From e94e06246b007b5991c1f03e30f5b2ab8604d712 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Mon, 4 Apr 2016 20:21:00 +0200 Subject: pulled translations from transifex --- src/main/res/values-bg/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-de/strings.xml | 8 ++++++-- src/main/res/values-es/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-eu/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-fr/strings.xml | 32 ++++++++++++++++---------------- src/main/res/values-it/strings.xml | 5 +++++ src/main/res/values-ja/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-nl/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-pt/strings.xml | 20 ++++++++++++-------- src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-sr/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-sv/strings.xml | 4 ++++ 12 files changed, 71 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml index b7589244..daa07b08 100644 --- a/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ доставянето се провали отказано Подготовка на изображението за изпращане + Подготовка на изображенията за изпращане + Споделяне на файлове. Моля, изчакайте… Изчистване на историята Изчистване на историята на разговорите Искате ли да изтриете всички съобщения от този разговор?\n\nВнимание: Това няма да изтрие съобщенията, съхранявани на други устройства или на сървърите. @@ -351,6 +353,7 @@ Изберете файл Получаване на %1$s (%2$d%% завършено) Сваляне на %s + Изтриване на %s файл Отваряне на %s изпращане (%1$d%% завършено) @@ -542,6 +545,7 @@ Зареждане на още съобщения Файлът е споделен с %s Изображението е споделено с %s + Изображения, споделени с %s Conversations се нуждае от достъп до външно място за съхранение Синхронизиране с контактите Conversations иска да съчетае Вашия списък в XMPP с контактите Ви, за да показва пълните им имена и снимки..\n\nConversations единствено ще чете контактите Ви и ще ги използва вътрешно, без да ги качва на сървъра Ви.\n\nЩе бъдете помолен/а за позволение за достъп до контактите Ви. diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index 9de60995..68325e00 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ Zustellung fehlgeschlagen abgelehnt Bild wird für Übertragung vorbereitet + Bilder werden für Übertragung vorbereitet + Teile Dateien. Bitte warten… Verlauf löschen Verlauf löschen Möchtest du alle Nachrichten in dieser Unterhaltung löschen?\n\nAchtung: Dies beeinflusst nicht Nachrichten, die auf anderen Geräten oder Servern gespeichert sind. @@ -159,7 +161,7 @@ Vorübergehend abschalten Avatar veröffentlichen Öffentlichen OpenPGP-Schlüssel veröffentlichen - Aktivieren + Konto aktivieren Bist du dir sicher? Wenn du dein Konto löschst, gehen alle Gesprächsverläufe verloren Sprache aufzeichnen @@ -351,6 +353,7 @@ Datei auswählen Empfange %1$s (%2$d%% abgeschlossen) %s herunterladen + %s löschen Datei %s öffnen Senden (%1$d%% abgeschlossen) @@ -542,6 +545,7 @@ Weitere Nachrichten laden Datei mit %s geteilt Bild mit %s geteilt + Bilder mit %s geteilt Conversations benötigt Zugriff auf externen Speicher Mit Kontakten synchronisieren Conversations möchte deine XMPP-Kontaktliste mit deinen Kontakten abgleichen, um deren vollständige Namen und Avatare anzuzeigen.\n\nConversations wird deine Kontakte nur lokal lesen und abgleichen und überträgt diese nicht auf den Server.\n\nDu wirst nun gefragt, ob du den Zugriff auf deine Kontakte erlauben möchtest. @@ -572,5 +576,5 @@ Korrigierte Nachricht senden Du vertraust diesem Kontakt bereits. Durch Auswählen von \"Fertig\" bestätigst du, dass %s Teil dieser Konferenz ist. Bild auswählen und zuschneiden - Du hast diesen Account deaktiviert + Du hast dieses Konto deaktiviert diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml index f630f7ca..5af941b3 100644 --- a/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ Error al enviar rechazado Preparando imagen para enviar + Preparando imágenes para enviar + Compartiendo ficheros. Por favor, espera... Limpiar historial Limpiar historial de conversación ¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\nAviso: Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores. @@ -351,6 +353,7 @@ Seleccionar archivo Recibiendo %1$s (%2$d%% completado) Descargar %s + Eliminar %s archivo Abrir %s Enviando (%1$d%% completado) @@ -542,6 +545,7 @@ Cargar más mensajes Archivo compartido con %s Imagen compartida con %s + Imágenes compartidas con %s Conversations necesita acceder al almacenamiento externo Sincronizar contactos Conversations quiere cruzar tu lista de contactos de XMPP con tus contactos del móvil para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\nConversations solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.\n\nEl sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil. diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml index e26be004..ed9fbeb5 100644 --- a/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ huts bidaltzerakoan ukatua Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron… + Irudiak transmisiorako prestatzen + Fitxategiak partekatzen. Mesedez itxaron... Historia garbitu Elkarrizketa historia garbitu Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\nAbisua: Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango. @@ -351,6 +353,7 @@ Fitxategia aukeratu %1$s jasotzen (%2$d%% osatua) %s deskargatu + Ezabatu %s fitxategia %s ireki bidaltzen (%1$d%% osatua) @@ -542,6 +545,7 @@ Mezu gehiago kargatu Fitxategia %s(r)ekin partekatu da Irudia %s(r)ekin partekatu da + Irudiak %s(r)ekin partekatu dira Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du Kontaktuekin sinkronizatu Conversationsek zure XMPP zerrenda eta zure kontaktuak uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nConversationsek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko. diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 488a4b58..889f5092 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -76,7 +76,7 @@ Voulez-vous supprimer tous les messages de cette conversation ?\n\nAttention : Les messages seront supprimés uniquement sur cet appareil. Supprimer les messages Fermer cette conversation ensuite - Choisir le status de présence + Choisir le statut de présence Envoyer un message non chiffré Envoyer un message chiffré avec OTR Envoyer un message chiffré avec OMEMO @@ -86,7 +86,7 @@ Envoyer en clair Echec du déchiffrement. Avez-vous la bonne clef privée ? OpenKeychain - Conversations requiert une application tierce nommée OpenKeychain pour chiffrer et déchiffrer les messages.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n(Veuillez redémarrer Conversations apres l\'installation de l\'app) + Conversations requiert une application tierce nommée OpenKeychain pour chiffrer et déchiffrer les messages.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n(Veuillez redémarrer Conversations après l\'installation de l\'app) Redémarrer Installer Veuillez installer OpenKeychain @@ -184,9 +184,9 @@ Infos sur le serveur XEP-0313 : MAM XEP-0280 : Copies carbone - XEP-0352 : Indication status client + XEP-0352 : Indication statut client XEP-0191 : Commande de bloquage - XEP-0237 : Versionnement contacts + XEP-0237 : Révision contacts XEP-0198 : Gestion des flux XEP-0163 : PEP (Avatars / OMEMO) XEP-0363 : Envoi de fichiers via HTTP @@ -271,7 +271,7 @@ Veuillez demander à votre contact de partager ses mises à jour de présence.\n\nElles seront utilisées pour déterminer son client. Demander maintenant Supprimer l\'empreinte - Etes-vous sûr de vouloir supprimer l\'empreinte ? + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l\'empreinte ? Ignorer Attention : peut poser problème si l\'un des deux correspondants n\'a pas activé les mises à jour de présence.\n\nVérifiez dans les détails du contact que vous y avez bien souscrit. Sécurité @@ -284,7 +284,7 @@ Paramètres avancés À utiliser avec précaution. À propos - Informations sur la version et les licenses + Informations sur la version et les licences Heures tranquilles Heure de début Heure de fin @@ -297,7 +297,7 @@ Les messages reçus seront marqués d\'une coche verte (si supporté). Le bouton Envoyer change de couleur pour indiquer le statut du contact. Autres - Nom de la conférence + Nom de la conférence Identifier les conférences par leur sujet plutôt que leur JID. Rejoindre automatiquement les conférences Respecter le paramètre de connexion automatique des favoris de conférence @@ -322,7 +322,7 @@ URL copiée dans le presse-papier Message copié dans le presse-papier Échec lors de l\'envoi de l\'image - Scanner un QR code + Scanner un code QR Afficher le code QR Afficher la liste des contacts bloqués Détails du compte @@ -392,7 +392,7 @@ Impossible de changer le mot de passe Envoyez un message pour commencer la conversation chiffrée Poser une question - Si vous et votre contact avez en commun un secret que personne d\'autre ne connait (comme une blague ou ce que vous avez mangé lors de votre dernière rencontre), vous pouvez utiliser ce secret pour vérifier vos empreintes respectives.\n\nVous donnez un indice ou posez votre question à votre contact, qui répondra en faisant attention à la casse. + Si vous et votre contact avez en commun un secret que personne d\'autre ne connaît (comme une blague ou ce que vous avez mangé lors de votre dernière rencontre), vous pouvez utiliser ce secret pour vérifier vos empreintes respectives.\n\nVous donnez un indice ou posez votre question à votre contact, qui répondra en faisant attention à la casse. Votre contact souhaite confirmer votre identité grâce à un secret partagé. Il vous a envoyé le message/indice suivant concernant ce secret. Votre indice ne doit pas être vide Votre secret partagé ne doit pas être vide @@ -438,7 +438,7 @@ Touche Entrée pour envoyer Utiliser la touche Entrée pour envoyer un message. Afficher la touche Entrée - Remplacer le bouton des Émoticônes par un bouton Entrée. + Remplacer la touche Émoticônes par une touche Entrée. audio vidéo image @@ -451,7 +451,7 @@ L\'avatar a été publié ! %s en cours d\'envoi En train de proposer un(e) %s - Se cacher hors-ligne + Cacher contacts hors-ligne Désactiver le compte %s est en train d\'écrire %s a arrêté d\'écrire @@ -477,7 +477,7 @@ %d certificats supprimés - %d contact séléctionné + %d contact sélectionné %d contacts sélectionnés Remplacer le bouton Envoyer par une action rapide. @@ -491,7 +491,7 @@ Identifiant Identifiant Cet identifiant n\'est pas valide - Nom de la conférence + Nom de la conférence Ce nom de conférence n\'est pas valide Échec du téléchargement : impossible de trouver le serveur Échec du téléchargement : impossible de trouver le fichier @@ -507,7 +507,7 @@ Marque cette ressource comme indisponible quand l\'appareil est en mode silencieux Indisponible en mode vibreur Marque cette ressource comme indisponible quand l\'appareil est en mode vibreur - Paramètres de connexioin avancés + Paramètres de connexion avancés Montrer le nom d\'hôte et le port lors du paramétrage d\'un compte xmpp.example.com Ajouter un compte avec un certificat @@ -527,7 +527,7 @@ Clef OMEMO vérifiée avec un certificat ! Votre appareil ne supporte pas la sélection de certificats client ! Connexion - Connection via Tor + Connexion via Tor Rediriger toutes les connexions via le réseau Tor. Nécessite Orbot. Nom d\'hôte Port @@ -544,7 +544,7 @@ Image partagée avec %s Conversations a besoin d\'accéder au stockage externe Synchroniser avec contacts - Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les uploader sur le serveur XMPP.\n\nVotre appareil va maintenant vous demander la permission d\'accéder à vos contacts. + Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les envoyer sur le serveur XMPP.\n\nVotre appareil va maintenant vous demander la permission d\'accéder à vos contacts. Informations du certificat Sujet Émetteur diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml index a512575b..83bcbda0 100644 --- a/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -504,6 +504,8 @@ Imposta la tua risorsa come non disponibile quando lo schermo è spento Non disponibile in modalità silenzioso Imposta la tua risorsa come non disponibile quando il dispositivo è in modalità silenziosa + Tratta vibrazione come modalità silenziosa + Segna la tua risorsa come non disponibile quando il dispositivo ha solo la vibrazione Impostazioni estese di connessione Mostra nome host e impostazioni della porta quando configuri un account xmpp.esempio.it @@ -567,4 +569,7 @@ Questo campo è obbligatorio Correggi messaggio Invia messaggio corretto + Ti fidi già di questo contatto. Selezionando \'fatto\' stai solo confermando che %s fa parte di questa conferenza. + Seleziona immagine e ritagliala + Hai disabilitato questo account diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml index 41ac0361..2268ca96 100644 --- a/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ 配信に失敗しました 拒否されました 転送用画像の準備中 + 転送用画像の準備中 + フィルを共有しています。しばらくお待ちください… 履歴をクリア 会話履歴をクリア この会話のすべてのメッセージを削除しますか?\n\n警告: これは、他のデバイスやサーバーに保存されているメッセージには影響しません。 @@ -351,6 +353,7 @@ ファイルの選択 %1$s 受信中 (%2$d%% 完了) %s のダウンロード + %s を削除 ファイル %s を開く 送信中 (%1$d%% 完了) @@ -539,6 +542,7 @@ さらにメッセージをロード %s でファイルを共有 %s で画像を共有 + %s で画像を共有 Conversations は外部ストレージにアクセスが必要です 連絡先と同期 Conversations はフルネームやアバターを表示するために、連絡先と XMPP 名簿と一致するようにしたいです。\n\nConversations は、サーバーにアップロードすることはなく、ローカルで連絡先を読んで一致させるだけです。\n\n今、連絡先へのアクセス許可を付与するように求められます。 diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml index 9431e8cf..44e5dab6 100644 --- a/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ afleveren mislukt geweigerd Bezig met voorbereiden van versturen van afbeelding + Bezig met voorbereiden van versturen van afbeeldingen + Bestanden delen. Even geduld… Geschiedenis wissen Gespreksgeschiedenis wissen Wil je alle berichten in dit gesprek verwijderen?\n\nWaarschuwing: Dit zal geen invloed hebben op de berichten opgeslagen op andere apparaten of servers. @@ -351,6 +353,7 @@ Bestand kiezen Ontvangen van %1$s (%2$d%% voltooid) %s downloaden + %s verwijderen bestand %s openen versturen (%1$d%% voltooid) @@ -542,6 +545,7 @@ Laad meer berichten Bestand gedeeld met %s Afbeelding gedeeld met %s + Afbeeldingen gedeeld met %s Conversations heeft toegang nodig tot de externe opslag Synchroniseer met contacten Conversations wil je XMPP-rooster met je contacten vergelijken om hun volledige namen en profielfoto\'s te tonen.\n\nConversations zal je contacten enkel lokaal lezen en vergelijken zonder ze te uploaden naar je server.\n\nJe zal nu gevraagd worden Conversations toegang te verlenen tot je contacten. diff --git a/src/main/res/values-pt/strings.xml b/src/main/res/values-pt/strings.xml index b66ecd5e..c779aa7c 100644 --- a/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -1,27 +1,27 @@ - Configurações + Definições Nova conversa Gerir contas Finalizar essa conversa - Detalhes do contato + Detalhes do contacto Detalhes da conferência Conversa segura Adicionar conta Editar nome Adicionar ao livro de endereços Apagar da lista - Bloquear contato - Desbloquear contato + Bloquear contacto + Desbloquear contacto Bloquear domínio Desbloquear domínio Gerir contas - Configurações + Definições Detalhes da conferência - Detalhes do contato + Detalhes do contacto Compartilhar conversa Iniciar conversa - Escolher contato + Escolher contacto Bloquear lista agora há pouco 1 minuto atrás @@ -71,6 +71,8 @@ a entrega falhou rejeitado Preparando a imagem para transmissão + Preparando as imagens para a transmissão + Partilhando os ficheiros. Por favor aguarde... Limpar histórico Limpar o histórico de conversas Deseja remover todas as mensagens nesta conversa?\n\n<b>Aviso:<b> Isto não irá influenciar mensagens guardadas noutros dispositivos ou servidores. @@ -267,7 +269,7 @@ Ativar Esta conferência requer uma palavra-passe Inserir palavra-passe - Atualizações de presença inexistente para o contato + Atualizações de presença inexistente para o contacto Por favor peça atualizações de presença ao seu contacto primeiro.\n\nIsto irá ser utilizado para determinar que cliente(s) o seu contacto está a utilizar. Solicitar agora Remover impressão digital @@ -351,6 +353,7 @@ Escolher ficheiro A receber %1$s (%2$d%% concluído) Transferir %s + Remover %s ficheiro Abrir %s a enviar (%1$d%% concluído) @@ -542,6 +545,7 @@ Carregar mais mensagens Ficheiro partilhado com %s Imagem partilhada com %s + Imagens partilhadas com %s Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo Sincronizar com contactos A aplicação Conversations deseja fazer a correspondência entre a sua lista de contactos XMPP e os seus contactos para mostrar os seus nomes completos e os seus avatares.\n\nA aplicação Conversations irá apenas ler os seus contactos e fazer a correspondência localmente sem enviar os dados para o seu servidor.\n\nIrá agora ser-lhe pedido para dar permissão para aceder aos seus contactos. diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 35a60872..090d234e 100644 --- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ trimitere esuata respins Pregatesc imaginea pentru transmisie + Pregatesc imaginile pentru transmisie + Trimitere fisiere. Te rog asteapta... Sterge istoric Sterge istoricul conversatiei Doresti sa stergi toate mesajele din aceasta conversatie?\n\nAtentie: Aceasta actiune nu va influenta mesajele aflate pe alte telefoane/tabelete/servere. @@ -351,6 +353,7 @@ Alege un fisier Primesc %1$s (%2$d%% complet) Descarca %s + Sterge %s fisier Deschide %s trimit (%1$d%% complet) @@ -545,6 +548,7 @@ Incarca mai multe mesaje Partajeaza fisierul cu %s... Partajeaza imaginea cu %s. + Partajeaza imaginile cu %s. Conversations are nevoie de acces la stocarea externa Sincronizeaza cu contactele Conversations doreste sa potriveasta lista de contacte XMPP cu cea din dispozitiv pentru a putea afisa numule lor complete si avatarele.\n\nConversations doar v-a citi si potrivi local fara sa le incarce catre vreun server.\n\nUrmeaza sa fii intrebat daca doresti sa permiti accesul la contacte. diff --git a/src/main/res/values-sr/strings.xml b/src/main/res/values-sr/strings.xml index bf816ba2..5ad8362a 100644 --- a/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ испорука није успела одбијено Припремам слику за пренос + Припремам слике за пренос + Делим фајлове, сачекајте… Очисти историјат Брисање историјата преписки Желите ли да обришете све поруке ове преписке?\n\nУпозорење: Ово неће утицати на поруке складиштене на осталим уређајима или серверима. @@ -351,6 +353,7 @@ Изабери фајл Примам %1$s (%2$d%% завршено) Преузми %s + Обриши %s фајл Отвори %s шаљем (%1$d%% завршено) @@ -545,6 +548,7 @@ Учитај још порука Подељен фајл са %s Подељена слика са %s + Подељене слике са %s Конверзацији је потребан приступ спољашњем складишту Синхронизуј са контактима Конверзација жели да поклапи ваш ИксМПП именик са контактима на вашем уређају да би приказала њихова пуна имена и аватаре.\n\nКонверзација ће само да очита ваше контакте и упореди их локално без отпремања на сервер.\n\nСада ћете бити упитани за дозволу приступа вашим контактима. diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml index ee6a46ae..370039c1 100644 --- a/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -71,6 +71,8 @@ sändning misslyckades avvisad Förbereder bild för sändning + Förbereder bilder för överföring + Delar filer. Vänta... Rensa historik Rensa konversationshistorik Vill du ta bort alla meddelanden i denna konversation?\n\nVarning: Detta kommer inte påverka meddelanden lagrade på andra enheter eller servrar. @@ -351,6 +353,7 @@ Välj fil Tar emot %1$s (%2$d%% klart) Ladda ner %s + Ta bort %s fil Öppna %s skickar (%1$d%% klart) @@ -542,6 +545,7 @@ Ladda fler meddelanden Delade fil med %s Delade bild med %s + Delade bilder med %s Conversations behöver access till extern lagring Synkronisera med kontakter Conversations vill matcha din XMPP-kontaktlista med dina kontakter för att visa deras namn och profilbild.\n\nConversations läser endast dina kontakter för att matcha dem lokalt utan att ladda upp dem till din server.\n\nDu kommer nu få frågan om tillåtelse för att använda kontakterna. -- cgit v1.2.3