aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-es/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/main/res/values-es/strings.xml5
1 files changed, 0 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml
index a346c1280..f315ea9ea 100644
--- a/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -106,8 +106,6 @@
<string name="pref_accept_files_summary_mobileroaming">Cuando se conecta a la red móvil por roaming acepta automáticamente descargar archivos más pequeños de…</string>
<string name="pref_attachments">Adjuntos</string>
<string name="pref_notification_settings">Notificación</string>
- <string name="pref_notifications">Notificaciones</string>
- <string name="pref_notifications_summary">Notificar cuando llega un nuevo mensaje</string>
<string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Vibra cuando llega un nuevo mensaje</string>
<string name="pref_led">Luz</string>
@@ -695,7 +693,6 @@
<string name="yesterday">Ayer</string>
<string name="pref_validate_hostname">Validar hostname con DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Los certificados del servidor que contienen el hostname validado son considerados verificados</string>
- <string name="network_is_unreachable">La red es inaccesible</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">El certificado no contiene un identificador Jabber</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">No hay claves disponibles para este contacto.\n Asegúrate que tenéis suscripción de presencia mutua.</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
@@ -709,8 +706,6 @@
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s han leído hasta este punto</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha leído hasta este punto</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s y %2$d más han leído hasta este punto</string>
- <string name="pref_return_to_previous">Compartir rápido</string>
- <string name="pref_return_to_previous_summary">Después de compartir, vuelve inmediatamente a la aplicación anterior en lugar de abrir el chat</string>
<string name="conversation_unencrypted_hint">Este chat no está cifrado, por razones de seguridad, debes activar el cifrado de mensajes mediante el icono de bloqueo. El cifrado preferible es OMEMO.</string>
<string name="pref_warn_unencrypted_chat">Avisar si el chat no está cifrado</string>
<string name="pref_warn_unencrypted_chat_summary">Si el cifrado de mensajes está disponible, debe utilizarlo. Si no está utilizando el cifrado de mensajes, muestre una advertencia en el chat.</string>