar les claus OMEMO.</string>
+ <string name="error_trustkey_device_list">No es pot obtenir la llista de dispositius</string>
+ <string name="error_trustkey_bundle">No s\'han pogut aconseguir les claus del dispositiu</string>
+ <string name="error_trustkey_hint_mutual">Consell: En algunes ocasions aixó es pot arreglar al agregar-se cada un a la seva llista de contactes.</string>
+ <string name="disable_encryption_message">Estàs segur de que vols deshabil·litar el xifrat OMEMO amb aquest conversa?\Aixó permetra l\'administrador del teu servidor llegir els teus missatges, encara aquesta podria ser l\'única via de comunicació amb persones que utilitzin clients desactualizats.</string>
+ <string name="disable_now">Deshabil·litar ara</string>
+ <string name="draft">Borrador:</string>
+ <string name="pref_omemo_setting">Xifrat OMEMO</string>
+ <string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO s\'utilitzarà sempre en converses d\'un a un i en grups privats.</string>
+ <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO s\'utilitzarà per defecte en noves converses.</string>
+ <string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO tindrà que ser activat explícítament en noves converses.</string>
+ <string name="default_on">Activar per defecte</string>
+ <string name="default_off">Desactivar per defect</string>
+ <string name="pref_theme_light">Tema clar</string>
+ <string name="pref_theme_dark">Tema fosc</string>
+ <string name="pref_theme_options_summary">Selecciona el color de la paleta</string>
+ <string name="pref_theme_options">Tema</string>
+ <string name="chooce_account">Escollir compte</string>
+ <string name="pref_font_size">Tamanys de tipografía</string>
+ <string name="pref_font_size_summary">Tamany de tipografía utilitzat en l\'aplicació.</string>
+ <string name="small">Petit</string>
+ <string name="medium">Mitjà</string>
+ <string name="large">Gran</string>
+ <string name="create_shortcut">Crear drecera</string>
+ <string name="not_encrypted_for_this_device">El missatge no fou xifrat per a aquest dispositiu.</string>
+ <string name="no_microphone_permission">Pix-Art Messenger necessita accedir al micròfon</string>
+ <string name="search_messages">Buscar missatges</string>
+ <string name="gif">GIF</string>
+ <string name="view_conversation">Veure conversa</string>
+ <string name="web_address">direcció web</string>
+ <string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Copiat JID en el portapapers</string>
+ <string name="copy_jabber_id">Copiar JID</string>
+ <string name="copy_link">Copiar direcció web</string>
+ <string name="server_hint">Escollir proveïdor</string>
+ <string name="choose_your_server">Escollir el seu servidor jabber</string>
+ <string name="show_privacy">Polítíca de Privacitat</string>
+ <string name="show_termsofuse">Termes i condicions d\'ús</string>
+ <string name="p1_s3_filetransfer">HTTP File Sharing for S3 (Amazon)</string>
+ <string name="pref_start_search">Cerca directa</string>
+ <string name="pref_start_search_summary">En la pantalla \'Començar conversa\', obrir el teclat i situar el cursor en el camp de cerca</string>
+ <string name="paste_as_quote">Enganxar como a cita</string>
+ <string name="group_chat_avatar">Imatge de perfil del grup</string>
+ <string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">El servidor no suporta imatges de perfil</string>
+ <string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Només el propietari pot canviar l\'imatge de perfil</string>
+ <string name="contact_name">Nom de contacto</string>
+ <string name="nickname">Sobrenom per a aquest grup de conversa</string>
+ <string name="group_chat_name">Nom</string>
+ <string name="providing_a_name_is_optional">Proporcionar un nom és opcional</string>
+ <string name="create_dialog_group_chat_name">Nom de conversa en grupo</string>
+ <string name="everyone_has_read_up_to_this_point">Tots han llegit fins aquí</string>
+ <string name="conference_resource_constraint">Recurs limitat</string>
+ <string name="delete_message">Borrar missatge</string>
+ <string name="conference_destroyed">Aquest grup de xat ha de ser destruit</string>
+ <string name="no_application_found_to_view_contact">No s\'han trobat ninguna aplicació amb la que poder veure aquest contacte</string>
+ <string name="welcome_server_info">Recomanem l\'ús de blabber.im como el teu proveïdor.</string>
+ <string name="no_location_permission">Pix-Art Messenger necessita accedir als serveis d\'ubicació</string>
+ <string name="pref_show_record_voice_btn_summary">Mostrar el botó de gravació de veu en converses com acció ràpida</string>
+ <string name="pref_show_record_voice_btn">Mostrar botó de gravació de veu</string>
+ <string name="pref_use_quick_share_attachment_choice_summary">Reemplaçar el botó d\'enviar amb selecció d\'adjunt si no s\'està teclejant un missatge. En altre cas mostrar accions ràpides, que poden ser configurades en la següent opció.</string>
+ <string name="pref_quick_share_attachment_choice">Seleccionar adjunt</string>
+ <string name="unable_to_save_recording">Impossible guardar la gravació</string>
+ <string name="foreground_service_channel_name">Servei en primer plan</string>
+ <string name="foreground_service_channel_description">Aquesta categoría s\'utilitza per a mostrar una notificació permanent indicant que Pix-Art Messenger s\'està executant.</string>
+ <string name="notification_group_status_information">Informació d\'estat</string>
+ <string name="error_channel_name">Problemes de connectivitat</string>
+ <string name="error_channel_description">Aquesta categoría s\'utilitza per a mostrar una notificació en el cas de que existeixi algun problema connectant a una compte.</string>
+ <string name="notification_group_messages">Missatges</string>
+ <string name="messages_channel_name">Missatges</string>
+ <string name="silent_messages_channel_name">Missatges silenciosos</string>
+ <string name="silent_messages_channel_description">Aquesta categoría s\'utilitza per a mostrar notificacions que no haurien d\'activar ningun so. Per exemple, quant està actiu en un altra dispositiu (Període de gracia).</string>
+ <string name="pref_more_notification_settings">Configuració de notificacions</string>
+ <string name="pref_more_notification_settings_summary">Importància, So, Vibració</string>
+ <string name="video_compression_channel_name">Compressió de vídeo</string>
+ <string name="backup_channel_name">Còpia de seguretat&amp; Restauració</string>
+ <string name="app_update_channel_name">Actualitzar aplicació</string>
+ <string name="action_group_details">Detalls del grupo</string>
+ <string name="view_media">Visualitzar multimèdia</string>
+ <string name="media_browser">Navegador multimèdia</string>
+ <string name="account_status_stream_opening_error">Error en l\'obertura de la transmissió</string>
+ <string name="action_open">Obrir</string>
+ <string name="security_violation_not_attaching_file">Fitxer omès por violació de seguretat.</string>
+ <string name="delete_file_dialog">Borrar arxiu</string>
+ <string name="delete_file_dialog_msg">¿Està segur de que vols borrar aquest arxiu?\n\n<b>Atenció:</b> Aixó no afectarà a les còpies guardades en altres dispositius o servidors.</string>
+ <string name="cancelled">cancel·lat</string>
+ <string name="remote_server_timeout">Temps d\'espera esgotat en el servidor</string>
+ <string name="already_drafting_message">Encara estàs redactant un missatge.</string>
+ <string name="bad_key_for_encryption">Clau de xifrat incorrecta.</string>
+ <string name="delete_message_dialog">Borrar missatge</string>
+ <string name="delete_message_dialog_msg">¿Estàs segur de que que borrar aquest missatge?\n\n<b>Atenció:</b> Aixó no afectarà a les còpias guardadaes en altres dispositius o servidors¡.</string>
+ <string name="feature_not_implemented">Característíca no implementada</string>
+ <string name="device_does_not_support_unknown_source_op">El teu dispositiu no suporta instal·lar aplicacions des de orígens desconeguts.</string>
+ <string name="reject_request">Refusar petició</string>
+ <string name="error_message_copied_to_clipboard">Missatge d\'error copiat al portapapers</string>
+ <string name="pref_screen_security_summary">Tractar el contingut com a segur i evitar que apareixin en captures de pantalla.</string>
+ <string name="pref_screen_security">Captures de pantalla no permeses</string>
+ <string name="omemo_decryption_failed">El desxifrat del missatge OMEMO ha fallat.</string>
+ <string name="install_orbot">Instal·lar Orbot</string>
+ <string name="start_orbot">Arrancar Orbot</string>
+ <string name="no_market_app_installed">Aplicació no instal·lada.</string>
+ <string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Aquest canal publicarà la teva ID de Jabber</string>
+ <string name="ebook">e-book (llibre electrònic)</string>
+ <string name="your_name">El teu nom</string>
+ <string name="enter_your_name">Escriu el teu nom</string>
+ <string name="enter_your_name_instructions">Si us plau, escriu el teu àlies que serà visible per a els teus contactes.</string>
+ <string name="no_name_set_instructions">Àlies no configurat.</string>
+ <string name="autojoin_group_chat">Unir-se automàticament el grup de xat</string>
+ <string name="pref_show_links_inside">Mostrar previsualitzacions d\'enllaç web en el xat</string>
+ <string name="pref_show_links_inside_summary">Mostrar previsualitzacions d\'enlaços web directament en la vista de xat, s\'establiran una connexió al servidor especificat en l\'enllaç.</string>
+ <string name="pref_play_gif_inside">Reproduir arxiu GIF en la conversa</string>
+ <string name="pref_play_gif_inside_summary">Executar arxius GIF dins de la vista de xat.</string>
+ <string name="open_with">Obrir amb…</string>
+ <string name="server_info_adhoc_invite">XEP-0050: Ad-Hoc Commands: invitació d\'usuari</string>
+ <string name="choose_account">Escull compte</string>
+ <string name="set_profile_picture">Imatge de perfil de Pix-Art Messenger</string>
+ <string name="restore_backup">Restaurar còpia de seguretat</string>
+ <string name="restore">Restaurar</string>
+ <string name="enter_password_to_restore">Escriu la teva contrasenya pel compte %s per a restaurar la còpia de seguretat.</string>
+ <string name="restore_warning">No utilitzis la característica de restaurar còpia de seguretat per a intentar clonar (executar simultàniament) una instal·lació. La restauración de còpia de seguretat és només per a migracions o per a el cas de que hi hagi perdut el dispositiu original.</string>
+ <string name="unable_to_restore_backup">No es pot restaurar la còpia de seguretat.</string>
+ <string name="unable_to_decrypt_backup">No es pot desxifrar la còpia de seguretat. És correcta la contrasenya?</string>
+ <string name="pref_prefer_xmpp_avatar_summary">Preferir l\'avatar d\'usuaris XMPP en lloc del de la teva llista de contactes</string>
+ <string name="pref_prefer_xmpp_avatar">Preferir avatar XMPP</string>
+ <string name="view_users">Veure participants</string>
+ <string name="group_chat_members">Participants</string>
+ <string name="message_deleted">El missatge fou eliminat</string>
+ <string name="channel_details">Detalls del canal</string>
+ <string name="join_public_channel">Unir-se al canal públic</string>
+ <string name="create_private_group_chat">Crear grup de xat privat</string>
+ <string name="create_public_channel">Crear canal públic</string>
+ <string name="create_dialog_channel_name">Nom del canal</string>
+ <string name="xmpp_address">Direcció XMPP</string>
+ <string name="please_enter_name">Si us plau, proporciona un nom pel canal</string>
+ <string name="please_enter_xmpp_address">Si us plau proporciona una direcció XMPP</string>
+ <string name="this_is_an_xmpp_address">Aixó és una direcció XMPP. Si us plau proporciona un nom.</string>
+ <string name="creating_channel">Creant canal públic…</string>
+ <string name="channel_already_exists">Aquest canal ja existeix</string>
+ <string name="joined_an_existing_channel">T\'has unit a un canal existent</string>
+ <string name="unable_to_set_channel_configuration">Impossible establir configuració de canal</string>
+ <string name="back">Darrere</string>
+ <string name="conference_options">Configuració per a grup de xat privat</string>
+ <string name="channel_options">Configuració de canal pùblic</string>
+ <string name="allow_participants_to_edit_subject">Permetre a qualsevol editar el tema</string>
+ <string name="allow_participants_to_invite_others">Permetre a qualsevol convidar a altres</string>
+ <string name="anyone_can_edit_subject">Qualsevol pot editar el tema.</string>
+ <string name="owners_can_edit_subject">Els propietaris poden editar el tema.</string>
+ <string name="admins_can_edit_subject">Els administradors poden editar el tema.</string>
+ <string name="owners_can_invite_others">Els propietaris poden convidar a altres.</string>
+ <string name="anyone_can_invite_others">Qualsevol pot convidar a altres.</string>
+ <string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Els identificadors Jabber són visibles per a els administradors.</string>
+ <string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Els identificadors Jabber són visibles per a qualsevol.</string>
+ <string name="no_users_hint_channel">Aquest canal públic no té participants. Convida als teus contactes o utilitza el botó compartir per a distribuir la seva direcció XMPP.</string>
+ <string name="no_users_hint_group_chat">Aquest grup de conversa privat no té participants.</string>
+ <string name="grant_owner_privileges">Concedir privilegis de propietari</string>
+ <string name="remove_owner_privileges">Revocar privilegis de propietari</string>
+ <string name="remove_from_channel">Eliminar del canal</string>
+ <string name="ban_from_channel">Prohibir del canal</string>
+ <string name="manage_permission">Gestionar privilegis</string>
+ <string name="destroy_channel">Destruir canal</string>
+ <string name="destroy_channel_dialog">Vols destruir el canal %s? Aixó eliminarà el canal permanentment.</string>
+ <string name="destroy_channel_succeed">Canal destruït</string>
+ <string name="destroy_channel_failed">No s\'ha pogut destruir el canal</string>
+ <string name="action_end_conversation_channel">Abandonar canal</string>
+ <string name="autojoin_channel">Unir-se automàticament a aquest canal</string>
+ <string name="no_attachments">No hi ha adjunts</string>
+ <string name="notification_backup_created_title">Còpia de seguretat realizada amb éxit</string>
+ <string name="notification_backup_created_subtitle"> Els arxius de còpia de seguretat han sigut emmagatzemats en %s</string>
+ <string name="notification_backup_failed_title">La còpia de seguretat ha fallat</string>
+ <string name="notification_backup_failed_subtitle">No s\'han pogut guardar els arxius de copia de seguretat en %s</string>
+ <string name="search_participants">Buscar participants</string>
+ <string name="file_too_large">Arxiu massa gran</string>
+ <string name="mgmt_account_password_forgotten">Contrasenya oblidada</string>
+ <string name="password_forgotten_title">Contrasenya oblidada</string>
+ <string name="password_forgotten_text">Has oblidat la contrasenya del teu compte? Ara intentarem obrir la web de suport del teu proveïdor.</string>
+ <string name="set_settings_intro">Aquí pots establir algunes configuracions de privacitat importants. Totes les configuracions poden èsser modificades més tard.</string>
+ <string name="pref_show_mappreview_inside_summary">Mostrar previsualizacions de mapes directament en la vista de xat, s\'establirà una connexió al servidor Pix-Art.</string>
+ <string name="pref_show_mappreview_inside">Mostrar previsualizacions de localizacions en el xat</string>
+ <string name="pref_use_internal_updater_summary">Permetre que l\'aplicació busqui actualizacions una vegada al dia</string>
+ <string name="pref_use_internal_updater">buscar actualizacions</string>
+ <string name="attach">Adjuntar</string>
+ <string name="delete_locally">Eliminar localment</string>
+ <string name="delete_from_server">Eliminar en el servidor</string>
+ <string name="go_online_to_delete">Tens que activar i/o anar en línea amb el compte que vols eliminar del servidor.</string>
+ <string name="discover_channels">Descobrir canals</string>
+ <string name="search_channels">Cercar canals</string>
+ <string name="channel_discovery_opt_in_title">Nota de privadesa</string>
+ <string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[El descobriment de canals empra un servei de tercers anomenat <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Utilitzar aquesta característica transmetrà la teva adreça IP i els termes de la cerca a aquest servei. Consulta la seva <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">Política de Privadesa</a> per a obtenir més informació.]]></string>
+ <string name="action_add_existing_account">Afegir compte existent</string>
+ <string name="use_own_provider">Emprar proveïdor propi</string>
+ <string name="this_looks_like_a_domain">Això sembla una adreça de domini</string>
+ <string name="add_anway">Afegir igualment</string>
+ <string name="this_looks_like_channel">Això sembla una adreça de canal</string>
</resources>
diff --git a/src/main/res/values-ceb/strings.xml b/src/main/res/values-ceb/strings.xml
index d9d6b55c7..a1e9a7ba8 100644
--- a/src/main/res/values-ceb/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ceb/strings.xml
@@ -338,10 +338,10 @@
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Tangtanga ang pilianan</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Ayaw ipadayun</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
- <item quantity="one">"%d sertipiko na natanggal
-%d sertipiko na natanggal"</item>
- <item quantity="other">"%d sertipiko na natanggal
-%d sertipiko na natanggal"</item>
+ <item quantity="one">%d sertipiko na natanggal
+%d sertipiko na natanggal</item>
+ <item quantity="other">%d sertipiko na natanggal
+%d sertipiko na natanggal</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Ilisi ang napadala nga button nga naay paspas nga lihok</string>
<string name="pref_quick_action">Paspas nga Lihok</string>
@@ -398,12 +398,12 @@
<string name="not_valid_hostname">Dili kini usa ka balido nga hostname</string>
<string name="connected_accounts">%1$d gekan sa %2$d mga account konektado</string>
<plurals name="x_messages">
- <item quantity="one">"%d mensahe
+ <item quantity="one">%d mensahe
-%d mga mensahe"</item>
- <item quantity="other">"%d mensahe
+%d mga mensahe</item>
+ <item quantity="other">%d mensahe
-%d mga mensahe"</item>
+%d mga mensahe</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Pag-load og daghang mga mensahe</string>
<string name="no_storage_permission">Ang Pix-Art Messenger nagkinahanglan og access sa external nga storage</string>
diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 049b20e55..623fd5904 100644
--- a/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -73,8 +73,8 @@
<string name="preparing_image">Przygotowywanie obrazu do wysłania</string>
<string name="action_clear_history">Wyczyść historię</string>
<string name="clear_conversation_history">Wyczyść historię konwersacji</string>
- <string name="clear_histor_msg">"Czy na pewno usunąć wszystkie wiadomości z wybranej konwersacji?\n\n<b>Uwaga:</b>
-Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządzeniach lub serwerach."</string>
+ <string name="clear_histor_msg">Czy na pewno usunąć wszystkie wiadomości z wybranej konwersacji?\n\n<b>Uwaga:</b>
+Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządzeniach lub serwerach.</string>
<string name="also_end_conversation">po czym zakończ tę rozmowę</string>
<string name="choose_presence">Wybierz urządzenie</string>
<string name="send_unencrypted_message">Wyślij wiadomość bez szyfrowania</string>
@@ -320,8 +320,7 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="no_application_found_to_open_file">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z typem pliku</string>
<string name="could_not_verify_fingerprint">Weryfikacja odcisku klucza nieudana</string>
<string name="manually_verify">Weryfikuj ręcznie</string>
- <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">"Czy na pewno chcesz zweryfikować odcisk klucza OTR kontaktu?
-"</string>
+ <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Czy na pewno chcesz zweryfikować odcisk klucza OTR kontaktu?</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Etykiety kontaktów</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Wyświetlaj etykiety pod kontaktami</string>
<string name="no_conference_server_found">Nie znaleziono serwera grupowych rozmów</string>
@@ -555,8 +554,8 @@ Nie spowoduje to usunięcia kopii wiadomości przechowywanych na innych urządze
<string name="show_error_message">Pokaż komunikaty błędów</string>
<string name="error_message">Komunikat o Błędzie</string>
<string name="data_saver_enabled">Oszczędzanie danych jest włączone</string>
- <string name="data_saver_enabled_explained">"Twój system operacyjny blokuje dostęp do internetu Pix-Art Messenger, kiedy jest w tle. Aby dostawać powiadomienia dla nowych wiadomości powinieneś/powinnaś dać Pix-Art Messenger nieograniczony dostęp do internetu, kiedy Oszczędzanie danych jest włączone.
-Pix-Art Messenger będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest możliwe."</string>
+ <string name="data_saver_enabled_explained">Twój system operacyjny blokuje dostęp do internetu Pix-Art Messenger, kiedy jest w tle. Aby dostawać powiadomienia dla nowych wiadomości powinieneś/powinnaś dać Pix-Art Messenger nieograniczony dostęp do internetu, kiedy Oszczędzanie danych jest włączone.
+Pix-Art Messenger będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest możliwe.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie wspiera wyłączenia Oszczędzania danych dla Pix-Art Messenger.</string>
<string name="add_to_contact_list">Dodaj do listy kontaktów</string>
<string name="contact">Kontakt</string>
diff --git a/src/main/res/values-ro/strings.xml b/src/main/res/values-ro/strings.xml
index 8af0dfe89..649ce8482 100644
--- a/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -432,9 +432,9 @@
<string name="always">Mereu</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizare baterie activată</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul bateriei pentru Pix-Art Messenger, asta poate duce la notificări întârziate sau chiar pierderea mesajelor.\nEste recomandat sa dezactivați aceste optimizări.</string>
- <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">"Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul
+ <string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Dispozitivul dumneavoastră încearcă să optimizeze agresiv consumul
bateriei pentru Conversations, asta poate duce la notificări întârziate
-sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați aceste optimizări."</string>
+sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați aceste optimizări.</string>
<string name="disable">Dezactivează</string>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Nu</string>