aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-ja/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-05-02 11:05:31 +0200
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2016-05-02 11:05:31 +0200
commitbf92ef6cd3582146b6fda933bc8af489387fa63d (patch)
treeba0070a74e87f8b2c3682456310b8015ad8be715 /src/main/res/values-ja/strings.xml
parentd23178acb994ffdfcc135a0e8e54a3c7deadeef0 (diff)
pulled translations from transifex
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-ja/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-ja/strings.xml29
1 files changed, 29 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 2ff16d5b..c350470f 100644
--- a/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">自分自身を識別するこのクライアントの名前</string>
<string name="pref_accept_files">ファイルを受取</string>
<string name="pref_accept_files_summary">自動的に小さいファイルを受取…</string>
+ <string name="pref_attachments">添付ファイル</string>
+ <string name="pref_return_to_previous">クイック共有</string>
+ <string name="pref_return_to_previous_summary">共有した後で、会話を開く代わりに、すぐに前のアクティビティに戻ります</string>
<string name="pref_notification_settings">通知</string>
<string name="pref_notifications">通知</string>
<string name="pref_notifications_summary">新しいメッセージが到着したときに通知します</string>
<string name="pref_vibrate">振動</string>
+ <string name="pref_vibrate_summary">新しいメッセージが届いたときに振動します</string>
+ <string name="pref_led">LED 通知</string>
+ <string name="pref_led_summary">新しいメッセージが届いたときに通知ライトを点滅します</string>
+ <string name="pref_sound">着信音</string>
+ <string name="pref_sound_summary">新しいメッセージが届いたときにサウンドを再生します</string>
<string name="pref_notification_grace_period">通知猶予期間</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">カーボンコピーを受信した後、短時間、通知を無効にします</string>
<string name="pref_advanced_options">詳細</string>
@@ -540,6 +548,7 @@
<string name="shared_file_with_x">%s でファイルを共有</string>
<string name="shared_image_with_x">%s で画像を共有</string>
<string name="shared_images_with_x">%s で画像を共有</string>
+ <string name="shared_text_with_x">%s でテキストを共有</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations は外部ストレージにアクセスが必要です</string>
<string name="sync_with_contacts">連絡先と同期</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations はフルネームやアバターを表示するために、連絡先と XMPP 名簿と一致するようにしたいです。\n\nConversations は、サーバーにアップロードすることはなく、ローカルで連絡先を読んで一致させるだけです。\n\n今、連絡先へのアクセス許可を付与するように求められます。</string>
@@ -571,4 +580,24 @@
<string name="no_keys_just_confirm">既にこの連絡先を信頼しています。\'完了\' を選択すると、%s がこの会議の参加者であることを確認します。</string>
<string name="select_image_and_crop">画像の選択とトリミング</string>
<string name="this_account_is_disabled">このアカウントを無効にしました</string>
+ <string name="security_error_invalid_file_access">セキュリティエラー: 不正なファイルアクセス</string>
+ <string name="no_application_to_share_uri">URI を共有するアプリケーションが見つかりません</string>
+ <string name="share_uri_with">…で URI を共有</string>
+ <string name="welcome_text">XMPPはプロバイダーに依存しないプロトコルです。これまであなたが選択したどのXMPPサーバーでも、このクライアントを使用することができます。\nしかしあなたが便利なように、Conversationsで使用するのに最適なプロバイダーconversations.imで簡単にアカウントを作成することができるようにしています。</string>
+ <string name="magic_create_text">conversations.imのアカウントを作成する手順をガイドします。\nプロバイダーとしてconversations.imを選択すると、あなたの完全なJabber IDを指定することによって、他のプロバイダーのユーザと通信することができるようになります。</string>
+ <string name="your_full_jid_will_be">あなたの完全な Jabber ID は: %s</string>
+ <string name="create_account">アカウントを作成</string>
+ <string name="use_own_provider">独自のプロバイダーを使用する</string>
+ <string name="pick_your_username">ユーザー名を選択</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence">参加を手動で変更</string>
+ <string name="pref_manually_change_presence_summary">アバターをタッチして、参加を変更します</string>
+ <string name="change_presence">参加を変更</string>
+ <string name="status_message">ステータスメッセージ</string>
+ <string name="all_accounts_on_this_device">このデバイス上のすべてのアカウントに対して設定</string>
+ <string name="presence_chat">いつでもチャットできます</string>
+ <string name="presence_online">オンライン</string>
+ <string name="presence_away">離席中</string>
+ <string name="presence_xa">利用不可</string>
+ <string name="presence_dnd">取込中</string>
+ <string name="secure_password_generated">安全なパスワードが生成されました</string>
</resources>