diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | src/main/res/values-es/strings.xml | 5 |
1 files changed, 0 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml index a346c1280..f315ea9ea 100644 --- a/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -106,8 +106,6 @@ <string name="pref_accept_files_summary_mobileroaming">Cuando se conecta a la red móvil por roaming acepta automáticamente descargar archivos más pequeños de…</string> <string name="pref_attachments">Adjuntos</string> <string name="pref_notification_settings">Notificación</string> - <string name="pref_notifications">Notificaciones</string> - <string name="pref_notifications_summary">Notificar cuando llega un nuevo mensaje</string> <string name="pref_vibrate">Vibrar</string> <string name="pref_vibrate_summary">Vibra cuando llega un nuevo mensaje</string> <string name="pref_led">Luz</string> @@ -695,7 +693,6 @@ <string name="yesterday">Ayer</string> <string name="pref_validate_hostname">Validar hostname con DNSSEC</string> <string name="pref_validate_hostname_summary">Los certificados del servidor que contienen el hostname validado son considerados verificados</string> - <string name="network_is_unreachable">La red es inaccesible</string> <string name="certificate_does_not_contain_jid">El certificado no contiene un identificador Jabber</string> <string name="error_no_keys_to_trust_presence">No hay claves disponibles para este contacto.\n Asegúrate que tenéis suscripción de presencia mutua.</string> <string name="mark_as_read">Marcar como leído</string> @@ -709,8 +706,6 @@ <string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s han leído hasta este punto</string> <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha leído hasta este punto</string> <string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s y %2$d más han leído hasta este punto</string> - <string name="pref_return_to_previous">Compartir rápido</string> - <string name="pref_return_to_previous_summary">Después de compartir, vuelve inmediatamente a la aplicación anterior en lugar de abrir el chat</string> <string name="conversation_unencrypted_hint">Este chat no está cifrado, por razones de seguridad, debes activar el cifrado de mensajes mediante el icono de bloqueo. El cifrado preferible es OMEMO.</string> <string name="pref_warn_unencrypted_chat">Avisar si el chat no está cifrado</string> <string name="pref_warn_unencrypted_chat_summary">Si el cifrado de mensajes está disponible, debe utilizarlo. Si no está utilizando el cifrado de mensajes, muestre una advertencia en el chat.</string> |