aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ru/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-ru/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-ru/strings.xml61
1 files changed, 52 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 4c5c205f..968d4f04 100644
--- a/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -28,7 +28,6 @@
<string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
<string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string>
<string name="sending">отправка…</string>
- <string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите…</string>
<string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
<string name="admin">Администратор</string>
<string name="owner">Владелец</string>
@@ -74,9 +73,11 @@
<string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
+ <string name="also_end_conversation">Закончить эту беседу впоследствии</string>
<string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
<string name="send_unencrypted_message">Отправить незащифрованное сообщение</string>
<string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
+ <string name="send_omemo_message">Отправить OMEMO защифрованное сообщение</string>
<string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string>
<string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
@@ -91,7 +92,6 @@
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string>
- <string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string>
<string name="pref_general">Общие</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Название ресурса</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя которым Conversations идентифицирует себя</string>
@@ -104,6 +104,8 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string>
<string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
+ <string name="pref_conference_notifications">Уведомления в публичных конференциях</string>
+ <string name="pref_conference_notifications_summary">Всегда уведомлять, когда сообщение появляется в публичной конференции вместо простого подсвечивания</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Отсрочка уведомлений</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Не использовать уведомления, если вы прочитали сообщение на другом устройстве</string>
<string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string>
@@ -149,6 +151,7 @@
<string name="encryption_choice_unencrypted">Без шифра</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
+ <string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string>
<string name="mgmt_account_delete">Удалить</string>
<string name="mgmt_account_disable">Отключить</string>
@@ -167,7 +170,6 @@
<string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string>
<string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
- <string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string>
<string name="contact_status_online">в сети</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string>
<string name="contact_status_away">скоро буду</string>
@@ -183,6 +185,8 @@
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Команда Блокирования</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Управление версиями списков</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление потоками</string>
+ <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO)</string>
+ <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Загрузка файлов по HTTP</string>
<string name="server_info_available">доступен</string>
<string name="server_info_unavailable">недоступен</string>
<string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
@@ -200,12 +204,11 @@
<string name="reception_failed">Прием не удался</string>
<string name="your_fingerprint">Контрольная сумма</string>
<string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string>
- <string name="omemo_fingerprint">OMEMO контрольная сумма</string>
- <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO контрольная сумма сообщения</string>
- <string name="this_device_omemo_fingerprint">Собственная OMEMO контрольная сумма</string>
+ <string name="omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток</string>
+ <string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO отпечаток сообщения</string>
+ <string name="this_device_omemo_fingerprint">Собственный OMEMO отпечаток</string>
<string name="other_devices">Другие устройства</string>
- <string name="trust_omemo_fingerprints">Доверенные контрольные суммы OMEMO</string>
- <string name="fetching_keys">Получение ключей...</string>
+ <string name="trust_omemo_fingerprints">Доверенные отпечатки OMEMO</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="decrypt">Дешифровать</string>
@@ -287,15 +290,19 @@
<string name="pref_conference_name">Название конференции</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему беседы заместо JID для отображения конференций</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
+ <string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="conference_banned">Вы заблокированы в этой конференции</string>
<string name="conference_members_only">Эта конференция требует членства</string>
<string name="conference_kicked">Вы были удалены из конференции</string>
<string name="using_account">использовать учётную запись %s</string>
+ <string name="checking_x">Проверка %s на сервере HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
+ <string name="check_x_filesize">Проверьте размер %s</string>
<string name="message_options">Опции сообщения</string>
<string name="copy_text">Копировать текст</string>
<string name="copy_original_url">Копировать адрес ссылки</string>
<string name="send_again">Отправить ещё раз</string>
+ <string name="file_url">URL файла</string>
<string name="message_text">Текст сообщения</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">Ссылка скопирована в буфер обмена</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
@@ -324,6 +331,9 @@
<string name="conversations_foreground_service">Диалоги</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Оставить службу на переднем плане</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не позволяет операционной системе закрыть ваше соединение</string>
+ <string name="pref_export_logs">Экспорт истории</string>
+ <string name="pref_export_logs_summary">Записать историю на SD карту</string>
+ <string name="notification_export_logs_title">Запись истории на SD карту</string>
<string name="choose_file">Выберите файл</string>
<string name="receiving_x_file">Получение %1$s (%2$d%% выполнено)</string>
<string name="download_x_file">Загружено %s</string>
@@ -355,6 +365,11 @@
<string name="wipe_omemo_pep">Стереть другие устройства из PEP</string>
<string name="clear_other_devices">Очистить устройства</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
+ <string name="purge_key">Очистить ключ</string>
+ <string name="purge_key_desc_part1">Вы уверены, что хотите удалить этот ключ?</string>
+ <string name="purge_key_desc_part2">Он будет необратимо считаться скомпрометированным, и вы никогда не сможете создать сессию с ним снова.</string>
+ <string name="error_no_keys_to_trust">Для этого контакта не существует доступных ключей. Если вы очистили все его ключи, ему необходимо создать новые.</string>
+ <string name="error_trustkeys_title">Ошибка</string>
<string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
<string name="no_more_history_on_server">На сервере больше нет истории</string>
<string name="updating">Обновление...</string>
@@ -392,7 +407,10 @@
<string name="public_conference">Публичная конференция</string>
<string name="private_conference">Приватная конференция только для членов</string>
<string name="conference_options">Настройки конференции</string>
+ <string name="members_only">Частная, только для участников</string>
<string name="non_anonymous">Не анонимно </string>
+ <string name="moderated">Модерируемая</string>
+ <string name="you_are_not_participating">Вы не участвуете</string>
<string name="modified_conference_options">Настройки конференции изменены!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string>
<string name="never">Никогда</string>
@@ -420,7 +438,6 @@
<string name="offering_x_file">Предложен %s</string>
<string name="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
- <string name="contact_is_typing">%s набирает сообщение...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string>
<string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть когда вы пишете новое сообщение</string>
@@ -456,4 +473,30 @@
<string name="none">Нет</string>
<string name="recently_used">Последнее выбранное</string>
<string name="choose_quick_action">Выбрать быстрое действие</string>
+ <string name="search_for_contacts_or_groups">Поиск контактов или групп</string>
+ <string name="send_private_message">Отправить частное сообщение</string>
+ <string name="user_has_left_conference">%s покинул конференцию!</string>
+ <string name="username">Имя пользователя</string>
+ <string name="username_hint">Имя пользователя</string>
+ <string name="invalid_username">Недопустимое имя пользователя</string>
+ <string name="download_failed_server_not_found">Загрузка не удалась: сервер не найден</string>
+ <string name="download_failed_file_not_found">Загрузка не удалась: файл не найден</string>
+ <string name="download_failed_could_not_connect">Загрузка не удалась: не удалось подключиться к серверу</string>
+ <string name="pref_use_white_background">Использовать белый фон</string>
+ <string name="pref_use_white_background_summary">Показывать принятые сообщения черным текстом на белом фоне</string>
+ <string name="server_info_broken">Повреждено</string>
+ <string name="pref_presence_settings">Настройки присутствия</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string>
+ <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как \"вышел\" когда экран выключен</string>
+ <string name="pref_xa_on_silent_mode">Не доступен в режиме без звука</string>
+ <string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Отмечает ваш ресурс как \"не доступен\" когда телефон в беззвучном режиме</string>
+ <string name="action_add_account_with_certificate">Добавить аккаунт с сертификатом</string>
+ <string name="unable_to_parse_certificate">Невозможно разобрать сертификат</string>
+ <string name="authenticate_with_certificate">Оставить пустым для входа с сертификатом</string>
+ <string name="captcha_ocr">Проверочный текст</string>
+ <string name="captcha_required">Необходима проверка</string>
+ <string name="captcha_hint">введите текст с картинки</string>
+ <string name="certificate_chain_is_not_trusted">Цепочка сертификата не доверена</string>
+ <string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID не соответствует сертификату</string>
+ <string name="action_renew_certificate">Обновить сертификат</string>
</resources>