aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/main/res/values-es/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2015-08-03 14:04:26 +0200
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2015-08-03 14:04:26 +0200
commit9b91d0bf75751b064bb601c8d3f65d40bc49fea4 (patch)
tree092ebb4a21975150b839ed63b10e4c5c1343c44d /src/main/res/values-es/strings.xml
parentedd2ead7b4d00480f151656b223bd0557c110955 (diff)
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'src/main/res/values-es/strings.xml')
-rw-r--r--src/main/res/values-es/strings.xml11
1 files changed, 4 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml
index 29938612..f1b5d54c 100644
--- a/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -105,14 +105,12 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Vibra cuando llega un nuevo mensaje</string>
<string name="pref_sound">Sonido</string>
<string name="pref_sound_summary">Reproduce tono con la notificación</string>
- <string name="pref_conference_notifications">Notif. conversación grupo</string>
- <string name="pref_conference_notifications_summary">Siempre notifica cuando llega un mensaje a una conversación en grupo y no solo cuando alguien menciona tu nombre en un mensaje</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Notificaciones Carbons</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Deshabilita las notificaciones durante un corto periodo de tiempo después de recibir la copia del mensaje carbon</string>
<string name="pref_advanced_options">Opciones avanzadas</string>
<string name="pref_never_send_crash">Nunca informar de errores</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Si envías registros de error ayudas al desarrollo de Conversations</string>
- <string name="pref_confirm_messages">Confirmar Mensajes</string>
+ <string name="pref_confirm_messages">Confirmar mensajes</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir a tus contactos saber cuando recibes y lees un mensaje</string>
<string name="pref_ui_options">Opciones de interfaz</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain reportó un error</string>
@@ -427,13 +425,12 @@
<string name="received_location">Ubicación recibida</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversación cerrada</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Has salido de la conversación</string>
- <string name="pref_certificate_options">Opciones de Certificados</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en los CAs del sistema</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos los certificados deben ser aprobados manualmente</string>
- <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar Certificados</string>
+ <string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificados</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Eliminar manualmente certificados aceptados</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">No aceptar certificados manualmente</string>
- <string name="dialog_manage_certs_title">Eliminar Certificados</string>
+ <string name="dialog_manage_certs_title">Eliminar certificados</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Eliminar seleccionados</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Cancelar</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
@@ -445,7 +442,7 @@
<item quantity="other">Seleccionados %d contactos</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">Cambiar el botón de enviar por botón de acción rápida</string>
- <string name="pref_quick_action">Acción Rápida</string>
+ <string name="pref_quick_action">Acción rápida</string>
<string name="none">Ninguna</string>
<string name="recently_used">Usada más recientemente</string>
<string name="choose_quick_action">Elegir acción rápida</string>