aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml19
1 files changed, 13 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
index 7c27f88f..cbec9c46 100644
--- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
@@ -295,7 +295,7 @@
<string name="pref_force_encryption_summary">Alltid send meldinger kryptert (bortsett fra konferanser)</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Tillat meldingskorrigering</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">La dine kontakter korrigere sine meldinger i ettertid</string>
- <string name="pref_dont_save_encrypted">Ikke lagre krypterte meldinger</string>
+ <string name="pref_dont_save_encrypted">Ikke lagre krypt. meldinger</string>
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Advarsel: Dette kan føre til at meldinger går tapt</string>
<string name="pref_expert_options">Ekspertinnstillinger</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Vær forsiktig med disse</string>
@@ -315,7 +315,7 @@
<string name="pref_expert_options_other">Annet</string>
<string name="pref_conference_name">Konferanse-rom</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Bruk rommets samtaletema istedenfor JID til å identifisere konferanser</string>
- <string name="pref_autojoin">Ta del i konferanser automatisk</string>
+ <string name="pref_autojoin">Gå rett inn i konferanser</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Respekter flagget for automatisk tilknytning i konferansebokmerker</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle!</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle!</string>
@@ -332,6 +332,7 @@
<string name="message_options">Meldingsvalg</string>
<string name="copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="select_text">Velg tekst</string>
+ <string name="quote">Sitat</string>
<string name="copy_original_url">Kopier orginal nettadresse</string>
<string name="send_again">Send igjen</string>
<string name="file_url">Filens nettadresse</string>
@@ -449,7 +450,7 @@
<string name="eight_hours">8 timer</string>
<string name="until_further_notice">Til videre beskjed</string>
<string name="pref_input_options">Inndata</string>
- <string name="pref_enter_is_send">Enter er forsendelsesknapp</string>
+ <string name="pref_enter_is_send">Enter-forsendelsesknapp</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Bruk enter for å sende en melding</string>
<string name="pref_display_enter_key">Vis enter-tast</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Endre smilefjas-tast til en enter-tast</string>
@@ -520,11 +521,11 @@
<string name="pref_presence_settings">Tilstedeværelse</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string>
- <string name="pref_xa_on_silent_mode">Ikke tilgjengelig i stille-modus</string>
+ <string name="pref_xa_on_silent_mode">Stille-tilgjengelighet</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Markerer din ressurs som \'ikke tilgjengelig\' når enheten er i stille-modus.</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Behandle vibrering som stille-modus</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Markerer din ressurs som ikke tilgjengelig når enheten er skrudd til vibrering</string>
- <string name="pref_show_connection_options">Utvidede tilkoblingsinnstillinger</string>
+ <string name="pref_show_connection_options">Utvidede tilkoblingsinnst.</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Vis vertsnavn og portinnstillinger når du setter opp en ny konto</string>
<string name="hostname_example">xmpp.eksempel.no</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Legg til konto med sertifikat</string>
@@ -600,7 +601,7 @@
<string name="create_account">Opprett konto</string>
<string name="use_own_provider">Bruk min egen tilbyder</string>
<string name="pick_your_username">Velg ditt brukernavn</string>
- <string name="pref_manually_change_presence">Endre tilstedeværelse manuelt</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence">Egendef. tilstedeværelse</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Trykk på avataren din for å endre tilstedeværelse</string>
<string name="change_presence">Endre tilstedeværelse</string>
<string name="status_message">Statusmelding</string>
@@ -679,6 +680,12 @@
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO-nøkler du stoler blindt på</string>
<string name="not_trusted">Ikke betrodd</string>
<string name="invalid_barcode">Ugyldig 2D-strekkode</string>
+ <string name="pref_clean_cache_summary">Tøm hurtiglagermappa (brukes av kameraprogrammet)</string>
+ <string name="pref_clean_cache">Tøm hurtiglager</string>
+ <string name="pref_clean_private_storage">Tøm privat lagring</string>
+ <string name="pref_clean_private_storage_summary">Tøm privat lagring der filene beholdes (De kan lastes ned igjen fra tjeneren)</string>
+ <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Jeg fulgte denne lenken fra en tiltrodd kilde</string>
+ <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du er i ferd med å bekrefte at OMEMO-nøklene til %1$s etter å ha trykket på en lenke. Dette er bare sikkert hvis du fulgte denne lenken fra en tiltrodd kilde der bare %2$s kunne ha offentliggjort denne lenken.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Bekreft OMEMO-nøkler</string>
<string name="show_inactive_devices">Vis inaktive enheter</string>
<string name="hide_inactive_devices">Skjul inaktive enheter</string>