From bb4952c89ee251ff59ddf1f5c100252b10f3707d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Tue, 8 Nov 2016 21:37:59 +0100 Subject: pulled translations from transifex --- src/main/res/values-bg/strings.xml | 9 +++++++++ src/main/res/values-cs/strings.xml | 5 +++++ src/main/res/values-de/strings.xml | 8 +++++++- src/main/res/values-es/strings.xml | 4 ++++ src/main/res/values-eu/strings.xml | 8 ++++++++ src/main/res/values-fr/strings.xml | 8 ++++++++ src/main/res/values-ja/strings.xml | 6 ++++++ src/main/res/values-nl/strings.xml | 6 ++++++ src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 37 +++++++++++++++++++--------------- src/main/res/values-ru/strings.xml | 17 ++++++++-------- src/main/res/values-sr/strings.xml | 5 +++++ src/main/res/values-sv/strings.xml | 8 ++++++++ src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml | 5 +++++ src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 +++++++++++ 14 files changed, 112 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml index 868ea5e2..d7cd734a 100644 --- a/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -283,6 +283,7 @@ Беседата изисква парола Въведете парола Липсват актуализации за присъствието на контакта + Липсва абонамент за присъствието Моля, първо помолете контакта за актуализации на присъствието му.\n\nТова ще бъде използвано, за да се провери какъв клиент (или клиенти) използва контакта. Поискване сега Изтриване на отпечатъка @@ -330,6 +331,7 @@ Проверете размера на %1$s на %2$s Настройки за съобщенята Копиране на текста + Избиране на текста Копиране на оригиналния адрес Повторно изпращане Адрес на файла @@ -651,10 +653,17 @@ Неуспешно обновяване на профила Липсва абонамент за присъствието на %s. Липсват ключове OMEMO от %s. + Липсват ключове OMEMO Това не е лична, не-анонимна беседа. Няма участници в тази беседа. Докладване на този JID за изпращане на нежелани съобщения. Изтриване на идентификаторите OMEMO Пресъздайте своите ключове OMEMO. Всички Ваши контакти ще трябва да Ви потвърдят отново. Използвайте това само в краен случай. Изтриване на избраните ключове. + Трябва да бъдете свързан(а), за да публикувате аватара си. + Показване на грешка + Съобщение за грешка + Съхранението на данни е включено + Операционната Ви система не позволява на Conversations да се свързва с Интернет когато работи на заден фон. За да получавате известия за новите съобщения, трябва да дадете на Conversations неограничен достъп когато съхранението на данни е включено.\nConversations ще продължи да се опитва да записва данните когато е възможно. + Устройството Ви не поддържа изключването на съхранението на данни за Conversations. diff --git a/src/main/res/values-cs/strings.xml b/src/main/res/values-cs/strings.xml index 54af09db..80fe5d12 100644 --- a/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ Kontrola %1$s velikosti na %2$s Možnosti zpráv Zkopírovat text + Vybrat text Kopírovat originální URL Poslat znovu URL souboru @@ -663,4 +664,8 @@ Znovu vygenerovat OMEMO klíče. Vyžaduje potvrzení od všech vašich kontaktů. POužijte pouze jako poslední řešení. Smazat vybrané klíče Pro zveřejnění svého avatara musíte být online. + Zobrazit chybovou zprávu + Chybová zpráva + Zapnuta úspora dat + Váš operační systém zabraňuje aplikaci Conversations v přístupu na Internet, pokud tato běží na pozadí. Pro příjem upozornění na nové zprávy musíte Conversations povolit neomezený přístup při zapnuté úspoře dat.\nConversations se bude i přesto snažit omezovat přenos dat. diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index 962a6b3b..a3c94429 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ %1$s-Größe auf %2$s prüfen Nachrichtenoptionen Text kopieren + Text markieren Original-URL kopieren Erneut senden Datei-URL @@ -596,7 +597,7 @@ Sicherheitsfehler: Dateizugriff nicht erlaubt Keine Anwendung zum Teilen der URI gefunden Teile URI mit… - XMPP ist ein providerunabhängiges Protokoll. Du kannst diesen Client mit jedem beliebigen XMPP-Server benutzen.\nUm es Dir leicht zu machen haben wir die Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf conversations.im¹ anzulegen. Dieser Provider ist besonders gut für Conversations geeignet. + XMPP ist ein providerunabhängiges Protokoll. Du kannst diesen Client mit jedem beliebigen XMPP-Server benutzen.\nUm es dir leicht zu machen haben wir die Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf conversations.im¹ anzulegen. Dieser Provider ist besonders gut für Conversations geeignet. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung auf conversations.im.¹\nWenn du conversations.im als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige Jabber-ID gibst. Deine vollständige Jabber ID lautet: %s Konto erstellen @@ -660,4 +661,9 @@ Regeneriere deine OMEMO-Schlüssel. Alle deine Kontakte müssen dich neu verifizieren. Nutze dies als letzten Ausweg. Ausgewählte Schlüssel löschen Du musst verbunden sein um deinen Avatar zu veröffentlichen + Zeige Fehlermeldung + Fehlermeldung + Datensparmodus aktiv + Dein Betriebssystem verbietet Conversations im Hintergrund den Zugang zum Internet. Um Benachrichtigungen erhalten zu können, solltest du Conversations den Zugang erlauben, wenn der Datensparmodus aktiv ist. Conversations wird dennoch versuchen, so viel Daten wie möglich einzusparen. + Dein Gerät unterstützt den Datensparmodus für Conversations nicht. diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml index eede5b98..b08f3ad0 100644 --- a/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ Comprobar tamaño de %1$s en %2$s Opciones de mensaje Copiar texto + Seleccionar texto Copiar URL original Volver a enviar URL de archivo @@ -660,4 +661,7 @@ Regenerar tus clave OMEMO. Todos tus contactos tendrán que verificarte de nuevo. Usa esta opción como último recurso. Eliminar claves seleccionadas Debes estar conectado para publicar la imagen de perfil + Mostrar mensaje de error + Optimización de datos habilitado + Tu sistema operativo está restringiendo a Conversations acceder a internet cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a Conversations acceder a internet cuando la optimización de datos está habilitada.\nConversations realizará igualmente optimizaciones para ahorrar datos cuando sea posible. diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml index 3ebfd517..6d26330d 100644 --- a/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -247,6 +247,7 @@ Kontaktua existitzen da dagoeneko Batu Konferentziaren helbidea + gela@konferentzia.adibidea.eus/ezizena Gorde laster-marka bezala Laster-marka ezabatu Laster-marka hau existitzen da dagoeneko @@ -282,6 +283,7 @@ Konferentziak pasahitza behar du Sartu pasahitza Kontaktuaren presentzia eguneraketak falta dira + Presentzia harpidetza falta da Mesedez eskatu lehenago zure kontaktuaren presentzia eguneraketak.\n\nKontaktuak erabiltzen ari den bezeroa(k) zehazteko erabilika da hau. Eskatu orain Hatz-marka ezabatu @@ -650,6 +652,12 @@ Ezin izan da kontua eguneratu %s(r)ekin presentzia harpidetza falta da %s(r)en OMEMO gakoak falta dira. + OMEMO gakoak falta dira Hau ez da konferentzia pribatu, ez anonimo bat. Ez dago kiderik konferentzia honetan. + JIDa nahi gabeko mezuen bidaltzaile gisa salatu + OMEMO nortasunak ezabatu + Zure OMEMO gakoak birsortu. Zure kontaktu guztiak zu egiaztatu beharko zaituzte berriz. Soilik azken aukera bezala erabili hau. + Hautatutako gakoak ezabatu + Konektatuta egon behar zara zure profileko argazkia argitaratzeko. diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 63576e0e..af305570 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -283,6 +283,7 @@ La conférence nécessite un mot de passe Entrer le mot de passe Mises à jour de disponibilité manquantes pour ce contact + La notification de présence est manquante Veuillez demander à votre contact de partager ses mises à jour de disponibilité.\n\nElles seront utilisées pour déterminer son client. Demander maintenant Supprimer l\'empreinte @@ -330,6 +331,7 @@ Vérification de la taille de %1$s sur %2$s Options du message Copier le texte + Sélectionnez le texte Copier l\'URL Envoyer de nouveau URL du fichier @@ -651,10 +653,16 @@ Mise à jour du compte impossible La notification de présence est manquante avec %s La clef OMEMO de %s est manquante + Clefs OMEMO manquantes La conférence n\'est ni privée, ni anonyme Aucun membre dans cette conférence Signaler ce JID comme envoyant des messages non sollicités Effacer les identités OMEMO Régénérer vos clef OMEMO. Tous vos contacts devront les vérifier à nouveau. A n\'utiliser qu\'en dernier recours. Supprimer les clefs sélectionnées + Vous devez être connecté pour publier votre avatar + Afficher le message d\'erreur + Message d\'erreur + Économie de données activée + Votre système d\'exploitation empêche Conversations d’accéder à Internet en arrière plan. Pour recevoir les notifications de nouveaux messages, vous devez autoriser, quand le mode d\'économie de données est actif, à ce que Conversations ai un plein accès au réseau.\n Conversations essaiera autant que possible d\'économiser la data. diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml index 3e55d17a..5e5230d7 100644 --- a/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ %2$s で %1$s のサイズを確認 メッセージオプション テキストをコピー + テキストを選択 元の URL をコピー 再送 ファイル URL @@ -657,4 +658,9 @@ OMEMO 鍵を再生成します。すべての連絡先を再度確認する必要があります。最後の手段としてのみ使用してください。 選択した鍵を削除 アバターを公開するには接続する必要があります。 + エラーメッセージを表示 + エラーメッセージ + データセーバーを有効にしました + お使いのオペレーティングシステムは、Conversationsがバックグラウンドのときにインターネットにアクセスすることを制限しています。新しいメッセージの通知を受信するには、データセーバーがオンになっているとき、Conversationsに無制限のアクセスを許可する必要があります。\nConversationsは可能なときにデータを保存するための努力をします。 + お使いのデバイスは、Conversationsのデータセーバーを無効にすることはできません。 diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml index 4d55e33d..0ce91361 100644 --- a/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ Bestandsgrootte van %1$s op %2$s controleren Berichtopties Tekst kopiëren + Tekst selecteren Oorspronkelijke URL kopiëren Opnieuw versturen Bestands-URL @@ -660,4 +661,9 @@ Maak je OMEMO-sleutels opnieuw aan. Al je contacten zullen je opnieuw moeten verifiëren. Gebruik dit enkel als een laatste reddingsmiddel. Geselecteerde sleutels verwijderen Je moet verbonden zijn om je avatar te kunnen publiceren. + Toon foutbericht + Foutbericht + Gegevensbesparing ingeschakeld + Je besturingssysteem verhindert Conversations toegang tot het internet wanneer Conversations zich in de achtergrond bevindt. Om meldingen van nieuwe berichten te krijgen moet je Conversations onbeperkte toegang geven wanneer gegevensbesparing is ingeschakeld.\nConversations zal nog steeds proberen wanneer mogelijk gegevens te besparen. + Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van gegevensbesparing voor Conversations niet. diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 909b14d2..2c76db20 100644 --- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Setari Conversatie noua Configureaza conturi - Termina conversatia + Inchide conversatia Detalii contact Detalii conferinta Securizeaza conferinta @@ -20,7 +20,7 @@ Detalii conferinta Detalii contact Distribuie catre Conversations - Porneste conversatie + Porneste o conversatie Alege contact Blocheaza lista in acest moment @@ -46,7 +46,7 @@ Inregistreaza un cont nou pe server Schimba parola pe server Partajeaza cu... - Porneste conversatie + Porneste o conversatie Invita contact Contacte Anuleaza @@ -103,15 +103,15 @@ Nume client XMPP Identificatorul acestui client Accepta fisiere - Accepta automat fisiere mai mici decat... + Mai mici decat... Atasamente Partajare rapida - Intoarcere la activitatea precedenta in loc sa deschizi conversatia, dupa ce ai partajat ceva + Dupa ce ai partajat ceva, intoarce-te la activitatea precedenta in loc sa deschizi conversatia Notificare Notificari - Notifica cand un nou mesaj este primit + Atunci cand un nou mesaj este primit Vibreaza - Vibreaza cand un nou mesaj este primit + Atunci cand un nou mesaj este primit Notificare LED Clipeste lumina de notificare atunci cand un nou mesaj este primit Ton de apel @@ -122,7 +122,7 @@ Nu trimite rapoarte de erori Trimitand date ajuti la dezvoltarea aplicatiei Conversations\nAtentie: Se va utiliza contul XMPP pentru a trimite informatii catre programatori. Confirma mesaje - Notifica contactul cand ai primit un mesaj si l-ai citit + Contactul este notificat atunci cand ai primit un mesaj si l-ai citit Optiuni interfata OpenKeychain a raportat o eroare Eroare I/O la decriptarea fisierului @@ -294,7 +294,7 @@ Forteaza criptarea conexiunii de la un capat la altul Trimite mereu mesajele criptate (exceptand conferintele) Permite corectia mesajelor - Permite contactelor sa isi editeze mesajele din trecut + Contactele pot sa isi editeze mesajele din trecut Nu salva mesaje criptate Atentie: Asta poate duce la pierderea de mesaje Optiuni expert @@ -306,15 +306,15 @@ Ora de oprire Activeaza orar de liniste Notificarile vor fi reduse la tacere in timpul orelor de liniste - Mareste marimea literelor + Mareste fontul Foloseste marimea mai mare de text in toata aplicatia Butonul de trimitere indica starea Cere raport de primire - Mesajele primite vor fi marcate cu un semn verde daca este suportat + Mesajele primite vor fi marcate cu o bifa verde daca este suportat Coloreaza butonul de trimitere pentru a indica starea contactului Altele Titlu conferinta - Foloseste subiectul camerei in locul JID pentru a identifica conferinta + Foloseste subiectul camerei pentru a identifica conferinta Alatura-te automat conferintelor Respecta setarea de alaturare automata la o conferinta conform semnului de carte Amprenta OTR copiata in memorie @@ -331,6 +331,7 @@ Verifica marimea %1$s pe %2$s Optiuni mesaje Copiaza text + Selecteaza text Copiaza URL original Trimite din nou URL fisier @@ -380,8 +381,8 @@ Nu s-a putut verifica amprenta Verifica manual Sigur vrei sa verifici amprenta OTR a persoanei de contact? - Arata etichetele dinamice - Arata etichete de stare sub contacte + Arata etichetele de stare + Sub contacte arata etichete dinamice Activeaza notificari Creeaza conferinta cu... Serverul conferintei nu a fost gasita @@ -638,7 +639,7 @@ Emitent Tema luminoasa Tema intunecata Fundal verde - Foloseste la mesajele primite un fundal verde + Pentru mesajele primite Nu s-a putut contacta OpenKeychain Acest dispozitiv nu mai este in uz PC @@ -659,9 +660,13 @@ Emitent Chei OMEMO lipsa Aceasta este o conferinta care nu este privata si nu este anonima. Conferinta nu are nici un membru. - Raporteaza ca aceasta identitate (JID) trimite mesaje nedorite. + Raporteaza ca aceasta identitate trimite mesaje nedorite. Sterge identitatile OMEMO Regenereaza cheile personale OMEMO. Toate contactele vor fi obligate sa verifice cheile tale din nou. Foloseste asta ca o ultima optiune. Sterge cheile selectate Pentru a putea publica avatarul trebuie sa existe o conexiune. + Arata mesaj de eroare + Mesaj de eroare + Economizorul de date este activat + Sistemul de operare restrictioneaza accesul la Internet pentru Conversations atunci cand este in fundal. Pentru a primi in continuare notificari de mesaje noi trebuie sa acordati acces ne restrictionat pentru Conversations atunci cand Economizorul de date este activ.\nConversations totusi face eforturi sa economiseasca datele atunci cand este posibil. diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml index bc692996..cc38a5dc 100644 --- a/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -29,7 +29,7 @@ сообщен. не прочитано отправка… Расшифровка сообщения. Подождите… - OpenPGP зашифрованное сообщение + OpenPGP зашифр. сообщение Имя уже используется Администратор Владелец @@ -81,10 +81,10 @@ Выберите устройство Нешифрованное сообщение Сообщение для %s - OTR зашифрованное сообщение - OMEMO зашифрованное сообщение - v\\OMEMO зашифрованное сообщение - OpenPGP зашифрованное сообщение + OTR зашифр. сообщение + OMEMO зашифр. сообщение + v\\OMEMO зашифр. сообщение + OpenPGP зашифр. сообщение Ваш псевдоним был изменён Отправить в незашифрованном виде Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа. @@ -270,7 +270,7 @@ Ваш сервер не поддерживает публикацию аватаров шёпот отправить %s - Отправить личное сообщение для %s + Приватное сообщение %s Подключиться Аккаунт уже существует Далее @@ -331,7 +331,6 @@ Проверить размер %1$s на %2$s Опции сообщения Копировать текст - Выбрать текст Копировать адрес ссылки Отправить ещё раз URL файла @@ -354,7 +353,7 @@ Ответ Не удалось Ключи не совпадают - Попробуйте ещё раз + Повторить Завершить Подтверждён! Контакт запросил подтверждение SMP @@ -480,7 +479,7 @@ Местоположение Получено местоположение Беседа окончена - Выход из конференции + Выход из чата Не доверять системным УЦ Все сертификаты должны быть подтверждены вручную Удалить сертификаты diff --git a/src/main/res/values-sr/strings.xml b/src/main/res/values-sr/strings.xml index 46723f17..6b914e23 100644 --- a/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ Провери величину %1$s na %2$s Опције поруке Копирај текст + Изабери текст Копирај изворни УРЛ Пошаљи поново УРЛ фајла @@ -599,6 +600,8 @@ Безбедносна грешка: неисправан приступ фајлу Нема апликације за дељење веза Подели везу помоћу… + ИксМПП је протокол независан од провајдера. Можете да користите овог клијента са било којим ИксМПП сервером.\nИпак, због погодности омогућили смо једноставно прављење налога на conversations.im¹, сервер посебно прилагођен за коришћење са Конверзацијом. + Водићемо вас кроз процес прављења налога на conversations.im.¹\nАко изаберете conversations.im за даваоца услуге моћи ћете да комуницирате са корисницима других сервера ако им дате ваш Џабер ИД. Ваш пуни Џабер ИД ће бити: %s Направи налог Користићу сопствени провајдер @@ -661,4 +664,6 @@ Поновно генерисање ОМЕМО кључева. Сви ваши контакти ће морати поново да вас овере. Користите ово само у крајњем случају. Обриши изабране кључеве Морате бити повезани да бисте објавили ваш аватар. + Прикажи поруку грешке + Порука грешке diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml index 51cf173d..3487e0ba 100644 --- a/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ Kontrollera filstorlek för %1$s på %2$s Meddelandealternativ Kopiera text + Markera text Kopiera orginal-URL Skicka igen Fil-URL @@ -596,6 +597,8 @@ Säkerhetsfel: Ogiltig filaccess Ingen applikation kunde hittas för att dela URI Dela URI med... + XMPP är ett leverantörsoberoende protokoll. Du kan använda denna klient med vilken XMPP server du vill.\nFör din bekvämlighet har vi gjort det enkelt att skapa ett konto hos conversations.im¹; en leverantör speciellt anpassad för att användas med Conversations. + Du kommer nu att få hjälp med att skapa ett konto på conversations.im.¹\nNär conversations.im väljs som leverantör kommer du kunna kommunicera med användare hos andra leverantörer genom att ge dem ditt Jabber ID. Ditt jabber ID blir: %s Skapa konto Använd min egen leverantör @@ -658,4 +661,9 @@ Regenerera din OMEMO-nyckel. Alla dina kontakter kommer att behöva verifiera dig igen. Använd detta endast som en sista utväg. Ta bort valda nycklar Du måste vara ansluten för att publicera din avatarbild + Visa felmeddelande + Felmeddelande + Databesparing + Ditt operativsystem begränsar Internet-access för Conversations i när den är i bakgrunden. För att få notifieringar vid nya meddelanden behöver du ge Conversations obegränsad access när databesparing är påslaget.\nConversations kommer ändå försöka minska dataanvändningen när det är möjligt. + Din enhet stödjer inte att deaktivera databesparing för Conversations. diff --git a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index f0c07049..768822b7 100644 --- a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -331,6 +331,7 @@ %2$s üzerindeki %1$s boyutunu kontrol edin İleti seçenekleri Metni kopyala + Metni seç Orijinal URL\'i kopyala Yeniden gönder Dosya URL @@ -657,4 +658,8 @@ OMEMO anahtarını tekrar oluştur. Tüm kişilerinizin sizi tekrar doğrulaması gerekecek. Bunu sadece son çare olarak kullanın. Seçilen anahtarları sil Avatarınızı yayınlamak için bağlı olmalısınız. + Hata mesajını göster + Hata mesajı + Veri tasarrufu aktif + İşletim sisteminiz Conversations arka planda çalışırken Internet erişimini sınırlıyor. Yeni ileti alındığında uyarı gelmesi için Conversations\'a veri tasarrufu aktif durumdayken sınırsız erişim vermeniz gerekiyor.\nConversations mümkün olan durumlarda veri tasarrufu için çaba harcar. diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index a2585623..89e5a9c6 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -157,7 +157,9 @@ 注册完成 服务器不支持注册 安全错误 + 违反政策 服务器不兼容 + 流错误 未加密 OTR OpenPGP @@ -281,6 +283,7 @@ 讨论组设有密码 输入密码 缺少在线联系人更新 + 缺少在线订阅 请先发送更新在线联系人的请求。\n\n以判断您的联系人所用的客户端类型。 现在发送请求 删除指纹 @@ -512,6 +515,7 @@ 收到的消息将显示为白底黑字 Tor network 不可用 绑定失败 + 服务器不能为域名做出响应 损坏 存在 关闭屏幕时离开 @@ -591,6 +595,8 @@ 安全错误:文件访问权限无效 没有可以分享此链接的应用 分享链接... + XMPP 是一个独立协议的提供者。你可以用这个客户端连接任何你选择的 XMPP 服务器。\n为了让你更便捷,我们让你可以在 conversations.im¹ 上方便的注册账号;特意为使用 Conversations 的人准备。 + 我们将会引导你完成在 conversations.im¹ 上注册账号的过程。\n当获得了 conversations.im 提供的账号以后,你可以通过添加使用其他提供商的好友的完整 Jabber ID 来与他们联络。 您完整的 Jabble ID 是:%s 创建账户 使用我自己的服务端 @@ -636,15 +642,21 @@ 浏览器 控制台 需要付款 + 缺少互联网权限 + + 联系人请求在线订阅 允许 没有访问 %s 的许可 找不到远程服务器 无法更新账户 + 缺少与 %s 的在线订阅。 缺少来自 %s 的 OMEMO 密钥。 + 缺少 OMEMO 密钥 这不是一个私密,非匿名的会议室。 这个会议室中没有成员。 报告这个 JID 发送不想要的消息。 删除 OMEMO 身份 重新生成你的 OMEMO 密钥。你的所有联系人不得不对你进行再认证。请将此作为最后的办法。 删除选择的密钥 + 你需要连接才能发布头像 -- cgit v1.2.3