aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ca/strings.xml
blob: 5b5244192dc6e3566aa874750f4e581253913614 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
  <string name="action_settings">Preferències</string>
  <string name="action_add">Nova conversa</string>
  <string name="action_accounts">Gestionar comptes</string>
  <string name="action_end_conversation">Finalitzar conversa</string>
  <string name="action_contact_details">Detalls del contacte</string>
  <string name="action_muc_details">Detalls de la conferència</string>
  <string name="action_secure">Conversa segura</string>
  <string name="action_add_account">Afegir compte</string>
  <string name="action_edit_contact">Edita el nom</string>
  <string name="action_delete_contact">Elimina de la llista de contactes</string>
  <string name="action_block_contact">Bloqueja contacte</string>
  <string name="action_unblock_contact">Desbloqueja contacte</string>
  <string name="action_block_domain">Bloqueja el domini</string>
  <string name="action_unblock_domain">Desbloqueja aquest domini</string>
  <string name="title_activity_manage_accounts">Administrar comptes</string>
  <string name="title_activity_settings">Configuració</string>
  <string name="title_activity_conference_details">Detalls de la conferència de conversació</string>
  <string name="title_activity_contact_details">Detalls del contacte</string>
  <string name="title_activity_sharewith">Compartir amb converses</string>
  <string name="title_activity_start_conversation">Començar una conversa</string>
  <string name="title_activity_choose_contact">Escollir un contacte</string>
  <string name="title_activity_block_list">LLista bloqueix</string>
  <string name="just_now">Ara</string>
  <string name="minute_ago">1 min abans</string>
  <string name="minutes_ago">%de minuts abans</string>
  <string name="unread_conversations">Converses sense llegir o no llegides</string>
  <string name="sending">enviant…</string>
  <string name="nick_in_use">El sobrenom ja està en ús</string>
  <string name="admin">Administrador</string>
  <string name="owner">Propietari</string>
  <string name="moderator">Moderador</string>
  <string name="participant">Participant</string>
  <string name="visitor">Visitant</string>
  <string name="remove_contact_text">Vols eliminar a %s de la teva llista?. La conversa associada a aquest compte no s\'eliminarà.</string>
  <string name="block_contact_text">Li agradaria bloquejar %s i no podrà enviar missatges? </string>
  <string name="unblock_contact_text">L\'hi agradaria desbloquejar %s i permetre\'ls enviar-vos missatges?</string>
  <string name="block_domain_text">Bloqueja tots els teus contactes des de %s?</string>
  <string name="unblock_domain_text">Desbloqueja tots el contactes des de %s?</string>
  <string name="contact_blocked">Contacte bloquejat</string>
  <string name="remove_bookmark_text">L\'hi agradaria eliminar %s de favorits?? La conversació associada amb aquesta llista de favorits no serà eliminada.</string>
  <string name="register_account">Registrar nou compte al servidor</string>
  <string name="change_password_on_server">Canviar la contrasenya del servidor</string>
  <string name="share_with">Compartir amb</string>
  <string name="start_conversation">Començar conversa</string>
  <string name="invite_contact">Invitar a un contacte</string>
  <string name="contacts">Contactes</string>
  <string name="cancel">Cancel·lar</string>
  <string name="set">Conjunt</string>
  <string name="add">Afegir</string>
  <string name="edit">Editar</string>
  <string name="delete">Eliminar</string>
  <string name="block">Bloquejar</string>
  <string name="unblock">Desbloquejar</string>
  <string name="save">Salvar</string>
  <string name="ok">D\'acord</string>
  <string name="crash_report_title">Conversations+ s\'ha aturat.</string>
  <string name="crash_report_message">Enviant bolcats de piles ajudes al desenvolupament de Conversations+\n<b>Avís:</b> Això usarà el teu compte XMPP per enviar el bolcat de pila al desenvolupador.</string>
  <string name="send_now">Enviar ara</string>
  <string name="send_never">No preguntar de nou</string>
  <string name="problem_connecting_to_account">No s\'ha pogut connectar al compte</string>
  <string name="problem_connecting_to_accounts">No s\'ha pogut connectar a múltiples comptes</string>
  <string name="touch_to_fix">Prem aqui per gestionar els teus comptes</string>
  <string name="attach_file">Enviar arxiu</string>
  <string name="not_in_roster">El contacte no està a la teva llista. Vols afegir-lo?</string>
  <string name="add_contact">Afefgir contacte</string>
  <string name="send_failed">Error a l\'enviar</string>
  <string name="send_rejected">rebutjat</string>
  <string name="preparing_image">Preparant imatge per enviar</string>
  <string name="action_clear_history">Netejar historial</string>
  <string name="clear_conversation_history">Netejar historial de conversa</string>
  <string name="clear_histor_msg">Vols esborrar tots els missatges d\'aquesta conversa?\n\n<b>Avís:</b> Això no afectarà els missatges desats en altres dispositius o servidors.</string>
  <string name="delete_messages">Esborrar missatges</string>
  <string name="choose_presence">Selecciona recurs del contacte</string>
  <string name="send_otr_message">Enviar missatge xifrat amb OTR</string>
  <string name="send_pgp_message">Enviar missatge xifrat amb OpenPGP</string>
  <string name="your_nick_has_been_changed">El teu sobrenom s\'ha modificat</string>
  <string name="send_unencrypted">Enviar sense xifrar</string>
  <string name="decryption_failed">Ha fallat el desxiframent. Potser no tinguis la clau privada apropiada.</string>
  <string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
  <string name="openkeychain_required_long">Conversations+ utilitza una aplicació de tercers anomenada <b>OpenKeychain</b> per xifrar i desxifrar missatges i gestionar les teves claus públiques..\n\nOpenKeychain està publicat sota llicència GPLv3 i disponible a la F-Droid i Google Play.\n\n<small>(Si us plau, reinicieu Conversations+ després.)</small></string>
  <string name="restart">Reiniciar</string>
  <string name="install">Instal·lar</string>
  <string name="offering">oferint…</string>
  <string name="waiting">Esperant...</string>
  <string name="no_pgp_key">Clau OpenPGP no trobada</string>
  <string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations+ no ha pogut xifrar els teus missatges perquè el teu contacte no està anunciant la seva clau pública.\n\n<small>Si us plau, demana al teu contacte que configuri OpenPGP.</small></string>
  <string name="no_pgp_keys">No hi ha claus OPENPGP trobades</string>
  <string name="contacts_have_no_pgp_keys">Coversations no és possible xifrar les teves converses perquè els teus contactes no han mostrat la seva clau pública.\n\n<small> Si us plau, pregunti als seus contactes per configurar OpenPGP .</small></string>
  <string name="pref_general">General</string>
  <string name="pref_xmpp_resource">Recursos XMPP</string>
  <string name="pref_xmpp_resource_summary">El nom que identifica aquest client amb</string>
  <string name="pref_accept_files">Acceptar fitxers</string>
  <string name="pref_accept_files_summary">Accepta fitxers automàticament amb una mida menor a…</string>
  <string name="pref_accept_files_size_summary">Accepta fitxers automàticament amb una mida menor a…</string>
  <string name="pref_notifications">Notificacions</string>
  <string name="pref_notifications_summary">Notifica quan arriba un nou missatge</string>
  <string name="pref_vibrate">Vibra</string>
  <string name="pref_vibrate_summary">Vibra quan arriba un nou missatge</string>
  <string name="pref_sound">So</string>
  <string name="pref_sound_summary">Reprodueix el to de trucada amb la notificació</string>
  <string name="pref_notification_grace_period">Notificació del període d\'espera</string>
  <string name="pref_notification_grace_period_summary">Desactiva les notificacions durant un breu termini després de rebre una còpia de missatges carbon</string>
  <string name="pref_never_send_crash">Mai enviïs informes d\'errors</string>
  <string name="pref_never_send_crash_summary">Enviant traces d\'execució d\'ajudes al futur desenvolupament del Conversations+.</string>
  <string name="pref_confirm_messages">Confirmant missatges</string>
  <string name="pref_confirm_messages_summary">Deixeu que el seu contacte sàpiga quan heu rebut i llegit un missatge</string>
  <string name="openpgp_error">OpenKeychain ha reportat un error</string>
  <string name="error_decrypting_file">I/O Error al desxifrar un arxiu</string>
  <string name="accept">Acceptar</string>
  <string name="error">Un error ha passat</string>
  <string name="pref_grant_presence_updates">Concedir actualitzacions</string>
  <string name="pref_grant_presence_updates_summary">Preventivament atorgar i preguntar per les subscripcions als contactes creats</string>
  <string name="subscriptions">Subscripcions</string>
  <string name="your_account">El teu compte</string>
  <string name="keys">Claus</string>
  <string name="send_presence_updates">Enviar actualitzacions de presència</string>
  <string name="receive_presence_updates">Rebre actualitzacions</string>
  <string name="ask_for_presence_updates">Preguntar per les actualizacions</string>
  <string name="attach_choose_picture">Escollir una imatge</string>
  <string name="attach_take_picture">Fer una fotografia</string>
  <string name="preemptively_grant">Preventivament otorgar una petició a la subscripció</string>
  <string name="error_not_an_image_file">L\'arxiu que has seleccionat no és una imatge</string>
  <string name="error_compressing_image">Error mentrés s\'intentaba convertir l\'imatge de l\'arxiu</string>
  <string name="error_file_not_found">L\'arxiu no s\'ha  trobat</string>
  <string name="error_io_exception">Error general I/O. Potser és troba sense espai d\'emmagatzematge?</string>
  <string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'aplicació què está utilitzan per seleccionar l\'imatge no conté els suficients permissos per llegir l\'arxiu.\n\n<small> Utilitzeu un gestor de fitxers diferent per escollir una imatge.</small></string>
  <string name="account_status_unknown">Desconegut</string>
  <string name="account_status_disabled">Temporalment deshabilitat</string>
  <string name="account_status_online">En línia</string>
  <string name="account_status_connecting">Connectant \u2026</string>
  <string name="account_status_offline">Fora de línia</string>
  <string name="account_status_unauthorized">No autoritzat</string>
  <string name="account_status_not_found">Servidor no trobat</string>
  <string name="account_status_no_internet">Sense connectivitat</string>
  <string name="account_status_regis_fail">Registre fallat</string>
  <string name="account_status_regis_conflict">El seu nom d\'usuari ja està en ús</string>
  <string name="account_status_regis_success">Registre completat</string>
  <string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no admet el registre</string>
  <string name="account_status_security_error">Error de seguretat</string>
  <string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
  <string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
  <string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
  <string name="mgmt_account_edit">Edita compte</string>
  <string name="mgmt_account_delete">Eliminar compte</string>
  <string name="mgmt_account_disable">Temporalment deshabilitat</string>
  <string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar avatar</string>
  <string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar clau OpenPGP pública</string>
  <string name="mgmt_account_enable">Habilitar compte</string>
  <string name="mgmt_account_are_you_sure">Estàs segur?</string>
  <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si vosté elimina el  seu compte tot el seu historial de les conversacions és perdràn</string>
  <string name="attach_record_voice">Registre de veu</string>
  <string name="account_settings_jabber_id">Identificació de Jabber</string>
  <string name="account_settings_password">Contrasenya</string>
  <string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
  <string name="account_settings_confirm_password">Confirma la contrasenya</string>
  <string name="password">Contrasenya</string>
  <string name="confirm_password">Confirmar contrasenya</string>
  <string name="passwords_do_not_match">Contrasenyes no coincideixen</string>
  <string name="invalid_jid">Aquesta identificació de Jabber no és vàlida</string>
  <string name="error_out_of_memory">Fora de la capacitat de la mèmoria. L\'imatge és massa gran</string>
  <string name="contact_status_online">En línia</string>
  <string name="contact_status_free_to_chat">Lliure per xatejar</string>
  <string name="contact_status_away">Fora</string>
  <string name="contact_status_extended_away">Lluny</string>
  <string name="contact_status_do_not_disturb">No molestar</string>
  <string name="contact_status_offline">Fora de línia</string>
  <string name="muc_details_conference">Conferència de conversació</string>
  <string name="muc_details_other_members">Altres membres</string>
  <string name="server_info_show_more">Informació del servidor</string>
  <string name="server_info_mam">XEP-0313:MAM</string>
  <string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Missatge de Carbons</string>
  <string name="server_info_csi">XEP-0352: Indicació de l\'estat del client</string>
  <string name="server_info_blocking">XEP-0191: Ordre de bloqueix</string>
  <string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Plantilla de les versions</string>
  <string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Gestió de la transmissió</string>
  <string name="server_info_available">Disponible</string>
  <string name="server_info_unavailable">No disponible</string>
  <string name="missing_public_keys">Clau pública d\'invitació perduda</string>
  <string name="last_seen_now">Vist per última vegada ara</string>
  <string name="last_seen_min">Vist per última vegada fa 1 minut</string>
  <string name="last_seen_mins">Vist per última vegada %d minuts avans</string>
  <string name="last_seen_hour">Vist per última vegada fa 1 hora</string>
  <string name="last_seen_hours">Vist per última vegada %d hores avans</string>
  <string name="last_seen_day">Vist per última vegada 1 dia avans</string>
  <string name="last_seen_days">Vist per última vegada %d dies avans</string>
  <string name="never_seen">Mai vist</string>
  <string name="install_openkeychain">Missatge xifrat. Si us plau instal.la OpenKeychain per desxifrar-lo</string>
  <string name="unknown_otr_fingerprint">Empremta dactilar OTR desconeguda</string>
  <string name="openpgp_messages_found">Missatges xifrats OpenPGP trobats</string>
  <string name="reception_failed">Recepció fallida</string>
  <string name="your_fingerprint">La teva empremta digital</string>
  <string name="otr_fingerprint">Empremta digital OTR</string>
  <string name="verify">Verificar</string>
  <string name="decrypt">Desxifrar</string>
  <string name="conferences">Conferencies de les conversacions</string>
  <string name="search">Cercar</string>
  <string name="create_contact">Crear contacte</string>
  <string name="join_conference">Unir-se a la sala</string>
  <string name="delete_contact">Eliminar contacte</string>
  <string name="view_contact_details">Veure els detalls dels contactes</string>
  <string name="block_contact">Bloqueja contacte</string>
  <string name="unblock_contact">Desbloqueja contacte</string>
  <string name="create">Crear</string>
  <string name="contact_already_exists">El contacte ja existeix</string>
  <string name="join">Unir-se</string>
  <string name="conference_address">Direcció de la sala</string>
  <string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
  <string name="save_as_bookmark">Guardar com a favorits</string>
  <string name="delete_bookmark">Eliminar de favorits</string>
  <string name="bookmark_already_exists">Aquesta llista de favorits ja existeix</string>
  <string name="you">Tu</string>
  <string name="action_edit_subject">Editar el tema de la sala</string>
  <string name="leave">Sortir</string>
  <string name="contact_added_you">Afegir un contacte a la llista de contactes</string>
  <string name="add_back">Afegir nou</string>
  <string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha llegit fins aquest punt</string>
  <string name="publish">Publicar</string>
  <string name="touch_to_choose_picture">Tocar avatar per seleccionar imatge de la  galeria</string>
  <string name="publish_avatar_explanation">Nota: Tots els que estàn subscripts a les actualitzacions sel\'s permetrà veure l\'avatar </string>
  <string name="publishing">Publicant...</string>
  <string name="error_publish_avatar_server_reject">El servidor ha rebutjat la seva publicació</string>
  <string name="error_publish_avatar_converting">Hi va haver un error durant la conversió de l\'imatge</string>
  <string name="error_saving_avatar">No és va poder desar l\'avatar al seu disc.</string>
  <string name="or_long_press_for_default">( O Pulsació llarga per tornar enrere per defecte)</string>
  <string name="error_publish_avatar_no_server_support">El teu servidor no soporta la publicació dels avatars</string>
  <string name="private_message">xiuxiuejat</string>
  <string name="private_message_to">a %s</string>
  <string name="send_private_message_to">Enviat missatge privat a %s</string>
  <string name="connect">Connectat</string>
  <string name="account_already_exists">Aquest compte ja existeix</string>
  <string name="next">Següent</string>
  <string name="server_info_session_established">Sessió actual establerta</string>
  <string name="additional_information">Informació adicional</string>
  <string name="skip">Saltar</string>
  <string name="disable_notifications">Deshabilitar notificacions</string>
  <string name="disable_notifications_for_this_conversation">Deshabilitar notificacions per aquesta conversació</string>
  <string name="enable">Habilitat</string>
  <string name="conference_requires_password">La sala requereix una contrasenya</string>
  <string name="enter_password">Introduir-ho la contrasenya</string>
  <string name="missing_presence_updates">Perdut les actualitzacions del contacte</string>
  <string name="request_presence_updates">Si us plau, sol.liciteu les actualitzacions de presència del primer contacte.\n\n<small>.S\'utlitza per determinar quins client(s) ésta utilitzant el vostre contacte.</small></string>
  <string name="request_now">Sol.licita ara</string>
  <string name="delete_fingerprint">Eliminar l\'empremta digital</string>
  <string name="sure_delete_fingerprint">Estàs segur que t\'agradaria eliminar l\'empremta digital?</string>
  <string name="ignore">Ignorar</string>
  <string name="without_mutual_presence_updates"><b>Perill:</b>L\'enviament d\'aquest sense actualitzacions de presència podria causar problemes inesperats.\n\n<small> Ves als detalls del contacte per verificar les subscripcions de presència.</small></string>
  <string name="pref_force_encryption">Força d\'extrema extrem del xifrat</string>
  <string name="pref_force_encryption_summary">Enviar sempre missatges xifrat( Excepte per les sales)</string>
  <string name="pref_dont_save_encrypted">No guardar els misstages xifrats</string>
  <string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Perill: Podria portar a la pèrdua dels missatges</string>
  <string name="pref_expert_options_summary">Aneu amb cura amb aixó</string>
  <string name="title_activity_about">Sobre Conversations+</string>
  <string name="pref_about_conversations_summary">Informació sobre la construció i la seva llicència</string>
  <string name="title_pref_quiet_hours">Hores de silenci</string>
  <string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hora d\'inici</string>
  <string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalització</string>
  <string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar hores de silenci</string>
  <string name="pref_quiet_hours_summary">Les notificacions seràn silenciades a les hores de silenci</string>
  <string name="pref_use_larger_font">Augmentar el tamany de la font.</string>
  <string name="pref_use_larger_font_summary">Utilitzar la mida més gran de les lletres per a tota l\'aplicació</string>
  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botó d\'indicació de l\'estatus enviar</string>
  <string name="pref_use_indicate_received">Rebuts de sol.licituds dels missatges</string>
  <string name="pref_use_indicate_received_summary">Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet</string>
  <string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Pintar el botó d\'enviament per indicar l\'estatus del contacte</string>
  <string name="pref_expert_options_other">Altres</string>
  <string name="pref_conference_name">Nom de la sala</string>
  <string name="pref_conference_name_summary">Utilitzar el tema de la sala en menys de la identificació de Jabber per identificar les sales</string>
  <string name="toast_message_otr_fingerprint">Empremta digital OTR copiada al portapapers</string>
  <string name="conference_banned">La teva admissió en aquesta sala ha sigut bloquejada</string>
  <string name="conference_members_only">La sala es nomès per membres</string>
  <string name="conference_kicked">Estàs expulsat d\'aquesta sala</string>
  <string name="using_account">Utlitzant el compte %s</string>
  <string name="not_connected_try_again">No estàs connectat. Intenta-ho més tard</string>
  <string name="message_options">Opcions del missatge</string>
  <string name="copy_text">Copiar el text</string>
  <string name="copy_original_url">Copiar la URL original</string>
  <string name="send_again">Envia una altra vegada</string>
  <string name="message_text">Missatge de text</string>
  <string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada al portapapers</string>
  <string name="message_copied_to_clipboard">Missatge copiat al portapapers</string>
  <string name="image_transmission_failed">Transmissió de l\'imatge fallada</string>
  <string name="scan_qr_code">Escanejar el codi QR</string>
  <string name="show_qr_code">Mostrar el codi QR</string>
  <string name="show_block_list">Mostra la llista de bloqueig</string>
  <string name="account_details">Detalls del compte</string>
  <string name="verify_otr">Verificar OTR</string>
  <string name="remote_fingerprint">Empremta digital remota</string>
  <string name="scan">Escanejar</string>
  <string name="smp">Protocol de socialistes millionaris</string>
  <string name="shared_secret_hint">Pista o pregunta</string>
  <string name="shared_secret_secret">Secret compartit</string>
  <string name="confirm">Confirmar</string>
  <string name="in_progress">En progrés</string>
  <string name="respond">Respondre</string>
  <string name="failed">Fallat</string>
  <string name="secrets_do_not_match">Els secrets no coincideixen</string>
  <string name="try_again">Intenta una altra vegada</string>
  <string name="finish">Acabat</string>
  <string name="verified">Verificat</string>
  <string name="smp_requested">Sol.licitar una verificació per SMP del contacte</string>
  <string name="no_otr_session_found">Cap sessió OTR ha estat trobada!</string>
  <string name="conversations_foreground_service">Converses</string>
  <string name="pref_keep_foreground_service">Mantenir el servei en primer pla</string>
  <string name="pref_keep_foreground_service_summary">Evitar que el sistema operatiu desconnecti la connexió</string>
  <string name="choose_file">Escolliu un arxiu</string>
  <string name="receiving_x_file">Rebent %1$s (%2$d%% completat)</string>
  <string name="download_x_file">Descargat %s</string>
  <string name="file">Arxiu</string>
  <string name="open_x_file">Obert %s</string>
  <string name="sending_file">Enviant (%1$d%% completat)</string>
  <string name="preparing_file">Preparant arxiu per la transmissió</string>
  <string name="x_file_offered_for_download">%s ofert per descarregar</string>
  <string name="cancel_transmission">Transmissió cancelada</string>
  <string name="file_transmission_failed">Arxiu de la transmissió caiguda</string>
  <string name="file_deleted">L\'arxiu ha sigut eliminat</string>
  <string name="no_application_found_to_open_file">Cap aplicació trobada a l\'obrir l\'arxiu</string>
  <string name="could_not_verify_fingerprint">No s\'ha pogut verificar l\'empremta dactilar</string>
  <string name="manually_verify">Verificat manualment</string>
  <string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Estàs segur que vols verificar l\'empremta digital OTR dels teus contactes?</string>
  <string name="pref_show_dynamic_tags">Mostrar etiquetes dinàmiques</string>
  <string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostra etiquetes de nomès lectura per sota dels noms dels contactes</string>
  <string name="enable_notifications">Habilitar notificació</string>
  <string name="conference_with">Crear una conferència de conversació amb ...</string>
  <string name="no_conference_server_found">Servidor de la conferència de conversació no trobat</string>
  <string name="conference_creation_failed">la creació de la conferència de conversació ha fallat</string>
  <string name="conference_created">Conferència de la conversació creada</string>
  <string name="secret_accepted">Aceptació del secret</string>
  <string name="reset">Reset</string>
  <string name="account_image_description">Avatar del compte</string>
  <string name="copy_otr_clipboard_description">Copiar l\'empremta digital OTR al portapapers</string>
  <string name="fetching_history_from_server">Anar a cercar la història als servidors</string>
  <string name="no_more_history_on_server">No hi ha més histories al servidor</string>
  <string name="updating">Actualitzant</string>
  <string name="password_changed">Contrasenya canviada</string>
  <string name="could_not_change_password">No s\'ha pogut canviar la contrasenya</string>
  <string name="otr_session_not_started">Començar a enviar un missatge de conversació xifrat</string>
  <string name="ask_question">Fer una pregunta</string>
  <string name="smp_explain_question">Si vosté i el seu contacte tenen un secret en comú que ningú més sap (com una broma o simplement el que vau dinar l\'última vegada que es van trobar) pot utilitzar aquest secret per comprovar les empremtes de cadascú.\n\nProporcionaràs una pista o una pregunta a la que el seu contacte donarà una resposta, que distingeix entre majúscules i minúscules.</string>
  <string name="smp_explain_answer">El seu contacte l\'hi agradaria verificar la seva empremta digital per un repte amb un secret compartit.El seu contacte proporciona el següent suggeriment o pregunta per aquest secret.</string>
  <string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">El seu suggeriment no pot estar buit</string>
  <string name="shared_secret_can_not_be_empty">El teu secret compartit no pot estar buit</string>
  <string name="manual_verification_explanation">Compari acuradament l\'empremta digital que és mostra a continuació amb la empremta digital del seu contacte.\n\ També pots utilitzar alguna forma de confiança d la comunicació com a correu electrònic xifrat o alguna trucada telefònica per intercanviar-lo</string>
  <string name="change_password">Cambiar contrasenya</string>
  <string name="current_password">Contrasenya actual</string>
  <string name="new_password">Nova contrasenya</string>
  <string name="password_should_not_be_empty">Les contrasenyes no poden estar buides</string>
  <string name="enable_all_accounts">Habilitar tots els comptes</string>
  <string name="disable_all_accounts">Deshabilitar tots els comptes</string>
  <string name="perform_action_with">Realitzar l\'acció amb ...</string>
  <string name="no_affiliation">Cap afiliació</string>
  <string name="no_role">Sense regles</string>
  <string name="outcast">Outcast</string>
  <string name="member">Membre</string>
  <string name="advanced_mode">Mode avançat</string>
  <string name="grant_membership">Admetre l\'afiliació</string>
  <string name="remove_membership">Rebocar l\'afiliació</string>
  <string name="grant_admin_privileges">Admetre privilegis d\'administrador</string>
  <string name="remove_admin_privileges">Rebocar privilegis d\'administrador</string>
  <string name="remove_from_room">Eliminar des de la sala</string>
  <string name="could_not_change_affiliation">No s\'ha pogut canviar l\'afiliació del %s</string>
  <string name="ban_from_conference">Banejat des de la sala</string>
  <string name="removing_from_public_conference">Estàs intentant eliminar %s des d\'una sala pùblica. L\'unica manera per fer-ho és eliminar a l\'usuari per sempre</string>
  <string name="ban_now">Banejat ara</string>
  <string name="could_not_change_role">No s\'ha pogut canviar les regles de %s</string>
  <string name="public_conference">Comferència de la conversació  d\'accés pùblic</string>
  <string name="private_conference">Privada, únicament els membres de la conferència de conversació</string>
  <string name="conference_options">Opcions de la sala</string>
  <string name="non_anonymous">Sense anonimat</string>
  <string name="modified_conference_options">Modificat opcions de la sala!</string>
  <string name="could_not_modify_conference_options">No s\'ha pogut modificar les opcions de la sala</string>
  <string name="never">Mai</string>
  <string name="thirty_minutes">30 minuts</string>
  <string name="one_hour">1 hora</string>
  <string name="two_hours">2 Hores</string>
  <string name="eight_hours">8 Hores</string>
  <string name="until_further_notice">Fins nou avís</string>
  <string name="pref_enter_is_send">Entra per enviar</string>
  <string name="pref_enter_is_send_summary">Utilitza el botó enter per enviar el missatge</string>
  <string name="pref_display_enter_key">Mostra el botó enter</string>
  <string name="pref_display_enter_key_summary">Canviar la clau dels emoticones per un botó d\'entrada </string>
  <string name="audio">audio</string>
  <string name="video">video</string>
  <string name="image">imatge</string>
  <string name="pdf_document">Document PDF</string>
  <string name="apk">Aplicació d\'Android</string>
  <string name="vcard">Contacte</string>
  <string name="received_x_file">Rebut %s</string>
  <string name="disable_foreground_service">Deshabilitat el servei de primer pla</string>
  <string name="touch_to_open_conversations">Tocar per obrir les conversacions</string>
  <string name="avatar_has_been_published">L\'avatar ha sigut publicat!</string>
  <string name="sending_x_file">Enviant %s</string>
  <string name="offering_x_file">Oferint %s</string>
  <string name="hide_offline">Amaga el fora de línia</string>
  <string name="disable_account">Deshabilita el compte</string>
  <string name="contact_has_stopped_typing">%s ha deixat d\'escriure</string>
  <string name="pref_chat_states">Notificacions d\'escriptura</string>
  <string name="pref_chat_states_summary">Permet el teu contacte saber quan estàs escrivint un missatge nou</string>
  <string name="send_location">Enviar localització</string>
  <string name="show_location">Mostrar localització</string>
  <string name="no_application_found_to_display_location">No s\'ha trobat cap aplicació per mostrar la localització</string>
  <string name="location">Localització</string>
  <string name="received_location">Localització rebuda</string>
  <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversa tancada</string>
  <string name="title_undo_swipe_out_muc">S\'ha sortit de la conferència</string>
  <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en les CAs del sistema</string>
  <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Tots els certificats han de ser aprovats manualment</string>
  <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificats</string>
  <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Esborrar certificats aprovats manualment</string>
  <string name="toast_no_trusted_certs">No hi ha certificats aprovats manualment</string>
  <string name="dialog_manage_certs_title">Esborrar certificats</string>
  <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Esborrar selecció</string>
  <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Cancel·lar</string>
  <plurals name="toast_delete_certificates">
    <item quantity="one">%d certificat esborrat</item>
    <item quantity="other">%d certificats esborrats</item>
  </plurals>
  <plurals name="select_contact">
    <item quantity="one">Seleccionar %d contacte</item>
    <item quantity="other">Seleccionar %d contactes</item>
  </plurals>
  <!--%s = bare jid, %d = count of online resources-->
  <string name="dlg_msg_details_msg_status_failed">Fallat</string>
  <string name="conference_name">Nom de la sala</string>
</resources>