aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-bg/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-bg/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-bg/strings.xml32
1 files changed, 26 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 2c444785..73e64331 100644
--- a/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -80,7 +80,6 @@
<string name="send_otr_message">Изпращане на съобщение, шифровано чрез OTP</string>
<string name="send_pgp_message">Изпращане на съобщение, шифровано чрез OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Псевдонимът Ви беше променен</string>
- <string name="download_image">Изтегляне на изображението</string>
<string name="send_unencrypted">Изпращане нешифровано</string>
<string name="decryption_failed">Неуспешно дешифроване. Възможно е да нямате правилния частен ключ.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
@@ -289,15 +288,14 @@
<string name="conference_members_only">Тази беседа е само за членове</string>
<string name="conference_kicked">Бяхте изритан от тази конференция</string>
<string name="using_account">използвайки профила %s</string>
- <string name="checking_image">Проверяване на изображението на HTTP сървъра</string>
- <string name="image_file_deleted">Изображението е изтрито</string>
+ <string name="checking_x">Проверяване на %s на HTTP сървъра</string>
<string name="not_connected_try_again">Не сте свързани. Опитайте отново по-късно</string>
- <string name="check_image_filesize">Проверка на размера на файла с изображението</string>
+ <string name="check_x_filesize">Проверете размера на %s</string>
<string name="message_options">Настройки за съобщенята</string>
<string name="copy_text">Копиране на текста</string>
<string name="copy_original_url">Копиране на оригиналния адрес</string>
<string name="send_again">Повторно изпращане</string>
- <string name="image_url">Адрес на изображението</string>
+ <string name="file_url">Адрес на файла</string>
<string name="message_text">Текст на съобщението</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">Адресът е копиран</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Съобщението е копирано</string>
@@ -359,7 +357,7 @@
<string name="could_not_change_password">Неуспешна промяна на паролата</string>
<string name="otr_session_not_started">Изпратете съобщение, за да започнете нешифрован разговор</string>
<string name="ask_question">Задаване на въпрос</string>
- <string name="smp_explain_question">Ако Вие и контакта Ви имате някаква тайна информация, която никой друг не знае (като някаква шега или пък просто какво сте обядвали, когато сте се срещнали за последно), можете да я използвате, за да проверите отпечатъците си един на друг.\n\nМожете да подсигурите подсказка или въпрос, на който контакта Ви да отговори, като има предвид, че главните и малките букви се броят за различни.</string>
+ <string name="smp_explain_question">Ако Вие и контактът Ви имате някаква тайна информация, която никой друг не знае (като някаква шега или пък просто какво сте обядвали, когато сте се срещнали за последно), можете да я използвате, за да проверите отпечатъците си един на друг.\n\nМожете да подсигурите подсказка или въпрос, на който контактът Ви да отговори, като има предвид, че главните и малките букви се броят за различни.</string>
<string name="smp_explain_answer">Вашият контакт би искал да провери отпечатъка Ви, като Ви попита за обща тайна информация. Контактът Ви предостави следната подсказка или въпрос, който да Ви насочи към тази тайна.</string>
<string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Подсказката Ви не трябва да е празна</string>
<string name="shared_secret_can_not_be_empty">Общата Ви тайна не може да е празна</string>
@@ -427,8 +425,30 @@
<string name="no_application_found_to_display_location">Няма намерено приложение за показване на местоположението</string>
<string name="location">Местоположение</string>
<string name="received_location">Получено местоположение</string>
+ <string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversation се затвори</string>
+ <string name="title_undo_swipe_out_muc">Напуснахте беседата</string>
+ <string name="pref_certificate_options">Настройки на сертификата</string>
+ <string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Да не се вярва на системните сертификати</string>
+ <string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Всички сертификати трябва да бъдат одобрени на ръка</string>
+ <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Премахване на сертификатите</string>
+ <string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Изтриване на сертификатите, одобрени на ръка</string>
+ <string name="toast_no_trusted_certs">Няма сертификати, одобрени на ръка</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_title">Премахване на сертификатите</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Изтриване на избраните</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Отказ</string>
+ <plurals name="toast_delete_certificates">
+ <item quantity="one">%d сертификат е изтрит</item>
+ <item quantity="other">%d сертификата са изтрити</item>
+ </plurals>
<plurals name="select_contact">
<item quantity="one">Изберете %d контакт</item>
<item quantity="other">Изберете %d контакта</item>
</plurals>
+ <string name="pref_quick_action_summary">Замяна на бутона за изпращане с бързо действие</string>
+ <string name="pref_quick_action">Бързо действие</string>
+ <string name="none">Нищо</string>
+ <string name="recently_used">Използвани наскоро</string>
+ <string name="choose_quick_action">Изберете бързо действие</string>
+ <string name="file_not_found_on_remote_host">Файлът не е открит на отдалечения сървър</string>
+ <string name="search_for_contacts_or_groups">Търсене на контакти или групи</string>
</resources>