aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Schneppe <christian@pix-art.de>2018-04-01 23:45:21 +0200
committerChristian Schneppe <christian@pix-art.de>2018-04-01 23:45:21 +0200
commitda707773ede9ff7caa03301c09d70c98947f4b4d (patch)
treef4e4b29e2416eba10715333f82deb9728e3739ff /src/main/res/values-eu
parent50eb5f9a344131b22ccd4f6df2c2c21e15f4919c (diff)
refactor disable notifications dialog to make use of timeframeutils
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-eu')
-rw-r--r--src/main/res/values-eu/strings.xml52
1 files changed, 11 insertions, 41 deletions
diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml
index f898b7c88..3ed96bb4d 100644
--- a/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -155,8 +155,7 @@
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber IDa</string>
<string name="account_settings_password">Pasahitza</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">erabiltzailea@adibidea.com</string>
- <string name="account_settings_confirm_password">Pasahitza berretsi</string>
- <string name="password">Pasahitza</string>
+ <string name="password">Pasahitza</string>
<string name="invalid_jid">Hau ez da Jabber ID baliodun bat</string>
<string name="error_out_of_memory">Memoriarik gabe. Irudia handiegia da</string>
<string name="add_phone_book_text">%s zure helbideen liburura gehitu nahi duzu?</string>
@@ -376,11 +375,7 @@
<string name="modified_conference_options">Taldearen aukerak aldatu dira</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Ezin izan dira taldearen aukerak aldatu</string>
<string name="never">Inoiz</string>
- <string name="thirty_minutes">30 minutu</string>
- <string name="one_hour">ordu 1</string>
- <string name="two_hours">2 ordu</string>
- <string name="eight_hours">8 ordu</string>
- <string name="until_further_notice">abisatu arte</string>
+ <string name="until_further_notice">abisatu arte</string>
<string name="pref_input_options">Sarrera</string>
<string name="pref_enter_is_send">Sartu teklak bidaltzen du</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Sartu tekla erabili mezua bidaltzeko</string>
@@ -405,9 +400,7 @@
<string name="no_application_found_to_display_location">Kokapena erakutsi dezakeen aplikaziorik ez da aurkitu</string>
<string name="location">Kokapena</string>
<string name="received_location">Kokapena jaso da</string>
- <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Elkarrizketa itxi egin da</string>
- <string name="title_undo_swipe_out_muc">Taldea utzi egin da</string>
- <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Sistemaren CAtaz ez fidatu</string>
+ <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Sistemaren CAtaz ez fidatu</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Ziurtagiri guztiak eskuz onartu behar dira</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Ziurtagiriak kendu</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Eskuz ezabatu onartutako ziurtagiriak</string>
@@ -483,15 +476,7 @@
<string name="shared_text_with_x">Testua %s(r)ekin partekatu da</string>
<string name="sync_with_contacts">Kontaktuekin sinkronizatu</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Pix-Art Messenger ek zure XMPP zerrenda eta zure kontaktuak uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nPix-Art Messenger ek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko.</string>
- <string name="certificate_information">Ziurtagiriaren informazioa</string>
- <string name="certificate_subject">Subjektua</string>
- <string name="certificate_issuer">Igorlea</string>
- <string name="certificate_cn">Izen arrunta</string>
- <string name="certificate_o">Erakundea</string>
- <string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
- <string name="certicate_info_not_available">(Ez eskuragarri)</string>
- <string name="certificate_not_found">Ez da ziurtagiririk aurkitu</string>
- <string name="notify_on_all_messages">Mezu guztiak jakinarazi</string>
+ <string name="notify_on_all_messages">Mezu guztiak jakinarazi</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Jakinarazi aipatua izaterakoan soilik</string>
<string name="notify_never">Jakinarazpenak ezgaituta</string>
<string name="notify_paused">Jakinarazpenak gelditu dira</string>
@@ -521,10 +506,8 @@
<string name="pick_your_username">Aukeratu zure erabiltzaile izena</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Presentzia eskuz aldatu</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Ukitu zure profileko argazkia zure presentzia aldatzeko</string>
- <string name="change_presence">Presentzia aldatu</string>
- <string name="status_message">Egoera mezua</string>
- <string name="all_accounts_on_this_device">Gailu honetako kontu guztietarako ezarri</string>
- <string name="presence_chat">Hitzegiteko aske</string>
+ <string name="status_message">Egoera mezua</string>
+ <string name="presence_chat">Hitzegiteko aske</string>
<string name="presence_online">Konektatuta</string>
<string name="presence_away">Kanpoan</string>
<string name="presence_xa">Ez eskuragarri</string>
@@ -535,8 +518,7 @@
<string name="registration_please_wait">Erregistroak huts egin du: saiatu berriz beranduago</string>
<string name="registration_password_too_weak">Erregistroa huts egin du: pasahitza ahulegia da</string>
<string name="create_conference">Taldea sortu</string>
- <string name="join_or_create_conference">Talde batera batu edo sortu</string>
- <string name="conference_subject">Gaia</string>
+ <string name="conference_subject">Gaia</string>
<string name="choose_participants">Parte hartzaileak hautatu</string>
<string name="creating_conference">Taldea sortzen…</string>
<string name="invite_again">Berriz gonbidatu</string>
@@ -552,17 +534,11 @@
<string name="no_permission_to_access_x">%s(e)ra sartzeko baimenik ez</string>
<string name="remote_server_not_found">Urruneko zerbitzaria ez da aurkitu</string>
<string name="unable_to_update_account">Ezin izan da kontua eguneratu</string>
- <string name="missing_presence_subscription_with_x">%s(r)ekin presentzia harpidetza falta da</string>
- <string name="missing_keys_from_x">%s(r)en OMEMO gakoak falta dira.</string>
- <string name="wrong_conference_configuration">Hau ez da talde pribatu, ez anonimo bat.</string>
- <string name="this_conference_has_no_members">Ez dago kiderik talde honetan.</string>
- <string name="report_jid_as_spammer">JIDa nahi gabeko mezuen bidaltzaile gisa salatu</string>
+ <string name="report_jid_as_spammer">JIDa nahi gabeko mezuen bidaltzaile gisa salatu</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO nortasunak ezabatu</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Zure OMEMO gakoak birsortu. Zure kontaktu guztiak zu egiaztatu beharko zaituzte berriz. Soilik azken aukera bezala erabili hau.</string>
<string name="delete_selected_keys">Hautatutako gakoak ezabatu</string>
- <string name="missing_presence_subscription">Presentzia harpidetza falta da</string>
- <string name="missing_omemo_keys">OMEMO gakoak falta dira</string>
- <string name="error_publish_avatar_offline">Konektatuta egon behar zara zure profileko argazkia argitaratzeko.</string>
+ <string name="error_publish_avatar_offline">Konektatuta egon behar zara zure profileko argazkia argitaratzeko.</string>
<string name="copy_to_clipboard">Arbelera kopiatu</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Mezua arbelera kopiatu da</string>
<string name="message">Mezua</string>
@@ -595,14 +571,8 @@
<string name="hide_inactive_devices">Erabiltzen ez diren gailuak ezkutatu</string>
<string name="encrypting_message">Mezua enkriptatzen</string>
<string name="transcoding_video">Bideoa konprimatzen</string>
- <string name="pref_automatically_delete_messages_description">Ezarritako denbora tartea baino zaharragoak diren mezuak gailu honetatik automatikoki ezabatu.</string>
- <string name="pref_automatically_delete_messages">Mezuen ezabatze automatikoa</string>
- <string name="not_fetching_history_retention_period">Mezurik ez eskuratzen gelditze tarte lokalarengatik.</string>
- <string name="timeout_24_hours">24 ordu</string>
- <string name="timeout_7_days">7 egun</string>
- <string name="timeout_30_days">30 egun</string>
- <string name="timeout_6_months">6 hilabete</string>
- <string name="today">Gaur</string>
+ <string name="not_fetching_history_retention_period">Mezurik ez eskuratzen gelditze tarte lokalarengatik.</string>
+ <string name="today">Gaur</string>
<string name="block_jabber_id">Jabber IDa blokeatu</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">Dagokion elkarrizketa itxi egin da.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Kontaktua blokeatu da.</string>