aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-el/strings.xml
blob: 54c6b07ee9484a7c3b2e17e1b7e7c9e5f42fd157 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
  <string name="action_settings">Ρυθμίσεις</string>
  <string name="action_add">Νέα συζήτηση</string>
  <string name="action_accounts">Διαχείριση λογαριασμών</string>
  <string name="action_end_conversation">Λήξη συζήτησης</string>
  <string name="action_contact_details">Λεπτομέρειες επαφής</string>
  <string name="action_muc_details">Λεπτομέρειες συνδιάσκεψης</string>
  <string name="action_secure">Ασφαλής συζήτηση</string>
  <string name="action_add_account">Προσθήκη λογαριασμού</string>
  <string name="action_edit_contact">Επεξεργασία ονόματος</string>
  <string name="action_add_phone_book">Προσθήκη στον τηλεφωνικό κατάλογο</string>
  <string name="action_delete_contact">Διαγραφή από τη λίστα επαφών</string>
  <string name="action_block_contact">Αποκλεισμός επαφής</string>
  <string name="action_unblock_contact">Άρση αποκλεισμού επαφής</string>
  <string name="action_block_domain">Αποκλεισμός τομέα</string>
  <string name="action_unblock_domain">Άρση αποκλεισμού τομέα</string>
  <string name="title_activity_manage_accounts">Διαχείριση Λογαριασμών</string>
  <string name="title_activity_settings">Ρυθμίσεις</string>
  <string name="title_activity_conference_details">Λεπτομέρειες Συνδιάσκεψης</string>
  <string name="title_activity_contact_details">Λεπτομέρειες Επαφής</string>
  <string name="title_activity_sharewith">Διαμοιρασμός με Συζήτηση</string>
  <string name="title_activity_start_conversation">Έναρξη Συζήτησης</string>
  <string name="title_activity_choose_contact">Επιλογή επαφής</string>
  <string name="title_activity_block_list">Αποκλεισμός λίστας</string>
  <string name="just_now">μόλις τώρα</string>
  <string name="minute_ago">πριν από 1 λεπτό</string>
  <string name="minutes_ago">πριν από %d λεπτά</string>
  <string name="unread_conversations">μη αναγνωσμένες Συζητήσεις</string>
  <string name="sending">αποστολή...</string>
  <string name="encrypted_message">Αποκρυπτογράφηση μηνύματος. Παρακαλώ περιμένετε...</string>
  <string name="nick_in_use">Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση</string>
  <string name="admin">Διαχειριστής</string>
  <string name="owner">Κάτοχος</string>
  <string name="moderator">Συντονιστής</string>
  <string name="participant">Συμμετέχων</string>
  <string name="visitor">Επισκέπτης</string>
  <string name="remove_contact_text">Θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s από τη λίστα επαφών; Η συζήτηση που σχετίζεται με αυτή την επαφή δεν θα αφαιρεθεί.</string>
  <string name="block_contact_text">Θέλετε να αποκλείσετε την επαφή %s από το να σας στέλνει μηνύματα;</string>
  <string name="unblock_contact_text">Θέλετε να επιτρέψετε στην επαφή %s να σας στέλνει μηνύματα;</string>
  <string name="block_domain_text">Αποκλεισμός όλων των επαφών από το %s;</string>
  <string name="unblock_domain_text">Άρση αποκλεισμού όλων των επαφών από το %s;</string>
  <string name="contact_blocked">Η επαφή αποκλείστηκε</string>
  <string name="remove_bookmark_text">Θέλετε να αφαιρέσετε το %s ως σελιδοδείκτη; Η συζήτηση που σχετίζεται με αυτό τον σελιδοδείκτη δεν θα αφαιρεθεί.</string>
  <string name="register_account">Εγγραφή νέου λογαριασμού στον διακομιστή</string>
  <string name="change_password_on_server">Αλλαγή συνθηματικού στον διακομιστή</string>
  <string name="share_with">Διαμοιρασμός με...</string>
  <string name="start_conversation">Έναρξη Συζήτησης</string>
  <string name="invite_contact">Πρόσκληση Επαφής</string>
  <string name="contacts">Επαφές</string>
  <string name="cancel">Ακύρωση</string>
  <string name="set">Ορισμός</string>
  <string name="add">Προσθήκη</string>
  <string name="edit">Επεξεργασία</string>
  <string name="delete">Αφαίρεση</string>
  <string name="block">Αποκλεισμός</string>
  <string name="unblock">Άρση αποκλεισμού</string>
  <string name="save">Αποθήκευση</string>
  <string name="ok">Εντάξει</string>
  <string name="crash_report_title">Το Conversations έκλεισε απροσδόκητα</string>
  <string name="crash_report_message">Στέλνοντας ίχνη στοίβας προωθείτε την συνεχή ανάπτυξη του Conversations\n<b>Προειδοποίηση:</b> Για την αποστολή του ίχνους στοίβας θα χρησιμοποιηθεί ο XMPP λογαριασμός σας.</string>
  <string name="send_now">Αποστολή τώρα</string>
  <string name="send_never">Χωρίς ερώτηση την επόμενη φορά</string>
  <string name="problem_connecting_to_account">Αδύνατη η σύνδεση στον λογαριασμό</string>
  <string name="problem_connecting_to_accounts">Αδύνατη η σύνδεση σε πολλαπλούς λογαριασμούς</string>
  <string name="touch_to_fix">Επιλέξτε εδώ για να διαχειριστείτε τους λογαριασμούς σας</string>
  <string name="attach_file">Επισύναψη αρχείου</string>
  <string name="not_in_roster">Η επαφή δεν είναι στη λίστα επαφών σας. Θέλετε να την προσθέσετε;</string>
  <string name="add_contact">Προσθήκη επαφής</string>
  <string name="send_failed">η αποστολή απέτυχε</string>
  <string name="send_rejected">απορρίφθηκε</string>
  <string name="preparing_image">Προετοιμασία εικόνας για μετάδοση</string>
  <string name="action_clear_history">Καθαρισμός ιστορικού</string>
  <string name="clear_conversation_history">Καθαρισμός ιστορικού Συζήτησης</string>
  <string name="clear_histor_msg">Θέλετε να σβήσετε όλα τα μηνύματα αυτής της Συζήτησης;\n\n<b>Προειδοποίηση:</b> Αυτό δεν θα επηρεάσει τα μηνύματα που είναι αποθηκευμένα σε άλλες συσκευές ή άλλους διακομιστές.</string>
  <string name="delete_messages">Διαγραφή μηνυμάτων</string>
  <string name="also_end_conversation">Τερματισμός αυτής της συζήτησης αμέσως μετά</string>
  <string name="choose_presence">Επιλέξτε παρουσία για επικοινωνία</string>
  <string name="send_unencrypted_message">Αποστολή απλού μηνύματος κειμένου</string>
  <string name="send_otr_message">Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος OTR</string>
  <string name="send_pgp_message">Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος OpenPGP</string>
  <string name="your_nick_has_been_changed">Το ψευδώνυμό σας έχει αλλάξει</string>
  <string name="send_unencrypted">Αποστολή χωρίς κρυπτογράφηση</string>
  <string name="decryption_failed">Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Ίσως δεν κατέχετε το σωστό ιδιωτικό κλειδί.</string>
  <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
  <string name="openkeychain_required_long">Το Conversations χρησιμοποιεί μια τρίτη εφαρμογή που ονομάζεται <b>OpenKeychain</b> για να κρυπτογραφεί και να αποκρυπτογραφεί μηνύματα και να διαχειρίζεται τα δημόσια κλειδιά σας.\n\nΤο OpenKeychain δημοσιεύεται με την άδεια GPLv3 και είναι διαθέσιμο στο F-Droid και το Google Play.\n\n<small>(Παρακαλώ επανεκκινήστε το Conversations αμέσως μετά.)</small></string>
  <string name="restart">Επανεκκίνηση</string>
  <string name="install">Εγκατάσταση</string>
  <string name="offering">προσφορά...</string>
  <string name="waiting">αναμονή...</string>
  <string name="no_pgp_key">Δεν βρέθηκε κλειδί OpenPGP</string>
  <string name="contact_has_no_pgp_key">Το Conversations αδυνατεί να κρυπτογραφήσει τα μηνύματά σας γιατί η επαφή σας δεν ανακοινώνει το δημόσιο κλειδί της.\n\n<small>Παρακαλώ ζητήστε από την επαφή σας να εγκαταστήσει το OpenPGP.</small></string>
  <string name="no_pgp_keys">Δεν βρέθηκαν κλειδιά OpenPGP</string>
  <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Το Conversations αδυνατεί να κρυπτογραφήσει τα μηνύματά σας γιατί οι επαφές σας δεν ανακοινώνουν το δημόσιο κλειδί τους.\n\n<small>Παρακαλώ ζητήστε από τις επαφές σας να εγκαταστήσουν το OpenPGP.</small></string>
  <string name="encrypted_message_received"><i>Λήψη κρυπτογραφημένου μηνύματος. Επιλέξτε για ανάγνωση και αποκρυπτογράφηση.</i></string>
  <string name="pref_general">Γενικά</string>
  <string name="pref_xmpp_resource">πόρος XMPP</string>
  <string name="pref_xmpp_resource_summary">Το όνομα με το οποίο ταυτοποιείται αυτό το πρόγραμμα-πελάτης</string>
  <string name="pref_accept_files">Αποδοχή αρχείων</string>
  <string name="pref_accept_files_summary">Αυτόματη αποδοχή αρχείων μικρότερα από...</string>
  <string name="pref_notification_settings">Επιλογές ειδοποιήσεων</string>
  <string name="pref_notifications">Ειδοποιήσεις</string>
  <string name="pref_notifications_summary">Ειδοποίηση όταν λαμβάνεται ένα νέο μήνυμα</string>
  <string name="pref_vibrate">Δόνηση</string>
  <string name="pref_vibrate_summary">Επίσης δόνηση όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα</string>
  <string name="pref_sound">Ήχος</string>
  <string name="pref_sound_summary">Αναπαραγωγή ήχου κλήσης με την ειδοποίηση</string>
  <string name="pref_notification_grace_period">Περίοδος χάριτος ειδοποιήσεων</string>
  <string name="pref_notification_grace_period_summary">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων για λίγο χρόνο μετά από τη λήψη ακριβούς αντιγράφου</string>
  <string name="pref_advanced_options">Προχωρημένες επιλογές</string>
  <string name="pref_never_send_crash">Να μην αποστέλλονται αναφορές λαθών</string>
  <string name="pref_never_send_crash_summary">Στέλνοντας ίχνη στοίβας βοηθάτε την συνεχόμενη ανάπτυξη του Conversations</string>
  <string name="pref_confirm_messages">Επιβεβαίωση μηνυμάτων</string>
  <string name="pref_confirm_messages_summary">Επιτρέψτε στην επαφή σας να ειδοποιείται όταν έχετε λάβει και διαβάσει ένα μήνυμα</string>
  <string name="pref_ui_options">Επιλογές διεπαφής χρήστη</string>
  <string name="openpgp_error">Το OpenKeychain ανέφερε κάποιο σφάλμα</string>
  <string name="error_decrypting_file">Σφάλμα εισόδου/εξόδου κατά την αποκρυπτογράφηση αρχείου</string>
  <string name="accept">Αποδοχή</string>
  <string name="error">Έχει συμβεί κάποιο σφάλμα</string>
  <string name="pref_grant_presence_updates">Χορήγηση ενημερώσεων παρουσίας</string>
  <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Ερήμην χορήγηση και παράκληση για συνδρομή παρουσίας στις επαφές που δημιουργείτε</string>
  <string name="subscriptions">Συνδρομές</string>
  <string name="your_account">Ο λογαριασμός σας</string>
  <string name="keys">Κλειδιά</string>
  <string name="send_presence_updates">Αποστολή ενημερώσεων παρουσίας</string>
  <string name="receive_presence_updates">Λήψη ενημερώσεων παρουσίας</string>
  <string name="ask_for_presence_updates">Παράκληση για ενημερώσεις παρουσίας</string>
  <string name="attach_choose_picture">Επιλογή εικόνας</string>
  <string name="attach_take_picture">Λήψη εικόνας</string>
  <string name="preemptively_grant">Ερήμην χορήγηση αίτησης συνδρομής</string>
  <string name="error_not_an_image_file">Το αρχείο που επιλέξατε δεν είναι εικόνα</string>
  <string name="error_compressing_image">Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου εικόνας</string>
  <string name="error_file_not_found">Το αρχείο δεν βρέθηκε</string>
  <string name="error_io_exception">Γενικό σφάλμα εισόδου/εξόδου. Ίσως δεν έχετε ελεύθερο χώρο αποθήκευσης;</string>
  <string name="error_security_exception_during_image_copy">Η εφαρμογή που χρησιμοποιήσατε για να επιλέξετε αυτή την εικόνα δεν μας παραχώρησε αρκετά δικαιώματα για την ανάγνωση του αρχείου.\n\n<small>Χρησιμοποιήστε διαφορετικό διαχειριστή αρχείων για να επιλέξετε μια εικόνα</small></string>
  <string name="account_status_unknown">Άγνωστο</string>
  <string name="account_status_disabled">Προσωρινά απενεργοποιημένο</string>
  <string name="account_status_online">Συνδεμένος</string>
  <string name="account_status_connecting">Σύνδεση\u2026</string>
  <string name="account_status_offline">Εκτός σύνδεσης</string>
  <string name="account_status_unauthorized">Χωρίς εξουσιοδότηση</string>
  <string name="account_status_not_found">Δεν βρέθηκε ο διακομιστής</string>
  <string name="account_status_no_internet">Χωρίς σύνδεση</string>
  <string name="account_status_regis_fail">Η εγγραφή απέτυχε</string>
  <string name="account_status_regis_conflict">Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη</string>
  <string name="account_status_regis_success">Ολοκλήρωση εγγραφής</string>
  <string name="account_status_regis_not_sup">Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει εγγραφή</string>
  <string name="account_status_security_error">Σφάλμα ασφάλειας</string>
  <string name="account_status_incompatible_server">Μη συμβατός διακομιστής</string>
  <string name="encryption_choice_unencrypted">Απλό κείμενο</string>
  <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
  <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
  <string name="mgmt_account_edit">Επεξεργασία λογαριασμού</string>
  <string name="mgmt_account_delete">Διαγραφή λογαριασμού</string>
  <string name="mgmt_account_disable">Προσωρινά μη διαθέσιμο</string>
  <string name="mgmt_account_publish_avatar">Δημοσίευση εικόνας προφίλ</string>
  <string name="mgmt_account_publish_pgp">Δημοσίευση του δημόσιου κλειδιού OpenPGP</string>
  <string name="mgmt_account_enable">Ενεργοποίηση λογαριασμού</string>
  <string name="mgmt_account_are_you_sure">Είστε βέβαιοι;</string>
  <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Αν διαγράψετε τον λογαριασμό σας, θα χαθεί όλο το ιστορικό συζητήσεών σας</string>
  <string name="attach_record_voice">Εγγραφή φωνής</string>
  <string name="account_settings_jabber_id">ταυτότητα Jabber</string>
  <string name="account_settings_password">Συνθηματικό</string>
  <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
  <string name="account_settings_confirm_password">Επιβεβαίωση συνθηματικού</string>
  <string name="password">Συνθηματικό</string>
  <string name="confirm_password">Επιβεβαίωση συνθηματικού</string>
  <string name="passwords_do_not_match">Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν</string>
  <string name="invalid_jid">Αυτή δεν είναι έγκυρη ταυτότητα Jabber</string>
  <string name="error_out_of_memory">Πλήρης μνήμη. Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη</string>
  <string name="add_phone_book_text">Θέλετε να προσθέσετε την επαφή %s στον τηλεφωνικό κατάλογο του τηλεφώνου σας;</string>
  <string name="contact_status_online">συνδεμένος</string>
  <string name="contact_status_free_to_chat">ελεύθερος για συνομιλία</string>
  <string name="contact_status_away">λείπω</string>
  <string name="contact_status_extended_away">παρατεταμένη απουσία</string>
  <string name="contact_status_do_not_disturb">μην ενοχλείτε</string>
  <string name="contact_status_offline">εκτός σύνδεσης</string>
  <string name="muc_details_conference">Συνδιάσκεψη</string>
  <string name="muc_details_other_members">Άλλα μέλη</string>
  <string name="server_info_show_more">Πληροφορίες διακομιστή</string>
  <string name="server_info_mam">XEP-0313: Διαχείριση αρχείου μηνυμάτων</string>
  <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Αντίγραφα μηνυμάτων</string>
  <string name="server_info_csi">XEP-0352: Ένδειξη κατάστασης πελάτη</string>
  <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Εντολή αποκλεισμού</string>
  <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Διατήρηση εκδόσεων λίστας επαφών</string>
  <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Διαχείριση ροών</string>
  <string name="server_info_pep">XEP-0163: Πρωτόκολλο προσωπικών συμβάντων (εικόνες προφίλ)</string>
  <string name="server_info_available">διαθέσιμος</string>
  <string name="server_info_unavailable">μη διαθέσιμος</string>
  <string name="missing_public_keys">Ελλειπείς ανακοινώσεις δημοσίων κλειδιών</string>
  <string name="last_seen_now">συνδέθηκε τελευταία φορά μόλις τώρα</string>
  <string name="last_seen_min">τελευταία σύνδεση πριν από 1 λεπτό</string>
  <string name="last_seen_mins">τελευταία σύνδεση πριν από %d λεπτά</string>
  <string name="last_seen_hour">τελευταία σύνδεση πριν από 1 ώρα</string>
  <string name="last_seen_hours">τελευταία σύνδεση πριν από %d ώρες</string>
  <string name="last_seen_day">τελευταία σύνδεσ πριν από 1 μέρα</string>
  <string name="last_seen_days">τελευταία σύνδεση πριν από %d μέρες</string>
  <string name="never_seen">δεν έχει συνδεθεί ποτέ</string>
  <string name="install_openkeychain">Κρυπτογραφημένο μήνυμα. Παρακαλώ εγκαταστήστε το OpenKeychain για αποκρυπτογράφηση</string>
  <string name="unknown_otr_fingerprint">Άγνωστο αποτύπωμα OTR</string>
  <string name="openpgp_messages_found">Βρέθηκαν μηνύματα κρυπτογραφημένα με OpenPGP</string>
  <string name="reception_failed">Η λήψη απέτυχε</string>
  <string name="your_fingerprint">Το αποτύπωμά σας</string>
  <string name="otr_fingerprint">Αποτύπωμα OTR</string>
  <string name="verify">Επαλήθευση</string>
  <string name="decrypt">Αποκρυπτογράφηση</string>
  <string name="conferences">Συνδιασκέψεις</string>
  <string name="search">Αναζήτηση</string>
  <string name="create_contact">Δημιουργία επαφής</string>
  <string name="join_conference">Συμμετοχή σε συνδιάσκεψη</string>
  <string name="delete_contact">Διαγραφή επαφής</string>
  <string name="view_contact_details">Λεπτομέρειες επαφής</string>
  <string name="block_contact">Αποκλεισμός επαφής</string>
  <string name="unblock_contact">Άρση αποκλεισμού επαφής</string>
  <string name="create">Δημιουργία</string>
  <string name="contact_already_exists">Η επαφή υπάρχει ήδη</string>
  <string name="join">Συμμετοχή</string>
  <string name="conference_address">Διεύθυνση συνδιάσκεψης</string>
  <string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
  <string name="save_as_bookmark">Αποθήκευση σαν σελιδοδείκτη</string>
  <string name="delete_bookmark">Διαγραφή σελιδοδείκτη</string>
  <string name="bookmark_already_exists">Αυτός ο σελιδοδείκτης υπάρχει ήδη</string>
  <string name="you">Εσείς</string>
  <string name="action_edit_subject">Επεξεργασία θέματος συνδιάσκεψης</string>
  <string name="conference_not_found">Η συνδιάσκεψη δεν βρέθηκε</string>
  <string name="leave">Έξοδος</string>
  <string name="contact_added_you">Η επαφή σας πρόσθεσε στην λίστα επαφών</string>
  <string name="add_back">Προσθήκη επίσης</string>
  <string name="contact_has_read_up_to_this_point">Η επαφή %s έχει διαβάσει μέχρι αυτό το σημείο</string>
  <string name="publish">Δημοσίευση</string>
  <string name="touch_to_choose_picture">Επιλέξτε την εικόνα προφίλ για να διαλέξετε εικόνα από την έκθεση</string>
  <string name="publish_avatar_explanation">Παρακαλώ σημειώστε: Όλοι όσοι είναι συνδρομητές στις ενημερώσεις παρουσίας σας θα έχουν την δυνατότητα να δουν αυτή την εικόνα.</string>
  <string name="publishing">Δημοσίευση...</string>
  <string name="error_publish_avatar_server_reject">Ο διακομιστής απέρριψε την δημοσίευσή σας</string>
  <string name="error_publish_avatar_converting">Κάτι πήγε στραβά κατά τη μετατροπή της εικόνας σας</string>
  <string name="error_saving_avatar">Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας προφίλ στο δίσκο</string>
  <string name="or_long_press_for_default">(Ή πατήστε παρατεταμένα για να επιστρέψετε στο αρχικό)</string>
  <string name="error_publish_avatar_no_server_support">Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει την δημοσίευση εικονών προφίλ</string>
  <string name="private_message">ψιθύρισε</string>
  <string name="private_message_to">στο %s</string>
  <string name="send_private_message_to">Αποστολή ιδιωτικού μηνύματος στην επαφή %s</string>
  <string name="connect">Σύνδεση</string>
  <string name="account_already_exists">Αυτός ο λογαριασμός υπάρχει ήδη</string>
  <string name="next">Επόμενος</string>
  <string name="server_info_session_established">Σύσταση συνεδρίας</string>
  <string name="additional_information">Επιπλέον πληροφορίες</string>
  <string name="skip">Παράλειψη</string>
  <string name="disable_notifications">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων</string>
  <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων για αυτή την συζήτηση</string>
  <string name="notifications_disabled">Οι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες</string>
  <string name="enable">Ενεργοποίηση</string>
  <string name="conference_requires_password">Η συζήτηση απαιτεί συνθηματικό</string>
  <string name="enter_password">Εισαγωγή συνθηματικού</string>
  <string name="missing_presence_updates">Ελλειπείς ενημερώσεις παρουσίας για την επαφή</string>
  <string name="request_presence_updates">Παρακαλώ αιτηθείτε ενημερώσεις παρουσίας από την επαφή σας πρώτα.\n\n<small>Αυτό θα χρησιμοποιηθεί για να ταυτοποιηθεί το πρόγραμμα-πελάτης που χρησιμοποιεί η επαφή σας.</small></string>
  <string name="request_now">Αίτηση τώρα</string>
  <string name="delete_fingerprint">Διαγραφή αποτυπώματος</string>
  <string name="sure_delete_fingerprint">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αποτύπωμα;</string>
  <string name="ignore">Αγνόηση</string>
  <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Προειδοποίηση:</b> Η αποστολή αυτού χωρίς αμφίδρομες ενημερώσεις παρουσίας μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητα προβλήματα.\n\n<small>Πηγαίνετε στις λεπτομέρειες επαφής για να επαληθεύσετε τις συνδρομές παρουσίας σας.</small></string>
  <string name="pref_encryption_settings">Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης</string>
  <string name="pref_force_encryption">Επιβολή κρυπτογράφησης από άκρη σε άκρη</string>
  <string name="pref_force_encryption_summary">Πάντα αποστολή κρυπτογραφημένων μηνυμάτων (εκτός από συνδιασκέψεις)</string>
  <string name="pref_dont_save_encrypted">Χωρίς αποθήκευση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων</string>
  <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων</string>
  <string name="pref_expert_options">Επιλογές για προχωρημένους</string>
  <string name="pref_expert_options_summary">Παρακαλώ να είστε προσεκτικοί με αυτά</string>
  <string name="title_activity_about">Σχετικά με το Conversations</string>
  <string name="pref_about_conversations_summary">Πληροφορίες δημιουργίας και αδειών</string>
  <string name="title_pref_quiet_hours">Ώρες ησυχίας</string>
  <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Ώρα έναρξης</string>
  <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Ώρα λήξης</string>
  <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Ενεργοποίηση ωρών ησυχίας</string>
  <string name="pref_quiet_hours_summary">Οι ειδοποιήσεις θα σιγαστούν κατά τις ώρες ησυχίας</string>
  <string name="pref_use_larger_font">Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</string>
  <string name="pref_use_larger_font_summary">Χρήση μεγαλύτερου μεγέθους γραμματοσειράς για όλη την εφαρμογή</string>
  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Το κουμπί αποστολής υποδηλώνει την κατάσταση</string>
  <string name="pref_use_indicate_received">Αίτηση για αποδείξεις μηνυμάτων</string>
  <string name="pref_use_indicate_received_summary">Τα ληφθέντα μηνύματα θα σημειώνονται με ένα πράσινο τικ, αν αυτό υποστηρίζεται</string>
  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Χρωματισμός του κουμπιού αποστολής ως ένδειξη κατάστασης επαφής</string>
  <string name="pref_expert_options_other">Άλλο</string>
  <string name="pref_conference_name">Όνομα συνδιάσκεψης</string>
  <string name="pref_conference_name_summary">Χρήση του θέματος δωματίου αντί για την ταυτότητα Jabber για την ταυτοποίηση συνδιασκέψεων</string>
  <string name="toast_message_otr_fingerprint">Το αποτύπωμα OTR αντιγράφηκε στο πρόχειρο!</string>
  <string name="conference_banned">Είστε αποκλεισμένοι από αυτή τη συνδιάσκεψη</string>
  <string name="conference_members_only">Αυτή η συνδιάσκεψη είναι μόνο για μέλη</string>
  <string name="conference_kicked">Έχετε διωχθει από αυτή την συνδιάσκεψη</string>
  <string name="using_account">χρήση λογαριασμού %s</string>
  <string name="not_connected_try_again">Δεν είστε συνδεμένοι. Δοκιμάστε ξανά αργότερα</string>
  <string name="message_options">Επιλογές μηνυμάτων</string>
  <string name="copy_text">Αντιγραφή κειμένου</string>
  <string name="copy_original_url">Αντιγραφή αρχικής διεύθυνσης URL</string>
  <string name="send_again">Αποστολή ξανά</string>
  <string name="message_text">Κείμενο μηνύματος</string>
  <string name="url_copied_to_clipboard">Η διεύθυνση URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
  <string name="message_copied_to_clipboard">Το μήνυμα αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
  <string name="image_transmission_failed">Η μετάδοση της εικόνας απέτυχε</string>
  <string name="scan_qr_code">Σάρωση κωδικού QR</string>
  <string name="show_qr_code">Εμφάνιση κωδικού QR</string>
  <string name="show_block_list">Εμφάνιση λίστας αποκλεισμένων</string>
  <string name="account_details">Λεπτομέρειες λογαριασμού</string>
  <string name="verify_otr">Επαλήθευση OTR</string>
  <string name="remote_fingerprint">Απομακρυσμένο αποτύπωμα</string>
  <string name="scan">σάρωση</string>
  <string name="or_touch_phones">(ή τηλέφωνα επαφής)</string>
  <string name="smp">Πρωτόκολλο Socialist Millionaire</string>
  <string name="shared_secret_hint">Υπαινιγμός ή ερώτηση</string>
  <string name="shared_secret_secret">Κοινό μυστικό</string>
  <string name="confirm">Επιβεβαίωση</string>
  <string name="in_progress">Σε εξέλιξη</string>
  <string name="respond">Απάντηση</string>
  <string name="failed">Αποτυχία</string>
  <string name="secrets_do_not_match">Τα μυστικά δεν ταιριάζουν</string>
  <string name="try_again">Επανάληψη</string>
  <string name="finish">Τέλος</string>
  <string name="verified">Επαληθέυτηκε!</string>
  <string name="smp_requested">Η επαφή ζήτησε επαλήθευση SMP</string>
  <string name="no_otr_session_found">Δεν βρέθηκε έγκυρη συνεδρία OTR!</string>
  <string name="conversations_foreground_service">Συζητήσεις</string>
  <string name="pref_keep_foreground_service">Διατήρηση της υπηρεσίας στο προσκήνιο</string>
  <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Αποτρέπει τον τερματισμό της σύνδεσης από το λειτουργικό σύστημα</string>
  <string name="choose_file">Επιλογή αρχείου</string>
  <string name="receiving_x_file">Λήψη %1$s (ολοκληρώθηκε %2$d%%)</string>
  <string name="download_x_file">Μεταφόρτωση του %s</string>
  <string name="file">αρχείο</string>
  <string name="open_x_file">Άνοιγμα του %s</string>
  <string name="sending_file">αποστολή (ολοκλήρωση %1$d%%)</string>
  <string name="preparing_file">Προετοιμασία του αρχείου για μετάδοση</string>
  <string name="x_file_offered_for_download">το %s προσφέρθηκε για μεταφόρτωση</string>
  <string name="cancel_transmission">Ακύρωση μετάδοσης</string>
  <string name="file_transmission_failed">η μετάδοση του αρχείου απέτυχε</string>
  <string name="file_deleted">Το αρχείο έχει διαγραφεί</string>
  <string name="no_application_found_to_open_file">Δεν βρέθηκε εφαρμογή για να ανοίξει το αρχείο</string>
  <string name="could_not_verify_fingerprint">Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του αποτυπώματος</string>
  <string name="manually_verify">Χειροκίνητη επαλήθευση</string>
  <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαληθεύσετε το αποτύπωμα OTR της επαφής σας;</string>
  <string name="pref_show_dynamic_tags">Εμφάνιση δυναμικών ετικετών</string>
  <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Εμφάνιση ετικετών μόνο για ανάγνωση κάτω από τις επαφές</string>
  <string name="enable_notifications">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων</string>
  <string name="conference_with">Δημιουργία συνδιάσκεψης με...</string>
  <string name="no_conference_server_found">Δεν βρέθηκε διακομιστής συνδιάσκεψης</string>
  <string name="conference_creation_failed">Η δημιουργία συνδιάσκεψης απέτυχε!</string>
  <string name="conference_created">Η συνδιάσκεψη δημιουργήθηκε!</string>
  <string name="secret_accepted">Το μυστικό έγινε δεκτό!</string>
  <string name="reset">Επαναφορά</string>
  <string name="account_image_description">Εικόνα προφίλ λογαριασμού</string>
  <string name="copy_otr_clipboard_description">Αντιγραφή αποτυπώματος OTR στο πρόχειρο</string>
  <string name="fetching_history_from_server">Ανάκτηση ιστορικού από τον διακομιστή</string>
  <string name="no_more_history_on_server">Δεν υπάρχει άλλο ιστορικό στον διακομιστή</string>
  <string name="updating">Ενημέρωση...</string>
  <string name="password_changed">Επιτυχής αλλαγή συνθηματικου!</string>
  <string name="could_not_change_password">Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του συνθηματικού</string>
  <string name="otr_session_not_started">Αποστολή μηνύματος για την έναρξη κρυπτογραφημένης συνομιλίας</string>
  <string name="ask_question">Ερώτηση</string>
  <string name="smp_explain_question">Αν εσείς και η επαφή σας έχετε ένα κοινό μυστικό που κανείς άλλος δεν γνωρίζει (κάτι σαν δικό σας αστείο ή απλώς τι φάγατε την τελευταία φορά που συναντηθήκατε) μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το μυστικό για να επαληθεύσετε τα αποτυπώματά σας.\n\nΠροσφέρετε έναν υπαινιγμό ή μια ερώτηση για την επαφή σας, που θα απαντήσει με μια φράση στην οποία έχουν διαφοροποίηση τα πεζά από τα κεφαλαία.</string>
  <string name="smp_explain_answer">Η επαφή σας θα ήθελε να επαληθεύσει το αποτύπωμά σας χρησιμοποιώντας ένα κοινό μυστικό. Η επαφή σας προμήθευση τον παρακάτω υπαινιγμό ή ερώτηση για το μυστικό αυτό.</string>
  <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Ο υπαινιγμός σας δεν μπορεί να είναι κενός</string>
  <string name="shared_secret_can_not_be_empty">Το κοινό μυστικό σας δεν μπορεί να είναι κενό</string>
  <string name="manual_verification_explanation">Συγκρίνετε προσεκτικά το αποτύπωμα που φαίνεται παρακάτω με το αποτύπωμα της επαφής σας.\nΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε μορφή έμπιστης επικοινωνίας, όπως ένα κρυπτογραφημένο e-mail ή μια τηλεφωνική κλήση για να τα ανταλλάξετε.</string>
  <string name="change_password">Αλλαγή συνθηματικού</string>
  <string name="current_password">Τρέχον συνθηματικό</string>
  <string name="new_password">Νέο συνθηματικό</string>
  <string name="password_should_not_be_empty">Το συνθηματικό δε μπορεί να είναι κενό</string>
  <string name="enable_all_accounts">Ενεργοποίηση όλων των λογαριασμών</string>
  <string name="disable_all_accounts">Απενεργοποίηση όλων των λογαριασμών</string>
  <string name="perform_action_with">Εκτέλεση ενέργειας με</string>
  <string name="no_affiliation">Χωρίς δεσμό</string>
  <string name="no_role">Χωρίς ρόλο</string>
  <string name="outcast">Απόκληρος</string>
  <string name="member">Μέλος</string>
  <string name="advanced_mode">Κατάσταση για προχωρημένους</string>
  <string name="grant_membership">Απόδοση ιδιότητας μέλους</string>
  <string name="remove_membership">Ανάκληση ιδιότητας μέλους</string>
  <string name="grant_admin_privileges">Απόδοση δικαιωμάτων διαχειριστή</string>
  <string name="remove_admin_privileges">Ανάκληση δικαιωμάτων διαχειριστή</string>
  <string name="remove_from_room">Αφαίρεση από την συνδιάσκεψη</string>
  <string name="could_not_change_affiliation">Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του δεσμού της επαφής %s</string>
  <string name="ban_from_conference">Αποκλεισμός από συνδιάσκεψη</string>
  <string name="removing_from_public_conference">Προσπαθείτε να αφαιρέσετε την επαφή %s από μια δημόσια συνδιασκεψη. Ο μόνος τρόπος να γίνει αυτό είναι να αποκλείσετε αυτόν τον χρήστη για πάντα.</string>
  <string name="ban_now">Αποκλεισμός τώρα</string>
  <string name="could_not_change_role">Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή ρόλου της επαφής %s</string>
  <string name="public_conference">Συνδιάσκεψη δημόσιας πρόσβασης</string>
  <string name="private_conference">Ιδιωτική συνδιάσκεψη, μόνο για μέλη</string>
  <string name="conference_options">Επιλογές συνδιάσκεψης</string>
  <string name="members_only">Ιδιωτική (μόνο για μέλη)</string>
  <string name="non_anonymous">Μη-ανώνυμα</string>
  <string name="modified_conference_options">Μεταβολή των επιλογών συνδιάσκεψης!</string>
  <string name="could_not_modify_conference_options">Δεν ήταν δυνατή η μεταβολή των επιλογών συνδιάσκεψης</string>
  <string name="never">Ποτέ</string>
  <string name="thirty_minutes">30 λεπτά</string>
  <string name="one_hour">1 ώρα</string>
  <string name="two_hours">2 ώρες</string>
  <string name="eight_hours">8 ώρες</string>
  <string name="until_further_notice">Μέχρι νεωτέρας</string>
  <string name="pref_input_options">Επιλογές εισόδου</string>
  <string name="pref_enter_is_send">Αποστολή με το πλήκτρο Enter</string>
  <string name="pref_enter_is_send_summary">Χρήση του πλήκτρου Enter για την αποστολή μηνύματος</string>
  <string name="pref_display_enter_key">Εμφάνιση του πλήκτρου Enter</string>
  <string name="pref_display_enter_key_summary">Αλλαγή του πλήκτρου emoticons σε πλήκτρο Enter</string>
  <string name="audio">ήχος</string>
  <string name="video">βίντεο</string>
  <string name="image">εικόνα</string>
  <string name="pdf_document">έγγραφο PDF</string>
  <string name="apk">Εφαρμογή Android</string>
  <string name="vcard">Επαφή</string>
  <string name="received_x_file">Λήψη του %s</string>
  <string name="disable_foreground_service">Απενεργοποίηση της υπηρεσίας στο προσκήνιο</string>
  <string name="touch_to_open_conversations">Επιλέξτε για να ανοίξετε το Conversations</string>
  <string name="avatar_has_been_published">Η εικόνα προφίλ έχει δημοσιευτεί!</string>
  <string name="sending_x_file">Αποστολή του %s</string>
  <string name="offering_x_file">Προσφορά του %s</string>
  <string name="hide_offline">Απόκρυψη των εκτός σύνδεσης</string>
  <string name="disable_account">Απενεργοποίηση λογαριασμού</string>
  <string name="contact_is_typing">Ο χρήστης %s γράφει...</string>
  <string name="contact_has_stopped_typing">Ο χρήστης %s σταμάτησε να γράφει</string>
  <string name="pref_chat_states">Ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης</string>
  <string name="pref_chat_states_summary">Επιτρέψτε στην επαφή σας να γνωρίζει πότε γράφετε ένα νέο μήνυμα</string>
  <string name="send_location">Αποστολή τοποθεσίας</string>
  <string name="show_location">Εμφάνιση τοποθεσίας</string>
  <string name="no_application_found_to_display_location">Δεν βρέθηκε εφαρμογή για την απεικόνιση τοποθεσίας</string>
  <string name="location">Τοποθεσία</string>
  <string name="received_location">Ελήφθη τοποθεσία</string>
  <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Η συζήτηση έκλεισε</string>
  <string name="title_undo_swipe_out_muc">Έφυγε από την συνδιάσκεψη</string>
  <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Μη έμπιστες αρχές πιστοποίησης συστήματος</string>
  <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Όλα τα πιστοποιητικά πρέπει να εγκριθούν χειροκίνητα</string>
  <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Αφαίρεση πιστοποιητικών</string>
  <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Διαγραφή με μη αυτόματο τρόπο των αναγνωρισμένων πιστοποιητικών</string>
  <string name="toast_no_trusted_certs">Δεν υπάρχουν με μη αυτόματο τρόπο αναγνωρισμένα πιστοποιητικα</string>
  <string name="dialog_manage_certs_title">Αφαίρεση πιστοποιητικών</string>
  <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Διαγραφή επιλογής</string>
  <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Ακύρωση</string>
  <plurals name="toast_delete_certificates">
    <item quantity="one">%d πιστοποιητικο διαγραφθηκε</item>
    <item quantity="other">%d πιστοποιητικά διαγραφθηκαν</item>
  </plurals>
  <plurals name="select_contact">
    <item quantity="one">Επιλογή %d επαφής</item>
    <item quantity="other">Επιλογή %d επαφών</item>
  </plurals>
</resources>